– Не уходи, – уже более настойчиво сказала она. – У меня нехорошее предчувствие.
– Роз, не нужно. Это не поможет.
Она взяла его за руки и крепко сжала их.
– Дом, еще не поздно отказаться. Ты сам говорил на нашей помолвке о власти слов. Просто остановись – и все. Пожалуйста. Чтобы положить конец всему этому, тебе хватит тридцати секунд.
– Я понимаю, тебе страшно. Я тоже нервничаю, но я уже не раз бывал в джунглях. Я беру с собой рацию…
– Мне кажется, этого недостаточно. Я не понимаю, почему проводники не могут оставаться с тобой в течение всего путешествия. Возьми с собой хотя бы одного из них, ты можешь это сделать. Или одного из людей Педро. Они знают джунгли лучше тебя. И лучше чем кто-либо другой.
Доминик коснулся пальцами ее щеки. Она ощутила их тепло и инстинктивно накрыла его пальцы своей ладонью.
– Я люблю тебя, – просто сказал он.
Она услышала, как сзади щелкнула фотокамера.
Обернувшись, она увидела, что Виллем сфотографировал их. Она знала, что фотосъемка была одной из причин его пребывания здесь, однако разозлилась из-за такой бесцеремонности.
Повернувшись к Доминику, она посмотрела ему в глаза.
– Я буду ждать тебя, – тихо сказала она.
Он кивнул, и ноздри его затрепетали от сдерживаемых эмоций. Он обнял ее и стоял так, словно решил не отпускать никогда.
– Пора, – шепнул он ей в волосы.
Она прижалась щекой к его плечу, оставляя мокрые следы слез на грубой ткани его рубашки.
– Я люблю тебя, Доминик Блейк, – прошептала она.
Он отстранился от нее, молча развернулся и пошел в сторону джунглей.
Глава 26
Запах в Аптекарском саду Челси[56] стоял потрясающий. Конечно, здесь было еще и очень красиво: лабиринт посыпанных гравием дорожек раскинулся среди огромного разнообразия цветов, кустарников и деревьев, и к каждому растению хотелось наклониться, чтобы получше рассмотреть листья или соцветия. Но все-таки больше всего поражал запах, особенно в это ясное летнее утро. Эбби не могла поверить, что столько лет прожила в Лондоне и до сих пор ни разу не проходила через эти ворота. За высокими каменными стенами человек ощущал себя будто в коконе тишины и покоя. Если присмотреться, за забором можно было разглядеть высокие особняки в георгианском стиле, и все же в саду казалось, что Лондон, окружавший его, моментально растворился.
Эбби посмотрела на часы: она пришла раньше, но была этому рада. Нельзя сказать, что она ждала этой встречи с нетерпением, и теперь у нее появилось время, чтобы расслабиться и впитать в себя здешнюю атмосферу. Присев на скамейку, она вытащила телефон.
Маленький экран пестрел сообщениями от мужчин, с которыми ее связывала жизнь, – от Эллиота, Ника и Стивена. Но в данный момент она их проигнорировала и открыла эсэмэску от Сьюз.
Вчера вечером было второе свидание с Уиллом – потрясающе! Нужно поговорить. Позвони мне! Целую, С.
Была и вторая эсэмэска от Сьюз, отправленная ею через две минуты после первой.
И я его не затрахала! В кои-то веки ЭТО все-таки случилось! Целую, С.
Эбби улыбнулась. Что ж, хоть у кого-то на личном фронте все в порядке. Вздохнув, она открыла сообщение от Стивена – выбрав наименьшее зло из трех возможных.
Хай, Эбигейл! Мои поздравления по поводу статьи в «Кроникл», Кристина под впечатлением. Можешь позвонить мне? Есть одна идея. Стивен.
Она догадывалась, что это за идея: использовать ее, чтобы бесплатно прорекламировать их будущую выставку, а потом приписать себе все заслуги. Как идейный вдохновитель. Она снова вздохнула и открыла послание Эллиота.
Мы обедаем сегодня вечером, ничего не изменилось? Я знаю, что ты злишься, но мы это можем уладить.
Она нахмурилась, задумавшись, не отменить ли встречу. Эллиот позвонил ей в день выхода статьи в «Кроникл» – уже после обеда, но на западном побережье США было тогда семь утра, – и полчаса с ней объяснялся. Рассказывал, как он упомянул всю эту историю и их открытия, сделанные в Санкт-Петербурге, в разговоре со своим редактором, и тот пожелал тут же опубликовать все это, пока у читателей еще свежи воспоминания о «Последнем прощании»; о том, что он сутки напролет писал эту статью, вообще не спал, только пил и курил. А Эбби не сообщил, что отдал материал в печать, потому что опасался ее реакции и знал, что редактор в любом случае все напечатает, несмотря ни на какие ее возражения. Закончил он их долгий трансконтинентальный разговор словами:
– Я не хотел тебя обманывать, Эбс. Поэтому ничего не сказал.
Эбби не была уверена, что два последних утверждения не являются взаимоисключающими.
И последним она открыла сообщение от Ника.
Ты пойдешь к доктору Нейлор? Я иду. Дай мне знать. Я люблю тебя. Целую, Н.
