Тут Лейн пришлось оглянуться, потому что дверь магазина открылась и зазвенел колокольчик.
— Я сама. Сиди.
Паре было немного за сорок, и Лейн отнесла обоих к категории богатых туристов. На женщине — желтая куртка из тонкой замши, туфли и сумочка от Прада, дорогие украшения. На мужчине — кожаный пиджак, явно итальянский, и выцветшие джинсы «Левис». Когда он закрывал дверь, на его запястье сверкнули часы «Ролекс».
Оба были стройными и загорелыми. «Загородный клуб, — подумала Лейн. — Гольф или теннис каждое воскресенье».
— Добрый день. Чем могу служить?
— Сначала мы хотели бы оглядеться, — с улыбкой сказала женщина, но было понятно, что помощь ей не потребуется.
Лейн лениво прислушиваюсь к отголоскам беседы, готовая заключить маленькое пари с самой собой, что они оставят в ее магазине минимум пять сотен. Если она ошибется, то бросит доллар в копилку, стоящую в кабинете. Но, поскольку она ошибалась редко, копилка была почти пустой.
— Мисс…
Лейн подняла взгляд, профессионально улыбнулась и подошла к посетительнице.
— Что вы можете рассказать об этой вещице?
— Замечательный шахматный столик. Работа английских мастеров. Сделан около 1850 года. Черное дерево, инкрустированное слоновой костью. В отличном состоянии.
— Его можно было бы поставить в комнату для игр. — Женщина посмотрела на мужа. — Что скажешь?
— Дороговато для девятнадцатого века.
«Ладно, — подумала Лейн. — Я поторгуюсь с мужем, пока женщина будет осматриваться. Нет проблем».
— Обратите внимание на подставку с двойным спиральным орнаментом. Настоящее произведение искусства. Из поместья на Лонг-Айленде.
Следующие пятнадцать минут Лейн торговалась с мужчиной. В конце концов все остались довольны женщина получила то, что хотела, Лейн продала дорогую вещь, а мужчина испытал чувство удовлетворения, поскольку решил, что сильно сбил цену.
«Все в выигрыше», — думала Лейн, пробивая чек.
— Минутку! Майкл, посмотри, что я нашла! — Женщина засмеялась и быстро подошла к полке. — Моя сестра обожает такие вещи. Чем глупее, тем лучше. — Она показала на фаянсовую черно-белую собачку. — Но на ней нет ценника.
Лейн смотрела на нее с заученной улыбкой и чувствовала, что у нее звенит в ушах. Потом небрежно — очень небрежно — протянула руку и взяла фигурку. По ее спине бежали мурашки.
— Извините, произошло нелепое недоразумение. — Она рассмеялась, причем сделала это очень естественно. — Эта вещь не продается. Она не из магазина.
— Но она стояла на полке. Вот здесь.
— Эта статуэтка принадлежит моему другу. Должно быть, он поставил ее туда по рассеянности. Я и не знала, что она там. — Не дав женщине открыть рот, Лейн поставила собачку на полку под прилавком, подальше от глаз. — Я уверена, нам удастся найти для вашей сестры что-нибудь в том же роде. Тогда я возьму с вас полцены за моральный ущерб.
Упоминание о скидке сделало свое дело.
— Пожалуй, я бы купила вот эту фигурку сиамской кошки. Она более изящная, чем собака, но все равно кич. Как раз для Сьюзен.
— Сделайте одолжение. Ну, мистер Уэйнрайт, пока кому адресу отправить покупки?
Весело болтая, Лейн оформила доставку и даже про водила посетителей до двери.
— Отличная сделка, босс. Обожаю, когда люди совершают между делом такие покупки.
— У нее глаз, а у него бумажник. — Лейн буквально парила в воздухе, но она заставила себя вернуться к прилавку и взяла собачку. — Дженни, ты ставила на полку эту фигурку?
— Эту? Нет. — Дженни поджала губы, подошла и осмотрела собачку. — Она, конечно, забавная, но… У нас же здесь не блошиный рынок, верно?
— Верно. Думаю, ее по ошибке прислали с остальными товарами, купленными на аукционе Я отправлю ее обратно… О боже, уже почти пять. Может, уйдешь пораньше? Ты и так подменяла меня утром почти целый час.
— С удовольствием. Я умираю с голоду. Заеду к Винсу на участок и спрошу, не хочет ли он пообедать в «Макдоналдсе».
Пока Дженни собирала вещи, Лейн делала вид, что занята канцелярскими делами. Дождавшись ухода подруги, она выждала пять минут, повесила табличку «ЗАКРЫТО» и заперла дверь. Потом отнесла фигурку в заднюю комнату, проверила замки, убедилась, что никто не войдет к ней неожиданно, поставила собачку на стол и стала ее рассматривать.
Вскоре она нашла то, что искала: на пробочке, вставленной в дно статуэтки, обнаружился еле заметный след клея. Работа была хорошая; впрочем, Большой Джек в таких делах был очень аккуратен. Рядом с пробочкой красовался выцветший штамп: «СДЕЛАНО В ТАЙВАНЕ».
Да, он всегда думал о таких мелочах. Она встряхнула фигурку. Но внутри ничто не бренчало.
Покачав головой, Лейн взяла газету, накрыла ею письменный стол и поставила собачку на середину. Потом достала из шкафчика с инструментами маленький молоток, размахнулась… и вдруг застыла с молот ком в руках.
