Прошедшая сквозь небеса — страница 26 из 60

— Прости, мой господин, но никто не сделал бы больше!

Воцарилось долгое молчание.

— Хорошо, — вновь заговорил «зелёный». — Вероятно, перспектива бессмертия оказалась недостаточно привлекательной платой за поимку одной-единственной беглянки. Я готов изменить условия контракта. Взять! — последнее слово Сорок два одиннадцатый проскрежетал на своём языке.

Пара биороботов разом пришла в движение, и господин начальник Тайной службы обнаружил себя скрученным в бараний рог — точнее, завёрнутым в полукольцо, так, что собственные пятки можно было увидеть над головой невооружённым взглядом.

— Сделаем так, — «зелёный» потрогал пальцем обнажившийся пуп рахана. — Я поставлю тебе самоликвидатор, совсем простенький, с дистанционным управлением и таймером. Сто циклов… ну хорошо, хорошо — сто двадцать восемь. Если к тому времени беглянка окажется у меня, я его отключу. Если нет, никакие проблемы тебя волновать более не будут. Бессмертие наоборот, скажем так… Вопросы?


«Проснись. Мы на месте».

Голос в мозгу был тих и бесплотен. Дина с трудом разлепила веки, пытаясь сообразить — откуда мог взяться этот голос? И только спустя пару секунд до неё дошло. Ну надо же… сморило… не знаю, как там раханы и прочие, а вот некоторые землянки, оказывается, вполне способны дрыхнуть, сидя на кошмарном шагающем дереве…

Пейзаж вокруг был достоин кисти Дюрера… нет, пожалуй, никакой Дюрер не в силах вообразить столь фантастический ландшафт. В давящем, нереальном буром свете под рушащимися с небес полотнищами ливня колыхались немыслимые заросли, но если верхние ярусы растительности всё-таки имели сходство с земными деревьями, то нижележащие больше напоминали фантазии буйнопомешанного грибника. Во всяком случае, вот эти светящиеся десятиметровые грибочки больше всего смахивают на друзу опят, только опят многоярусных, а вон тот, очевидно, груздь… а это не то шампиньон, не то бледная поганка… а вот те и вовсе ни на что не похожи…

«Это… город?»

Водяной, которого контрабандист величал Смотрителем Излучины, сделал малозаметный жест, и лапы друида пришли в движение, аккуратно ссаживая пассажиров.

«У нас нет городов. Города у сухокожих».

Из-за потоков воды, струящихся по шлем-капюшону, видимость была весьма посредственной, и девушка трижды чуть не упала носом в грязь, спотыкаясь на торчащих корнях и оскальзываясь на какой-то мокрой не то траве, не то мху… а может, и водорослях. Наконец они оказались под сенью гигантского «груздя», нижняя поверхность которого переливалась крошечными огоньками, точно вспыхивали и гасли миниатюрные светодиоды. Впрочем, совокупное освещение, даваемое огоньками, оказалось ровным, красновато-оранжевым и неожиданно приятным для глаза, возможно, по контрасту с угрюмым бурым светом, сочившимся снаружи. Дина ткнула пальцем в кнопку, и шлем-капюшон с шелестом убрался в воротник.

«Вам нужно отдохнуть и подкрепиться. Размещайтесь где понравится, еду вам сейчас принесут».

— Ну наконец-то… — контрабандист уже стягивал с себя одежду, с которой густо капала вода. — Никогда не доводилось забираться в Страну Дождя чересчур глубоко… Скажи, Смотритель Излучины, если на окраинах всё время такой дождь, что же творится в центре?

«Дальше дождь становится обильнее, но уже ненамного».

И за то спасибо, подумала девушка, осторожно щупая руками влажные волосы. Куда уж намного-то — дальше лишь пожарный брандспойт…

Смотритель Излучины прошёл сквозь водопад, извергавшийся с края шляпки исполинского гриба, и исчез в пелене дождя.

— Господа жрецы, — с иронией произнёс контрабандист, между делом уже оставшийся в чём мать родила и притом не испытывающий на малейших стеснений. — Вы, само собой, можете преть в вашем тряпье, пока не заплесневеете… я так думаю, это случится через пару сон-явей. Но я бы посоветовал не ждать столь печального исхода.

