— Садитесь, — сказал Брюнетт и зашел за стол. На столе было много деловых бумаг с колонками цифр, отпечатанных на бухгалтерской машинке. Он сел в кресло с высокой спинкой и осмотрел меня. Затем взял со стола ручку, почесал ею мочку уха. У него была кошачья улыбка, но мне нравятся кошки.
Он был ни молод, ни стар, ни толстый, ни худой. Много времени он провел возле океана. Это отразилось на нем: здоровое, крепкое телосложение. Волосы каштанового цвета лежали естественными волнами. Умное лицо выражало еле уловимую угрозу, исходящую из желтоватых глаз. Руки хорошо ухожены, без перстней. Смокинг темно-синего цвета, почти черного, жемчужная заколка в галстуке. Заколка показалась мне великоватой, но, возможно, от зависти.
Он довольно долго смотрел на меня и, наконец, сказал:
— У него пистолет.
Один из парней уперся мне в спину чем-то похожим на удочку. Рука быстро обыскала меня, вытащила пистолет и поискала другое оружие.
— Что-нибудь еще? — услышал я.
— Не сейчас, — покачал головой Брюнетт.
Один из парней положил мой пистолет на стол. Брюнетт положил ручку, взял нож для разрезания конвертов и стал им подталкивать пистолет, наблюдая, как тот скользит по столу.
— Надо ли мне объяснять, чего я хочу сейчас? — спокойно спросил он, глядя мне через плечо.
Один из охранников вышел, а другого не было ни слышно, ни видно. Воцарилась тишина, нарушаемая глухими голосами из игровой комнаты и далекой музыкой.
— Хотите выпить?
— Спасибо.
Оставшийся охранник приготовил пару коктейлей у маленького бара. Он не пытался прятать стаканы, когда смешивал напитки.
— Закурите?
— Спасибо.
— Египетские подойдут?
— Конечно.
Мы закурили, выпили. По вкусу — хорошее шотландское виски. Охранник не пил.
— Я хотел бы…
— Простите, но это неважно, не так ли?
Мягкая кошачья улыбка и лениво полуприкрытые веки. Дверь открылась, и в комнату вошел охранник, который забрал у меня пистолет, а с ним парень в морском кителе, с улыбкой гангстера. Я узнал его. Он взглянул на меня, и лицо его побледнело до цвета мела.
— Этот не проходил мимо меня, — быстро проговорил он.
— У него был пистолет, — сказал Брюнетт, указывая на стол ножом. — Это его пистолет. Он даже, можно сказать, навел его на меня на служебной палубе.
— Я его не пропускал, босс, — еще быстрее проговорил морской китель.
Брюнетт поднял глаза и улыбнулся мне.
— Ну?
— Увольте его, — сказал я.
— Таксист может это доказать, — рычал китель.
— Вы уходили со своего поста в полшестого?
— Ни на минуту, босс.
— Это не ответ. За минуту может пасть империя.
— Ни на секунду, босс.
— Но его можно легко провести, — сказал я и засмеялся. Морской китель сделал выпад в мою сторону, и его кулак со свистом мелькнул в воздухе, как хлыст. И почти достал до моего виска. Но следом раздался глухой боковой удар в его челюсть. Парень пошатнулся, безуспешно пытаясь схватиться за стол, и повалился на спину. Было интересно для разнообразия посмотреть, как оглушают кого-то другого, но не тебя.
Брюнетт продолжал улыбаться мне.
— Я думаю, вы не будете к нему несправедливы, — сказал Брюнетт. — Остается выяснить насчет двери.
— Случайно оказалась открытой.
— А еще что-нибудь вы могли бы выдумать?
— Не в таком многочисленном обществе.
— Я поговорю с вами один на один, — сказал Брюнетт, не глядя ни на кого, кроме меня.
Один из охранников поднял оглушенного с пола и потащил его к выходу, второй держал открытой дверь. Они вышли, и дверь закрылась.
— Хорошо, — сказал Брюнетт. — Кто вы и что вам нужно?
— Я — частный детектив. И я хочу поговорить с человеком по имени Лось Мэллой.
— Покажите ваши документы.
Я показал ему. Он вернул мне бумажник, продолжая улыбаться театральной улыбкой.
— Я расследую убийство, — сказал я. — Убийство человека по имени Мэрриот в каньоне неподалеку от вашего клуба Бельведер. В прошлый четверг вечером. Убийство оказалось связанным с другим, убийством: Мэллой, бывший заключенный и крутой со всех сторон парень, убил женщину.
Услышанное не удивило Брюнетта.
— Я вас пока не спрашиваю, какое отношение это имеет ко мне. Полагаю, вы дойдете до этого. Скажите, как вы пробрались на этот корабль?
— Я сказал вам.
— Это неправда, — спокойно сказал он. — Это неправда, Марло. Вы это знаете. Парень с причальной площади не врет. Я тщательно подбираю людей.
— Вы владеете частью Бэй Сити, — не менее спокойно сказал я. — Я не знаю, насколько большой частью, но достаточной для ваших нужд. Некто Зондерборг содержал убежище для преступников в Бэй Сити, он также торговал наркотиками. Для всего этого ему нужны были связи. Не думаю, что он смог бы что-нибудь сделать без вас. Мэллой скрывался у него. Мэллой ушел. Он почти семь футов ростом и его нелегко спрятать. Я предполагаю, что он премило устроился на одном из ваших кораблей.