В этот момент она поняла две вещи: что не может этого сделать и что любит Макса. Никаких сомнений не оставалось.
Лейн вздохнула, села и, отложив молоток, уставилась на собачку.
Она не могла этого сделать сама, потому что любила Макса. Они должны были сделать это вместе. Из чего следовало, что и все остальное им тоже придется делать вместе.
Именно это объединяло ее мать с Робертом Тавишем Она никогда не делала одно дело с Джеком, каким бы заманчивым и захватывающим оно ни было.
Мать была членом команды Джека и, возможно, его единственной любовью. Но в глубине души парой они не были.
Парой были мать и Роб. Лейн хотела для себя того же. Черт побери, если бы она кого-то полюбила, то хотела бы стать его парой!
— Ну что ж, о'кей.
Она поднялась и начала упаковывать собачку так осторожно и тщательно, словно та была из старинного хрусталя. Сначала поместила фигурку в пластмассовую ячейку, затем обернула плотной коричневой бумагой, опустила в выложенный тканью пакет. Когда работа была закончена, она оформила доставку вещей, про данных сегодня последними, затем подшила бумаги, ровно в шесть часов подошла к двери магазина и стала ждать Макса.
Гэннон опоздал на пятнадцать минут, но это дало Лейн возможность полностью успокоиться. Не успел он остановить машину, как Лейн вышла и начала запирать магазин.
— Ты всегда приходишь на свидания вовремя, вер но? — спросил Макс, когда она села в машину. — А то и с пятиминутным запасом.
— Правильно.
— А вот я точностью не отличаюсь. Как по-твоему, это сможет нам помешать?
— О да. Сейчас у нас начало медового месяца, поэтому я только хлопаю глазами, когда ты появляешься на пятнадцать минут позже и даже не просишь прощения за опоздание. Но в конце концов мы поссоримся.
— Ладно, посмотрим…
— Ну как, повезло тебе с ключом?
— Зависит от точки зрения. Нужного замка я не нашел, но зато исключил несколько мест, где его нет.
Макс свернул на подъездную аллею и припарковался рядом с машиной Лейн. Она вышла и широко улыбнулась, увидев, что он достает из багажника ведерко с жареными цыплятами.
— Ты купил мне цыплят?
— Не только цыплят, но и все, что нужно для приготовления потрясающего пломбира. — Он вынул еще две сумки. — Подумывал насчет салата с креветками и пиццы, но решил, что от такого обеда затошнит нас обоих. Так что сегодня ограничимся цыплятами «Колонел» и мороженым.
Лейн поставила свой пакет на землю, обняла Макса за шею и крепко поцеловала.
— Если так, то я готов покупать тебе жареных цыплят каждый вечер, — с трудом отдышавшись, выдавил Макс.
— Во всем виноваты ароматические травы и специи. Я от них без ума. А знаешь, сегодня я поняла, что люблю тебя.
У Макса потемнело в глазах.
— Серьезно?
— Да. Давай скажем об этом Генри.
Казалось, Генри больше интересовался цыплятами, но, пока Лейн накрывала на стол, он немного поиграл с Максом в «перетягивание каната», а потом жадно впился в огромную галету «Милк Бон».
— Такие блюда можно есть на бумажных салфетках, — заметил Макс.
— Только не в моем доме!
Стол был сервирован очень по-женски, и это пришлось Максу по душе. Разноцветные тарелки превратили их скромную трапезу в настоящий праздничный ужин.
У них были вино, свечи и десерт.
— Хочешь знать, почему я решила, что люблю тебя? — Она наслаждалась едой и радовалась тому, что Макс тоже получает удовольствие.
— Потому что я красивый и обаятельный?
— Нет. Из-за этого я решила спать с тобой. — Она сбросила с тарелок остатки еды. — Я решила, что могу полюбить тебя, потому что ты смешил меня, был добрым и умным и потому что, когда я сыграла в игру «Что будет через месяц», ты по-прежнему был здесь.
— Это что еще за игра такая?
— Объясню позже. Но я поняла, что уже люблю тебя, когда начала кое-что делать сама и вдруг остановилась. Мне не хотелось делать это одной. Хотелось с тобой, потому что, когда два человека составляют пару, они делают вместе и важные дела, и мелочи. Но до того, как обсудить это подробно, я хочу сделать тебе подарок.
— Ты шутишь?
— Нет. Я отношусь к подаркам очень серьезно. — Она вынула из пакета аккуратный сверток. — Видишь ли, сегодня у меня в магазине была одна пара. Высший класс, деньги во втором или третьем поколении. Не миллиардеры, но люди богатые. Они очень слаженно работали, и я восхищалась этим. Жесты, ритм… Мне это нравится. Я тоже хочу так.
— Думаю, я это смогу.
— Надеюсь. — Она достала ножницы и стала терпеливо разрезать бумагу. — Так вот, пока они торговались по поводу уникального шахматного столика, женская часть команды увидела еще кое-что. Кстати говоря, вещица была совершенно не в ее вкусе. Но, видимо, во вкусе ее сестры. Она обрадовалась и понесла ее к кассе. В это время я выбивала чек. Женщина хотела купить вещичку, но на ней не было ценника. А ценника не было, потому что раньше я этой фигурки и в глаза не видела.
Одним движением она сняла обертку и поставила статуэтку на стол.
У Макса отвисла челюсть.
— О боже, Лейн… Ты нашла песика?..