Прощение — страница 46 из 59

Она взяла бумагу и сжала ее в кулаке, даже не попытавшись промокнуть глаза. Из-под маски вырвался странный звук.

— Что такое, дорогая? Я могу что-то сделать? — Смотрительница протянула руку, но Лёйвхильдюр отдернула свою. Потом повернула голову и указала на маленький комод.

Маска скрывала недостаточно, оставляя видимой часть обезображенного лица. Сразу под мочкой уха виднелась изуродованная шрамами плоть, натянутая под скулой кожа, а еще ниже, там, где полагалось быть нижней челюсти, темнела пустота. Толкнув напарника локтем, Гвюдлёйгюр взглядом указал на ее голову. Сначала Хюльдар подумал, что коллега привлекает его внимание к изуродованному лицу, но потом понял, что тот имеет в виду другое: маленькую проплешину над ухом с более красной, чем само ухо, кожей.

Молодая женщина подошла к комоду и, глядя на Лёйвхильдюр, коснулась одного ящичка, потом другого, пока затворница не закивала.

— Здесь что-то есть?

Кивок.

Женщина выдвинула ящик, заглянула в него, достала белый конверт и показала Лёйвхильдюр:

— Это?

Снова кивок. Смотрительница улыбнулась, подошла к Хюльдару и протянула конверт ему:

— Это для вас. Я узнаю́ почерк ее отца.

На лицевой стороне конверта синей шариковой ручкой было написано одно только слово: Полиция. Ни адреса, ни какого-то другого указания на то, что письмо следует отправить почтой. Прикасаться к нему не хотелось, но выбирать не приходилось, и Хюльдар взял его за уголок, зажав между большим пальцем и ногтем среднего.

— Спасибо.

Гвюдлёйгюр уже надел перчатки и достал из кармана прозрачный пластиковый пакет для вещественных доказательств. Пакет был маловат, и конверт высовывался из него, но уж лучше так, чем никак.

— Прошу извинить, мы на минутку, — вежливо обратился Хюльдар к Лёйвхильдюр. В конце концов, хозяйкой здесь была она. — Мы только выйдем к машине, но потом вернемся.

За нее ответила смотрительница, воспринявшая все происходящее с удивительным хладнокровием.

В машине Хюльдар достал из бардачка набор с инструментами, вооружился пинцетом и, натянув латексные перчатки, вытащил конверт из пакета. Конверт не был запечатан, и он осторожно вынул письмо, не обращая внимания на протесты Гвюдлёйгюра, твердившего, что улику нужно доставить в участок.

В кармане зазвонил телефон, но его Хюльдар тоже проигнорировал и, развернув листок, начал читать. Телефон умолк, но уже через секунду зазвенело в кармане у Гвюдлёйгюра. Хюльдар продолжал читать и уже дошел до конца плотно написанного текста, когда напарник тронул его за плечо.

— Это Эртла. Нашли тело Эйитля. Она хочет, чтобы мы срочно вернулись в участок.

Какое-то время Хюльдар сидел неподвижно, глядя в никуда. Что за черт? Все еще держа письмо пинцетом, он повернулся к Гвюдлёйгюру.

— Мёрдюр берет ответственность за убийства на себя. Имен не называет, но о чем речь, ясно и без них. Говорит, что сделал это, чтобы показать соотечественникам, насколько серьезное это дело — буллинг. Потому что ничто другое не работает. Господи…

— Что? Но он же был в больнице!

— Дальше — хуже. Утверждает, что убил всех троих. Троих! — Хюльдар скрипнул зубами. Значит, жертва номер один все же есть.

Гвюдлёйгюр растерянно молчал. Хюльдар передал ему пинцет и попросил положить письмо в конверт. Потом включил зажигание и, дав задний, выехал с парковочного места. Времени попрощаться с женщинами не было. Да это и не имело значения — полиция еще вернется. И очень скоро.

Глава 36

Настроение царило подавленное. Все понимали, что шансов найти Эйитля живым практически нет, но подсознательно каждый лелеял надежду, последние искры которой были теперь безжалостно растоптаны. Известие о том, что где-то есть третья жертва, лишь сгустило атмосферу уныния и отчаяния. Разговаривали мало и вполголоса.

Мальчика нашли в транспортном контейнере. Местоположение определили, когда в системе внезапно появился его телефон, с которого друзья Эйитля получили снимок. Как и следовало ожидать, подростки, составлявшие большинство подписчиков, не смогли устоять перед искушением открыть файл. После этого на полицию обрушилась волна звонков. Большинство звонивших хотели знать, означает ли это, что Эйитль мертв. Отвечать на этот вопрос полиция отказалась. Да и необходимости в этом не было: лицо на фотографии говорило само за себя. Исключение сделали, только когда позвонил отец погибшего. К сожалению, он связался с ними до того, как его успели уведомить. Дежурный, принявший вызов, быстро перевел звонок на босса. О том, что было потом, никто не знал — Эртла хранила молчание.

Двадцатифутовый контейнер стоял на огороженной площадке рядом с птицефабрикой на окраине Мосфетльсбайра — небольшого городка, расположенного в тринадцати километрах к северо-востоку от Рейкьявика. Участок был зарегистрирован как пастбище, хотя ни конских лепешек, ни лошадей, ни признаков того, что они паслись здесь прошлым летом, видно не было, и трава росла бесконтрольно, предоставленная самой себе.

