Прощай, молодость! — страница 23 из 56

Поутру – несколько посетителей, которые просто не успели добраться до дома после вчерашней вечерней прогулки и предусмотрительно запасались живительной жидкостью, чтобы скоротать время до вечера нынешнего.

Ранних пташек сменял жидкий ручеек философски настроенных поселян, осознавших в момент пробуждения все несовершенство мира и желающих исправить, если не сам этот мир, то хотя бы, свое отношение к нему, полностью иссякавший к полудню.

С полудня и до шести вечера время было мертвое. Разве что, по дороге с рынка, заглянет служанка из большого дома – купить бутылочку портвейна по просьбе старшего дворецкого, да какая-нибудь придирчивая хозяйка захочет лично выбрать херес к семейному обеду. Еще можно рассчитывать, что забежит мальчишка, заслуживший примерным поведением пакетик леденцов, или зайдет местный священник. Посещение прихожан – занятие довольно утомительное и священник не пренебрегал возможностью выпить стакан сухого вина, в тишине и покое. К сожалению, сей достойный муж обходил свои владения далеко не каждый день, да и мальчишки не отличались примерным поведением.

Зато вечером трактир наполнялся очень быстро. Одинокие мужчины предпочитали съедать свои холостяцкие ужины в приятной компании, женатые спасались от назойливого внимания жен, старики, неторопливо отхлебывая пиво, делились впечатлениями о подрастающем поколении, молодежь непочтительно отмахивалась и пила вино, громко обсуждая достоинства женской половины населения деревни (представительницы которой, даже самые храбрые, после шести вечера, носа в трактир не совали).

В зависимости от времени суток, а точнее, от количества посетителей, этому времени суток соответствующему, менялось и настроение трактирщика. Ранним утром, еще зевающий, он был, в лучшем случае, профессионально вежлив, а вечером, ловко жонглируя бутылками, кружками и стаканами, сыпал не слишком приличными шуточками и позволял себе снисходительно покрикивать на облепивших стойку завсегдатаев. Но в середине дня, изнывая от безделья, с каждым, кто заглядывал в его заведение, бармен был безупречен. Любой, кто открывал дверь трактира, автоматически становился его самым дорогим и желанным гостем.

Хозяин лично сопроводил Хокка и Понтонора к столику у окна, несколько раз заверив, что именно этот столик в его заведении «самый лучший, для благородных господ» и, дождавшись, пока «благородные господа» устроятся, угодливо изогнулся, изображая большой вопросительный знак:

– Что прикажете? Желаете покушать? Или только выпить?

– Только выпить, – Понтонор сделал небрежный жест рукой. – Пиво есть?

– Лучшие сорта! Желаете темное или светлое, полегче или, наоборот, чтобы в голову ударяло?

– В бутылочках?

– Почему в бутылочках? – даже немного обиделся трактирщик. – У нас все по старинному обычаю, как еще при прадедах заведено было. Бочковое.

– Хм, бочковое, – Понтонор, с видом знатока, почмокал губами. – Тогда, пожалуй, сделаем так… – он глубоко задумался.

Трактирщик слегка подался вперед и тихо, почти интимным шепотом, намекнул:

– Лично я рекомендую темное. Не сомневайтесь, вам понравится. То есть, если, конечно, вы не любитель того, что полегче.

– Темное? – вопросительно поднял бровь Понтонор.

– Именно так. В темном, я бы сказал, больше смысла.

– Ну что ж, пусть будет темное. Большую кружку. А вы, господин Хокк?

Реджинальд, недолго поколебавшись, остановил свой выбор на охлажденном белом вине.

Не прошло и минуты, как они уже дегустировали напитки, а хозяин снова занялся бутылочно-дизайнерскими изысками, краем глаза поглядывая на посетителей.

– Неплохо, – сказал Хокк, сделав первый, небольшой глоток. – Весьма неплохо. Даже не ожидал, что в такой глуши можно рассчитывать на заведение с достойным погребом.

– И пиво вполне приличное, – Понтонор облизнул губы. Поднял кружку, посмотрел на свет, перевел взгляд на огромную, занимающую весь угол трактира бочку и ухмыльнулся: – Темное, значит. По старинному обычаю. Ну-ну.

– Белое вино, – Реджинальд снова пригубил из своего бокала и прикрыл глаза. – Если бы вы знали, сколько лет я даже не пробовал белого вина. Врачи говорят, что для здоровья полезнее красное.

– Так в чем же дело? – коротко хохотнул демон. – Что вы его лижете, как котенок? Можете выпить этот бокал, да еще и пару дюжин вдогонку и, поверьте, печень не будет вас беспокоить!

– Хорошее вино требует уважения, – в голосе Реджинальда неожиданно проявились сварливые нотки, характерные для семидесятипятилетнего адвоката Хокка. – Его нельзя хлестать бокалами, это вульгарно и бессмысленно. Хорошее вино нужно смаковать.

– Как знаете, – не стал спорить покладистый Понтонор. – Я-то, честно говоря, по вину не специалист. Я больше по пиву, – он снова покосился на бочку и ухмыльнулся. – Вот в пиве я разбираюсь.

– А что, у вас этот напиток тоже популярен? Я имею в виду, среди сотрудников «Ад Инкорпорейтед»? Ведь насколько я понял, вы имеете доступ к самым разнообразным мирам и ваши возможности, – он прервался на секунду, чтобы смочить вином губы, – не ограничены.

