Они продолжали идти молча. Эбби нравились установившиеся между ними легкие приятельские отношения. Было приятно не чувствовать себя одинокой и брошенной в воскресенье. В будние дни она могла справиться сама. После расставания с Ником она всю неделю работала допоздна, а субботы посвящала тому, что сама или с подругами ездила за покупками, выбираясь то в Вест-Энд, то Вестфилд, то в Уимблдон. Но по воскресеньям отсутствие Ника ощущалось особенно остро. Этот день люди, как правило, проводят со своими близкими и любимыми. И этот день она уже привыкла проводить одна.
Взглянув на Эллиота, она подумала, что уж он-то в выходные никогда не остается в одиночестве. У нее были серьезные сомнения насчет того, что резиновые сапожки, которые были теперь на ней, принадлежат его домоправительнице, а в голове крутилась мысль о том, сколько еще женщин надевали этот кашемировый джемпер, чтобы прогуляться с Эллиотом вдоль реки.
– Вот мы и пришли, – наконец сказал Эллиот, останавливаясь перед виллой с окнами, симметрично расположенными по обе стороны от входной двери в центре.
От дома Клайва Десмонда, стоявшего поодаль от реки, так и разило шиком и деньгами.
– Вы уже встречались с ним раньше?
– Пару раз. Он хороший приятель моего отца, – ответил Эллиот и постучал массивным дверным бронзовым кольцом.
Открывшая им пожилая женщина тепло поздоровалась с ними. Она представилась Эбби, назвавшись Конни Десмонд, а затем провела их в большой кабинет, окна которого выходили в сад, расположенный за домом.
Клайв Десмонд выглядел на свои восемьдесят с лишним. На нем были синие вельветовые брюки и рубашка в тонкую полоску, а также очки с полукруглыми стеклами, сползшие на середину носа. Он посмотрел на Эллиота поверх них и улыбнулся ему.
– Как поживаете, молодой человек? Боже мой, вы – вылитый отец в ту пору, когда мы работали с ним вместе! Как он там?
– Нужно сказать, что в данный момент он страдает от похмелья. Заявился вчера вечером и вытребовал у меня бутылку односолодового виски пятидесятилетней выдержки, которую сам же мне и подарил на мое тридцатилетие.
– Ха! На Эндрю это похоже. – Клайв засмеялся, откидываясь на спинку кресла. – Кофе? Чай? Что-нибудь покрепче? Уже ведь полдень. Почти. Так что можно.
Эллиот и Эбби дружно помотали головами и уселись на длинный и мягкий кожаный диван «честерфилд» напротив Клайва.
– Вы собирались выяснить, не могу ли я вам чем-нибудь помочь, – сказал Клайв, задумчиво поглаживая подбородок, как какой-нибудь государственный деятель при исполнении.
– Я расследую гибель Доминика Блейка.
– Как же, я помню это дело.
– Правда?
– В то время я был заместителем редактора отдела новостей в «Кроникл». И вся моя жизнь измерялась вехами сенсационных сюжетов. Примерно в то же время мы поженились с моей Конни.
– Так вы писали об этом?
– Эллиот, это было очень давно, так что я уж и не вспомню. Это было в шестьдесят первом, верно? Могу сказать вам, что тот год был очень насыщен новостями, так что всякие мелкие истории оттеснялись на задний план событиями международного масштаба. Кубинский ракетный кризис, залив Свиней. Я тогда толком не знал, то ли мне идти верстать номер газеты, то ли оставаться дома и начинать копать бункер на случай ядерного удара.
– А вы видели его фотографию вместе с Розамундой Бейли в «Кроникл» на прошлой неделе?
– Видел.
– Я говорил с отцом по этому поводу, и он сказал мне, что тогда ходили слухи, будто Розамунда была советским агентом.
– Я догадываюсь, откуда это могло исходить, – улыбнулся Клайв, принимая от Конни чашку чаю.
– Редакционные сплетни?
Клайв снова откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу так, что его тапочка закачалась на кончиках пальцев. Эбби отметила, что в комнате запахло бергамотом от чая «Эрл Грей».
– В шестидесятые большинство ведущих русских газет контролировалось государством. Один из главных игроков на информационном рынке в те годы, газета «Советская», напечатала список тридцати граждан Британии, которые, как там утверждалось, были советскими шпионами. Это была чисто пропагандистская акция, ее сочли подстрекательской и опасной, и вышел запрет на публикацию этих материалов в Соединенном королевстве. К нам даже приезжал представитель Министерства иностранных дел Джонатон Сомс – лорд Сомс в настоящее время, – который официально потребовал, чтобы мы оставили эту историю в покое.
Эбби взглянула на Эллиота и сказала:
– Я помню это имя. Я искала старые снимки Доминика из светской хроники, и на нескольких из них он был запечатлен вместе с Сомсом.
– Так вы считаете, что Доминик мог задействовать своего влиятельного друга, чтобы тот вмешался и защитил его подругу? – спросил Эллиот.
Десмонд покачал головой:
– Нет. «Советская» опубликовала тот список в 1962-м, уже после гибели Доминика. Насколько я помню, Розамунды там не было. А вот Блейк был в том списке.
Эбби явно была потрясена.
– Доминик Блейк оказался в списке шпионов?
