ек О'Хара, и если бы Винс подал запрос, то узнал бы, что за моим отцом числится очень многое. Главным образом воровство и мошенничество.
У Дженни расширились глаза.
— Так, значит, он не владелец ресторана в Нью-Мексико?
— Владелец ресторана — мой отчим, Роб Тавиш. Когда моего отца в очередной раз посадили в тюрьму за мошенничество с недвижимым имуществом, моя мать решила, что с нее хватит. Потом я поняла, что она боялась за меня. Мне было двенадцать лет, я обожала отца, шла по его стопам и для своего возраста делала большие успехи.
— Хочешь сказать, что ты тоже… воровала?
В голосе Дженни слышался не столько страх, сколь ко восхищение, и это заставило Лейн улыбнуться.
— Да. Правда, чаще всего я отвлекала внимание, но иногда мне и самой доводилось лазить по карманам. У меня были ловкие руки, а когда люди понимали, что лишились бумажника, никто не обращал внимания на маленькую девочку.
— Вот это да… — только и вымолвила Дженни.
— Хуже всего, что мне нравилось воровать. Это было легко и интересно. А отец.. отец делал из этого игру. Мне не приходило в голову, что человеку, у которого я вытащила бумажник, будет нечем расплачиваться за квартиру. Или что семейная пара, заплатив за фальшивую купчую на дом, лишилась нескольких тысяч, которые копила на старость или обучение детей.
— Тебе было двенадцать лет, — возразил Макс. — Ребенок имеет право на снисхождение.
Лейн пожала плечами:
— Как бы то ни было, я катилась в пропасть, и это заставило мать круто изменить свою и мою жизнь. Она развелась с отцом, переехала, сменила фамилию и пошла работать официанткой. Первые годы мы часто переезжали с места на место. Не для того, чтобы скрыться от отца: она не могла бы так поступить с ним. Мама заставила отца дать слово, что он не будет пытаться снова завлечь меня в свои игры, а взамен обещала сообщать, где мы находимся. Как ни странно, отец держал слово. Не знаю, кто из нас троих больше удивлялся этому. Нет, мы колесили по стране, стараясь избавиться от внимания копов…
Лейн осеклась и смущенно улыбнулась Винсу.
— Извини, но если у человека репутация мошенника и вора, даже незаслуженная, местные жители относятся к нему с подозрением. Мама хотела начать новую жизнь, только и всего. И дать мне возможность изба виться от клейма. Это далось ей нелегко: она ведь тоже любила Джека. К тому же я поначалу сопротивлялась изо всех сил. Мне нравилось играть, и я не желала жить отдельно от отца.
Лейн вновь наполнила чашки, хотя к своей так и не успела притронуться.
— Но мать работала в поте лица, и постепенно я начала понимать преимущества честной жизни. Прошло немного времени, и мы перестали так часто срываться с места. Больше не нужно было укладывать вещи в разгар ночи и удирать из снятой квартиры или номера гостиницы. А главное — мама всегда выполняла свои обещания. Большой Джек был щедр на посулы, вот только редко держал слово. А маме можно было верить.
Все молча следили за тем, как Лейн подошла к холодильнику, достала кувшин воды с дольками лимона, наполнила стакан и сделала большой глоток.
— В общем, все понемногу менялось. А когда мама встретила Роба Тавиша, все изменилось окончательно. Он был чудесным человеком, обожал ее и очень хорошо относился ко мне. Милый, добрый, веселый… Я стала Лейн Тавиш, потому что Лейн Тавиш — нормальная женщина, на которую можно положиться. Деловая и самостоятельная. Не совершавшая в детстве никаких серьезных проступков и не сохранившая болезненную память о них. Мне и в самом деле очень хотелось быть такой. А на случай, если меня спросят, в какой семье я родилась и выросла, я придумала биографию, которая должна была соответствовать имиджу Лейн Тавиш. Вот и все. Я виновата. Мне очень жаль. Наступило долгое молчание.
— Ничего себе… — Дженни смотрела на Лейн во все глаза. — Когда у меня мозги встанут на место, я задам тебе множество вопросов, но сейчас меня интересует только одно. Какое отношение это имеет к твоим нынешним неприятностям?
— Кто-то сказал, что от прошлого не убежишь… Уильям Янг — человек, который попал под колеса возле моего магазина, — был близким другом моего отца. Черт побери, он проводил у нас половину своего времени, я называла его дядей Вилли… Винс, клянусь, когда он пришел, я не узнала его! С тех пор, как я видела его в последний раз, прошло много лет. Меня осенило только после того, как он спел строчку из глупой песенки, которую они с отцом любили петь дуэтом: «Прощай, прощай, черный дрозд». Обычно они пели ее, когда мы собирали вещи и удирали из гостиницы. Я поняла, кто это, но было слишком поздно — он истекал кровью и умирал. Я не сказала тебе… Наверно, это преступление, но я не сказала тебе, что знаю его.
— Зачем он приехал к тебе?
— У него не было времени объяснить… Точнее, я не дала ему такой возможности, — поправилась она.
— Казнить себя за это бессмысленно, — лаконично сказал Макс, видя, что она глотает слезы.
— Может быть. Теперь я понимаю, что он страшно нервничал, был взвинченным и усталым. Он дал мне свою визитную карточку с написанным от руки номе ром телефона. Я тебе ее показывала, Винс. Тогда я думала, что он хочет мне что-то продать. Но потом сообразила, что ему нужно было что-то рассказать.