– У нас разные напитки популярны, – дипломатично ответил Понтонор. – А что касается разнообразных миров… вы поверите, если я скажу, что среди них нет ни одного, где не варили бы пива? Светлое или темное, крепкое или слабое, душистое или без запаха, вкусное или отвратительное – но пиво является величиной постоянной. Поверите?

– С трудом. Я, конечно, не романтик, но пиво в качестве всеобщей мировой константы? Мне кажется, что это не самая достойная характеристика для нашего мира, да и для всех остальных тоже.

– Считаете, если бы такой константой оказался коньяк или яичный ликер, то это было бы более достойно? – ехидно спросил Понтонор.

– Я вообще не говорю о выпивке. И о закуске тоже. То общее, что объединяет людей из разных миров должно проявляться… – Реджинальд вдруг осекся, и глаза его округлились: – Минуточку! Но как же так?! Разве вы можете так выглядеть?

– Э? А что со мной не так? – благодушно поинтересовался Понтонор.

– С вами все не так и вы это прекрасно знаете! Вы выглядите, как… как… как черт!

– Положим, не как черт, а демон, хотя и млад…

– Не вижу большой разницы!

– И совершенно напрасно! – Понтонор тоже начал горячиться. – Черти и демоны стоят на совершенно разных иерархических ступенях! Даже в общежитиях – черти живут в одном крыле, а демоны в другом! Надо же, разницы он не видит! Вы бы еще сказали, что между демоном и бесом тоже нет разницы! А что, у них тоже и рога, и копыта, и хвосты! Но ведь это, извините, просто обидно! Я ведь не сравниваю вас с каким-нибудь бездомным бродягой-алкоголиком, или политиком от либеральной партии, или эстрадной звездой! Я ценю ваше самоуважение!

Младший демон одним большим глотком выпил пиво и стукнул пустой кружкой по столу:

– Хозяин! Повторить!

Реджинальд подождал полторы минуты – ровно столько времени потребовалось трактирщику, чтобы наполнить кружку Понтонора – и когда они снова остались одни, сдержанно сказал:

– Приношу вам свои извинения. Я говорил необдуманно и вовсе не хотел вас оскорбить, – он сделал паузу, и только когда Понтонор кивнул, принимая его извинения, продолжил: – Но поймите и меня. Вы ведь не будете спорить, что наш внешний облик различен, причем существенно различен, я бы даже сказал, принципиально! А хозяин этого заведения не обращает на ваши рога никакого внимания: бегает, пиво вам подтаскивает. Или существа, подобные вам, появляются в этой деревне так часто, что к ним все привыкли?

– Естественно, нет. Увы, но взгляды аборигенов мира Сельна в целом и этой деревеньки, в частности, не отличаются широтой. Ксенофобия, страшная штука.

– Мне наплевать на ксенофобию! Лучше объясните, почему бармен не обращает внимания на ваши рога и хвост? Почему он ведет себя так, словно вы обыкновенный человек?

– Потому, что я для него и есть – обыкновенный человек, – Понтонор улыбнулся, хотя и без прежней душевности. – Посетитель. Это перед вами мне нужды притворяться, вот вы и видите меня в естественном, так сказать, виде. А для бармена я выгляжу, – демон обернулся и указал на большое зеркало: – вон, посмотрите на отражение.

Реджинальд послушно посмотрел. Из зеркала ему улыбался симпатичный блондин, чуть моложе его самого. Костюм на нем был все тот же, светло-синий, но никаких признаков рогов, хвоста или чего-нибудь подобного не было видно. Даже ногти на ухоженных руках стали круглее и короче.

– Но как? – ошеломленно спросил адвокат. – Как вам это удается?

– Пользуемся некоторыми своими специфическими возможностями, – к Понтонору на глазах возвращалось хорошее настроение. – Сами понимаете, что подробнее объяснять бессмысленно.

– А что, все сотрудники «Ад Инкорпорейтед» могут… вот так?

– В той или иной мере. Зависит от стажа, от служебного положения, от должности – факторов много.

– Да-а-а, – тренированное ухо демона без труда уловило в голосе Реджинальда нотки зависти. – И это, наверняка, не единственный фокус. Даже интересно, насколько велики ваши возможности? Каков, так сказать, спектр и радиус действия?

– Не знаю, – пожал плечами Понтонор. – Никогда не интересовался, нужды не было.

– Да-а-а, – повторил Реджинальд. И вдруг, в одно мгновение, снова стал деловым и собранным. – Впрочем, господин Понтонор, это все лирика. Вы хотели рассказать о реакции демона Минисиаха на мое предложение. То, что он его принял, это я уже понял – иначе вы бы здесь не появились – прелюдию можете опустить. Переходите сразу к нашему сотрудничеству, как он себе его представляет?

– Примерно так же, как и вы. Минисиах уже сегодня начнет рассказывать анекдот про свои приключения на Сельне. Ну и, естественно, ваше, то есть, омоложенного объекта, обнаружение. Как только демон Минисиах сумеет организовать это так, чтобы самому не быть замешанным, он поднимет шум. Но теперь надо ждать ответных действий Харрамуха.

– И когда ждать этих действий? – уточнил Хокк.