Клайв пожал плечами:
– Как я уже сказал, кто теперь разберет, что было правдой, а что нет. Русские хотели, чтобы мы поверили, что в нашей правящей элите, в каждом секторе экономики, есть предатели. Они хотели дестабилизировать ситуацию в нашей стране.
– Так вы думаете, что Доминик мог завербовать Розамунду?
– Или она его. Если все это, конечно, правда.
Глава 17
Эбби нигде не могла найти свой купальник. Она не была уверена, что он ей понадобится, но на всякий случай она в поисковую строку Google ввела название отеля, которое дал ей Эллиот: на снимках он смотрелся достаточно шикарным, чтобы иметь свой бассейн.
Единственным подходящим купальником, обнаруженным в одном из ящиков комода, было крошечное розовое бикини, которое в последний раз она надевала в их с Ником медовый месяц. Она бы не хотела, чтобы Эллиот Холл увидел ее в этой штуке при каких-либо обстоятельствах, однако, понимая, что такси может приехать с минуты на минуту, она все же бросила бикини в свой чемодан на колесиках.
В дверь позвонили, и она, досадуя, вскинула руки. Так до конца и не застегнув змейку на чемодане, она с трудом потащила его вниз по лестнице, потеряв по дороге бутылочку шампуня и выпрямитель для волос.
Открыв дверь, она часто заморгала от удивления, потому что рассчитывала увидеть на крыльце Раджа, их местного таксиста.
– Джинни? Господи, а ты что здесь делаешь?
Ее золовка приглашения войти дожидаться не стала.
– Я послала тебе три эсэмэски сегодня утром, ты ни на одну не ответила. Я забеспокоилась.
– Забеспокоилась? – озадаченно переспросила Эбби. – Почему? Подумала, что я делаю какую-нибудь глупость?
Джинни бросила на нее испепеляющий взгляд:
– Вот именно! Например, забыла, что мы сегодня договаривались вместе позавтракать, – сказала она и положила на столик в прихожей пачку воскресных газет, которые принесла с собой.
Плечи у Эбби уныло поникли.
– Ох, Джинни! Прости меня. Телефон был на подзарядке, поэтому я не слышала сигналов. К тому же я все утро сновала по дому, как какой-то лунатик.
– Ладно, я ведь уже здесь, – сказала Джинни и, резко хлопнув в ладоши, добавила: – Все, пошевеливайся. Давай-давай! Если задержимся еще немного, там не будет свободных столиков. Сама знаешь, сколько сейчас народа в Виллидже.
Эбби подняла глаза на свою золовку и виновато заморгала.
– Я не смогу пойти с тобой. Изменились обстоятельства.
Джинни нахмурилась:
– Вот как?
– Я улетаю в Россию.
Подруга смотрела на нее, как на сумасшедшую.
– В Россию? – недоверчиво переспросила она.
– В Санкт-Петербург.
– Какого черта? Проветриться?
На лице Джинни отобразились подозрительность и неодобрение, и Эбби не винила ее за это.
– По работе, – быстро сказала она.
– От ККИ?
Эбби покачала головой:
– У меня новая работа. Внештатный сотрудник «Кроникл».
– И кто же ты? Атташе по культуре?
– Я провожу для них кое-какую исследовательскую работу.
Джинни можно было ничего не говорить. Ее нахмуренные брови говорили красноречивее любых слов.
– Черт, как же все это произошло? – Она рассеянно вытащила из кармана пластинку жевательной резинки для бросающих курить и принялась сосредоточенно жевать.
Эбби небрежно махнула рукой, избегая смотреть золовке в глаза.
– «Кроникл» опубликовала большую статью о нашей выставке «Великие британские путешественники». Главному редактору так понравилась одна фотография там, что он захотел поглубже покопаться в ее истории.
– Разве это задание не для одного из их журналистов?
– Но я ведь специалист в таких вопросах.
Ей очень не хотелось врать Джинни, но и говорить всю правду она тоже не собиралась.
– Ладно. Есть у нас время, чтобы по-быстрому выпить кофе?
– Думаю, такси уже ждет на улице, – сказала Эбби, услышав автомобильный сигнал и радуясь такому предлогу закончить разговор.
– Получается, мне лучше проваливать отсюда, да поживее, – обиженно произнесла Джинни.
– Джин, ну зачем ты так? Мне жутко жаль, что я забыла позвонить тебе и отменить нашу встречу. Прости, что тебе пришлось зря ехать сюда, но вопрос об этой командировке решился в последнюю минуту, и я была страшно занята оформлением визы и подготовкой к поездке…
– Ладно, не переживай. Я знаю, как это бывает.
– Послушай, Джинни. Сама знаешь, как дерьмово мне было последние несколько недель. Мне полезно встряхнуться, даже если при этом придется выйти из зоны комфорта. Это далеко не развлечение.
Джинни подошла к Эбби и обняла ее.
– Я понимаю, понимаю. Будь осторожна, о’кей?
Эбби кивнула и мысленно поблагодарила Бога за то, что ее золовка не видит высовывающееся из незастегнутого чемодана его содержимое: тесемки стрингов от розового бикини, край черной футболки в блестках, шпильку туфли.
– А как насчет того, что в четверг мы с тобой собирались записаться в группу пилатеса? Это хоть остается в силе? – спросила Джинни. – Думаю, после этого мы могли бы пойти куда-нибудь пообедать. Я угощаю.