Лейн посмотрела в пустой стакан и отставила его.
— Должно быть, его послал отец. Вилли хорошо Умел скрываться в толпе. Он был маленький и незаметный. В отличие от высокого и рыжего Джека. Думаю, Джек послал его, чтобы рассказать мне что-то или передать. Но у Вилли не было возможности сделать ни то ни другое. Он только сказал: «Теперь он знает, где ты». А еще сказал: «Спрячь мешочек». Наверно, он сказал «мешочек», потому что все остальное не имеет смысла. Разве что слово «песик», но это глупо.
— Что? — взвился Макс. — И ты не удосужилась сказать об этом мне?
В отличие от него Лейн сохранила хладнокровие.
— С какой стати я должна была об этом говорить какому-то представителю страховой компании?
— Черт побери, я действительно представитель страховой компании! Где этот мешочек? Что ты с ним сделала?
Тут Лейн покраснела, но не от смущения, а от гнева.
— Он не дал мне ни мешочка, ни чего-нибудь другого. У меня нет твоих дурацких бриллиантов. Пойми же, он бредил, он умирал! — Хотя Лейн пыталась держаться, но в ее глазах заблестели слезы, голос сорвался. — Он умирал у меня на глазах. Было слишком поздно.
— Оставьте ее в покое! — Дженни обняла Лейн и гневно взглянула на Макса, как мать-медведица, защищающая свое чадо. — Оставьте ее.
— Что за бриллианты? — спросил Винс, до сих пор не проронивший ни слова.
Макс понял, что настала пора раскрыть карты: запираться дальше не имеет смысла, да и без помощи Винса не обойтись.
— Бриллианты на сумму двадцать восемь миллионов, украденные шесть недель назад из нью-йоркской штаб-квартиры Международной ювелирной биржи. Бриллианты были застрахованы моим клиентом, компанией «Рилайенс Иншуранс», которая очень хочет вернуть их. В ходе расследования я пришел к выводу, что их украли Джек О'Хара, Уильям Янг и некий третий участник. Предполагаю, что это Алекс Крю.
— Господи, боже мой… — прошептала Дженни.
— Я ничего не знаю о бриллиантах, — устало сказала Лейн. — У меня их нет, я никогда их не видела и не знаю, где они. Могу повторять это до бесконечности.
Макс нахмурился:
— Но кто-то думает, что они у тебя. Или что ты имеешь к ним доступ.
Лейн положила ладонь на руку Дженни, благодаря за поддержку.
— Видимо, так. Винс, вы с Максом можете обыскать лом и магазин. Я разрешу вам проверить мои разговоры по телефону, мои банковские счета, все, что угодно. Только прошу сделать это тихо, чтобы никто ни о чем не догадался.
— Ты знаешь, где сейчас находится твой отец?
— Понятия не имею.
— Что ты знаешь об этом Алексе Крю?
— Никогда о нем не слышала. Я все еще сомневаюсь, что Джек О'Хара имел к этому отношение. Для такой кражи он слишком мелкая сошка.
— Если бы тебе понадобилось связаться с отцом, как бы ты это сделала?
— Я бы никогда этого не сделала! — Глаза жгло и щипало от слез, Лейн вытерла их и тяжело вздохнула. — Честно говоря, не знаю. За прошедшие годы он связывался со мной всего несколько раз. Когда я закончила университет, мне доставили заказное письмо. Там лежал билет первого класса до Барбадоса и оплаченный счет за неделю проживания в люксе роскошной гостиницы. Я знала, что это от него, и готова была отказаться. Но Барбадос есть Барбадос. Он встретил меня там, и мы чудесно провели время. С Джеком по-другому не бывает. Он гордился мной… точнее, тем, что я закончила университет. И не сердился на нас с матерью за то, что мы ушли от него. Я знаю, что он еще дважды сидел в тюрьме. В последний раз — незадолго до того, как я переехала сюда из Филадельфии.
— Нью-Йорк меня не касается, — заявил Винс. — Но два взлома и гибель Уильяма Янга — это мое дело.
— Если ты думаешь, что Джек мог причинить вред Вилли, то ошибаешься. Ни за какие деньги. И он не стал бы вламываться ко мне в дом и громить его. Отец на такое не способен. Даже если бы речь шла не обо мне. А меня он любит. По-своему, но любит. Кроме того, это не его стиль.
— Что вы знаете об этом Крю? — спросил Винс Макса.
— Вполне достаточно для вывода о том, что Джек и Вилли попали в плохую компанию. Наводчиком в Нью-Йорке был некий Джером Майерс, торговец драгоценными камнями. Он был застрелен в затылок. Его труп нашли в сгоревшем автомобиле на строительной площадке в Нью-Джерси. — Макс бросил взгляд на Лейн. — Мы сумели установить, что О'Хара был связан с этим торговцем. Но ни за О'Харой, ни за Янгом не числится преступлений с применением насилия, тем. более вооруженных. Не могу сказать того же самого о Крю. Хотя его ни разу не судили за убийство, но подозревали в нескольких. Он хитер и умен. Достаточно умен, чтобы разбираться в драгоценных камнях, и до статочно хитер, чтобы не торопиться сбыть их или пытаться вывезти из страны. Так поступил бы только очень жадный или нетерпеливый человек.