К тому времени, когда Хюльдар и Гвюдлёйгюр прибыли на место, полиция разыскала владельца, некоего Эйрикюра Гестссона. Тогда же выяснилось, что год назад он сдал поле в аренду. Имя арендатора уже было им знакомо: Мёрдюр Йоунассон, отец Лёйвхильдюр. Как Эртле удалось сохранить самообладание в этот момент, Хюльдар не мог даже представить. Ей не оставалось ничего другого, кроме как ухватиться за спасательный канат, так удачно брошенный Фрейей, и заявить, что она наткнулась на это имя в связи с объявлением в школе Стеллы и уже послала Хюльдара и Гвюдлёйгюра проверить этого человека, так что их прибытия с нетерпением ожидали.

И не зря.

Как и Хюльдару, выдержки Эртле не хватило. Выхватив выглядывающий из пакета конверт, она бросилась к своей машине. Остальные члены команды столпились вокруг вновь прибывших в надежде на озарение. Хюльдар решил разрядить напряженную атмосферу, сообщив, что Мёрдюр в своем письме признался в убийствах. Увидев, как просияли лица коллег от этой новости, добавил, что заявление не соответствует действительности: вышеназванный гражданин находился во время нападений в больнице. При этих словах лица присутствующих снова помрачнели, и они с удрученным видом вернулись к своим обязанностям.

Хюльдар и Гвюдлёйгюр остались в одиночестве на открытом, продуваемом кусачим ветром пространстве, как кони, для которых пастбище и предназначалось.

— Заглянем? — негромко, хотя поблизости никого не было, спросил Гвюдлёйгюр, оглядывая ржавый контейнер. Криминалисты оставили двери открытыми, подперев их треногой. Высунувшиеся из-под снега сухие стебли травы бросали на землю длинные тени в ярком свете установленных внутри прожекторов.

— Загляни, если хочешь, а я и без этого проживу. — Хюльдар похлопал по карманам в поисках сигарет и нащупал пачку в нагрудном кармане куртки.

Чтобы пепел не загрязнил место происшествия и не затруднил работу криминалистам, пришлось отойти к забору. Чем дальше от контейнера, тем лучше.

Направившись было к открытой двери, Гвюдлёйгюр остановился в нерешительности.

— Как думаешь, кому влетит за то, что контейнер не обыскали?

— Персонально — никому. Да и трудно кого-то винить. С дороги контейнер не виден — мешает птицеферма, — так что сомневаюсь, что его кто-то заметил. Да и запах здесь такой, что и собак, если они были, мог сбить с толку. — Хюльдар нетерепеливо вытряхнул из пачки сигарету. — Саму ферму осмотрели, наверное, кое-как, бегло. Рабочих на ней немного, и вряд ли они сговорились, чтобы спрятать труп. Как я понимаю, поисковая группа решила не тратить драгоценное время на тщательный осмотр предприятий, где идет работа и где есть люди. Увы… Были бы повнимательнее, возможно, и обнаружили бы мальчонку вовремя. — Хюльдар не стал говорить, что и сам проезжал мимо и не взял ферму на заметку именно по этим причинам. Впрочем, просмотрел он не только это место, да и поисковые группы, несомненно, проигнорировали не только ферму. Возможно, свою роль сыграло соответствующее обращение к населению с просьбой проверить дома, вполне способное породить ложное чувство безопасности.

Впервые с тех пор как Ауста посеяла в нем семена сомнения, детектив улыбнулся напарнику искренне и без всякой задней мысли.

— По крайней мере, на этот раз мы избежали выволочки.

Немного повеселев, юноша наконец-то направился к контейнеру. Хюльдар же так и не смог избавиться от навеянного судьбой Эйитля гнетущего ощущения усталости и печали. Добравшись до забора, он закурил, откинул голову назад и выпустил в небо струю дыма. За этим занятием его и застала появившаяся без предупреждения Эртла.

— Так что это за письмо? Чушь собачья.

— Не знаю. — Детектив отправил небесам очередную струйку дыма. — Медсестры говорят, что во время обоих нападений он находился в больнице и был подключен к мониторам, так что, если б сбежал тайком, они бы заметили.

— Где его телефон? Надо найти. Срочно. Может быть, он после сердечного приступа позвонил кому-то и поручил заняться детьми…

Хюльдар посмотрел на нее:

— Не знаю, с кем ты общаешься, но в моей записной книжке нет таких, кого я мог бы так, между прочим, попросить совершить ради меня парочку убийств.

— А как же твои сестры? — Эртла забрала у него сигарету и затянулась.

— С каких это пор ты куришь? — поинтересовался Хюльдар, наблюдая за ее любительским представлением.

— А я и не курю. Так иногда когда выпью. Или когда завожусь. — Она затянулась еще раз и вернула сгоревшую до фильтра сигарету, на кончике которой тлел оранжевый огонек. — Он упоминает три убийства. Не будь этих чертовых цифр, можно было бы порадоваться, что ему удалось добраться только до двоих. Но что это за порядок такой: два, три, один… Кто так убивает?

— Почему бы и нет? — Хюльдар раздавил окурок о столб. — Не самый странный аспект в этом деле. Надо же так свихнуться, чтобы убивать детей в самом цвете юности…

— Господи, давай только без поэзии. — Эртла уставилась на открытую дверь контейнера. — Сейчас будут выносить. Бедняга…