— Вы рассуждаете примитивно, — сказал Брюнетт. — Предположим, я захотел его спрятать, зачем же мне идти на риск и держать его здесь? — он потянул немного из стакана. — Кроме того, у меня другой бизнес. К примеру, достаточно трудно удержать в хорошем состоянии линию морских такси без всяких проблем. У меня — в порядке. В мире полно мест, где может спрятаться негодяй, если у него есть деньги. Вы бы не могли придумать что-нибудь получше?
— Смог бы, да не вижу в этом смысла.
— Но я ничем не могу вам помочь. Итак, как вы оказались на корабле?
— Я не стану говорить.
— Боюсь, я вынужден буду заставить вас сказать, Марло. Я смогу это сделать.
— Если я расскажу вам, вы передадите пару слов Мэллою?
— Каких слов?
Я взял свой бумажник со стола, достал из него визитку и перевернул ее. Отложив бумажник, взял ручку. Написал пять слов на обороте и толкнул ее через стол. Брюнетт взял ее и прочитал написанное.
— Для меня это ничего не значит, — сказал он.
— Для Мэллоя это будет что-то значить.
Брюнетт откинулся на спинку кресла и удивленно уставился на меня.
— Я вас не понимаю. Вы рискуете, приходите сюда и лишь для того, чтобы я вручил вашу визитку какому-то незнакомому мне головорезу. Это, простите, чепуха!
— Да, в том случае, если вы не знаете Лося Мэллоя.
— Почему вы не оставили пистолет на берегу и не приплыли сюда обычным способом?
— Сначала я забыл о пистолете. А потом понял, что парнишка в морском кителе все равно не пропустит меня. Потом я случайно столкнулся с парнем, который знает иной путь.
Его желтые глаза засветились. Он улыбнулся, но ничего не сказал.
— Парень вовсе не мошенник, он просто держит ухо востро. У вас есть грузовой люк, незапертый изнутри и вентиляционное отверстие без решетки. Достаточно отрубить одного человека, чтобы добраться до служебной палубы. Вам бы получше просмотреть список своего экипажа, Брюнетт.
Он медленно пошевелил губами и снова посмотрел на карточку.
— Никакого Мэллоя на борту нет, — сказал он. — Но если вы говорите правду, то я ее покупаю.
— А вы сами посмотрите. Проверьте.
— О'кей. Если я найду возможность, я передам эту записку Мэллою. Не знаю почему, но я ввязываюсь в ваши дела.
— И все-таки посмотрите грузовой люк.
Он несколько секунд посидел, не шевелясь, затем, наклонясь вперед, толкнул мне пистолет.
— Что я в жизни делаю? — Брюнетт стал говорить задумчиво, как будто он был один. — Я управляю городами, выбираю мэров, покупаю полицию, торгую наркотиками, прячу преступников. Как много у меня времени, — он засмеялся. — Как много.
Я взял пистолет и положил его в кобуру. Брюнетт встал.
— Я верю вам, но я ничего не обещаю, — сказал он, глядя пристально на меня.
— Конечно.
— Вы рисковали, чтобы услышать так мало?
— Да.
Он сделал замысловатый жест и протянул руку через стол. Я пожал ее. Она была маленькой, жесткой и немного горячей.
— И все же, вы бы не рассказали мне, как вам удалось узнать об этом люке?
— Я не могу. Но этот парень не подлец. Он не навредит вам.
— Я бы, конечно, смог заставить вас сказать. Но нет, — он качнул головой. — Я уже поверил вам, поверю еще раз. Посидите здесь. Хотите спиртного — пейте.
Он нажал кнопку звонка. Дверь открылась, вошел один из охранников.
— Останься здесь. Сделай гостю выпить, если он захочет. И без грубостей.
Телохранитель сел возле меня, безмятежно развалясь в кресле. Брюнетт быстро вышел из кабинета. Я закурил и допил коктейль. Охранник не то чтобы охотно, но довольно оперативно сделал мне еще один стаканчик. Я выпил его и снова закурил. Вошел Брюнетт, помыл руки под краном в углу кабинета и снова сел за стол. Кивнул телохранителю, тот тихо вышел.
Желтоватые глаза вновь изучали меня.
— Вы выиграли, Марло. У меня экипаж — 164 человека. Вы можете уехать в такси. Никто вас не побеспокоит. Что касается вашего послания, то у меня есть кое-какие связи. Я их использую. Спокойной ночи. Возможно, мне следовало бы поблагодарить вас за представление.
— Спокойной ночи, — сказал я и вышел.
У карабельного причала дежурил другой человек, и до берега я добрался на другом такси.
Я зашел в игорный зал у пирса и прислонился к стене позади игроков. Через пару минут возле меня прислонился к стене Ред.
— Все в порядке? — я еле расслышал его вопрос на фоне громких голосов крупье, резко выкрикивающих цифры.
— Спасибо тебе. Он купил. О, он крупно заволновался.
Рыжий огляделся по сторонам и приблизился к моему уху:
— Нашел того парня?
— Нет. Но я надеюсь, что Брюнетт найдет его и передаст мое послание.
Ред повернул голову и стал смотреть на столы. Он зевнул и отошел от смены. Снова здесь был человек с носом-клювом. Ред шагнул к нему и сказал:
— Привет, Олсон!
И чуть не сбил его с ног, пройдя мимо.
Олсон посмотрел ему вслед с кислой миной, поправил шляпу и сплюнул на пол.
Как только Ред вышел, я тоже покинул это заведение и направился к стоянке, где оставил свою машину.