«Ну вот, еще один человек хочет со мной поговорить!» – мысленно вздохнула она, обратив внимание на это «целую» в конце и отметив, что на Ника это как-то не похоже. Он всегда критиковал людей, заканчивающих разговор поцелуями; это неестественно, говорил он, а потом начинал ворчать насчет того, что социальные сети лишают людей способности поддерживать живой контакт друг с другом. Должно быть, это возмущение было проявлением его женского начала. «Наконец-то!» – подумала Эбби, невесело усмехаясь.
– Что-то смешное?
Подняв глаза, она увидела перед собой Розамунду. Эбби была так увлечена чтением эсэмэсок, что не заметила, как та подошла.
– О нет. Просто просматриваю сообщения, – сказала она и встала, не зная, стоит ли им пожать друг другу руки, поцеловаться или поприветствовать как-то иначе. «Нет, ничего такого не нужно», – решила она, увидев выражение лица Роз. Она явно пришла сюда по делу, а не просто пообщаться. Эбби не винила ее: будь она на ее месте, она бы и сама не рассматривала себя как ближайшего кандидата в лучшие друзья.
– Спасибо, что сразу согласились встретиться со мной, – сказала Розамунда, которая позвонила ей в первой половине дня.
Эбби не хотелось объяснять ей, что ее готовность встретиться вызвана незагруженностью на работе и горячим желанием уладить – а на самом деле даже закрыть – вопрос со статьей, не доводя дело до разбирательства в суде.
– Я была рада, что с вами снова можно связаться, – быстро сказала она. – Я до сих пор чувствую себя ужасно после случившегося. Я говорила с Эллиотом. На него надавили и заставили сразу же отдать материал в печать, а мне он об этом не сказал, так как знал, что я рассержусь.
Ответные слова Розамунды стали для нее неожиданностью.
– А я сожалею, что ворвалась тогда к вам, явилась без предупреждения. Мне не следовало быть такой резкой, хотя вы, вероятно, можете меня понять – я была шокирована и очень злилась на вас, прочтя статью в первый раз.
– Разумеется, – сказала Эбби, по-прежнему чувствуя себя виноватой.
Они пошли по дорожке, и Роз взглянула на нее с выражением добродушного сочувствия на лице.
– Могу себе представить ваше положение. Очень трудно не соглашаться во всем с таким мужчиной, как Эллиот. Он такой обольстительный.
– Я думаю, он просто слишком амбициозен, – сказала Эбби, чувствуя, что краснеет, потому что в действительности она была обольщена им в буквальном смысле слова.
Розамунда согласно кивнула:
– Я всегда считала детей из третьего поколения зажиточных семей очень занятными. Они тяготеют к одной из двух крайностей. Одни ленивы, самодовольны, немотивированны. Все подается им на блюдечке, а они, вместо того чтобы использовать это как стартовую площадку, все разбазаривают. Либо же они оказываются еще более жесткими и энергичными, чем их родители или дедушки и бабушки, потому что им есть что доказывать себе и окружающим. Пусть наши сомнения относительно Эллиота сработают в его пользу, так что давайте скажем, что отсутствие у него моральных принципов – просто-напросто его реакция на достижения отца. Но это все в прошлом, проехали. Будем двигаться вперед, так?
Они пошли дальше, шурша по гравию, и Розамунда время от времени останавливалась, чтобы восхититься каким-нибудь интересным растением и прочесть его название на табличке.
– Они прекрасны, не правда ли? – сказала она, растирая какой-то листик между пальцами и поднося его к носу. – У всего в этом саду есть свое предназначение. Некоторые растения могут помочь при расстройстве желудка, другие остановят кровотечение. До начала эры современной медицины со всеми ее порошками и таблетками сад этот, по сути, представлял собой гигантскую аптеку.
Они остановились перед группой растений, возле которых была установлена табличка «Неврология и ревматология».
– Мне жаль, что я не такая бодрая, как в былые времена, – вздохнув, сказала Розамунда, когда они присели на лавочку. – Знаете, правду говорят: каждый чувствует себя намного моложе своего возраста. Кто-то утверждает, что в душе ему восемнадцать, но лично я чувствую себя где-то лет на двадцать восемь или двадцать девять. И для меня всегда оказывается большим сюрпризом то, что я вижу в зеркале, когда смотрюсь в него по утрам, или ощущения, испытываемые при резком приседании.
Но затем задумчивость с ее лица исчезла и она выразительно постучала себя пальцем по виску.
– Однако, как бы немощна ни была моя плоть, здесь у меня все в порядке, и ум остался таким же острым, как в молодости. И, откровенно говоря, Эбби, я не верю во все это.
– Во что вы не верите? В историю с Домиником?
Розамунда кивнула.
– Но я верю, что вы разговаривали с неким Алексеем Горшковым, – помолчав, добавила она.
– Откуда вы узнали об этом? – удивленно спросила Эбби.
Седая бровь Роз многозначительно выгнулась.
– Я провела собственное небольшое расследование.
Эбби представила себе, как она роется в Интернете, висит на телефоне, задействует давние связи, позабыв о своих годах и словно опять оказавшись в шумной атмосфере редакции на Флит-стрит.