— Ты невоспитан, контрабандист, — угрюмо откликнулся Кёркир. — Обнажаться в присутствии дамы допустимо только в местах приёма водных процедур, как то было в той пещере, с источниками…

— А здесь что? — ухмыльнулся Клик-Клак. — Очнись, старик. Здесь Страна Дождя! Здесь водные процедуры повсеместно!

С этими словами он водрузил на член некий предмет, сильно напоминающий обрубок бамбука, снабжённый шнурками-завязками, каковые контрабандист обмотал вокруг пояса, в результате чего важнейший орган оказался прижат к животу. Дина невольно отвела глаза — на её взгляд, сей папуасский костюм был намного более вызывающ, нежели полная нагота. Да что у них тут всё не как у людей?!

В ухе запищал назойливый сигнал.

— Система поддержания комфорта отключена ввиду перегрузки! — бодро сообщил компьютерный голос. Дина пощупала пояс скафандра, уже начавший остывать. Понятно… Ну вот, конец сомнениям и переживаниям. Хотя вообще-то можно поколебаться ещё минут десять-пятнадцать… до того как хватит тепловой удар…

Оба жреца между тем уже мрачно стягивали с себя мокрую насквозь ткань. Девушка чуть улыбнулась, пытаясь скрыть смущение. Ну… вперёд, к победе натуризма!

Расстегнув скафандр, она стянула его, немного помедлив, сняла и трико. В конце концов, контрабандист прав, они уже побывали в той общей бане, так что по идее ничего страшного произойти не должно…

— За тебя, старик, можно быть спокойным, — Клик-Клак широко ухмылялся, — а тебе, парень, пока рано видеть такие вещи. Только не трогай его руками, будет ещё хуже!

— Да чтоб ты размок, контрабандист! — в сердцах выругался Джанго, скрываясь за колонной-основанием «груздя». Не сдержавшись, Дина прыснула смехом.

— Не горюй, парень, сейчас отыщем подходящий стебель и соорудим тебе футляр не хуже моего! Ну и тебе заодно…

— И откуда ты всего этого набрался? — географ разглядывал экзотический предмет туалета с явным любопытством.

— Научил кое-кто. В Приграничье ещё ладно, а на Ничейных землях, где дождь иной раз по нескольку сон-явей идёт, таскать на себе мокрые тряпки — прямой путь к кожным болезням… про удовольствие я уж молчу. Можно, конечно, передник носить, однако такая штука много удобнее, я убедился.

«Здравствуйте, гости» — наверное, это приветствие прозвучало в голове у всех, потому что гости разом обернулись. Перед ними стояла явно девушка — во всяком случае, лично у Дины не возникло ни малейших сомнений относительно пола новоприбывшей. В руках она держала поднос, густо уставленный посудинами с чем-то несомненно съедобным, судя по источаемым ароматам. Нечеловечески огромные глаза с узкими колечками золотистой радужки вокруг двухсантиметрового зрачка смотрели с явным любопытством.

«Меня можно звать Капелька» — Водяная улыбнулась изящным ротиком. — «Я рада видеть тебя, Прошедшая сквозь небеса».


— Ты провалил операцию, Сорок два одиннадцатый.

Капитан корабля сидел в кресле, в то время как Сорок два одиннадцатый стоял пред ним на четвереньках, являя собой воплощённое смирение и раскаяние.

— Я виноват, мой господин… но кто мог знать?!

— Да неужели? Хорошо, давай по пунктам. Ты уверял, что среди упавших на планету объектов одни обломки. Так?

Капитан смотрел на согнутого подчинённого холодно и зло.

— О том, что эта самочка вовсе не глупа, было ясно с того момента, как она посадила свою жестянку в баллистическом режиме. Тем не менее после падения она была, по сути, беспомощна, как новорожденный из инкубатора родильного завода. Её доставили в Столицу аборигенов, и местные власти, заподозрив подвох, сообщили нам о явлении открытым текстом. Оставалось протянуть руку и взять. Так?

— Но, мой господин… ей же помог бежать тот проклятый переписчик…

— Превосходно. Напомни мне, какими средствами располагали беглецы? «Тарелка» с маскировкой? А может, в их распоряжении имелся силовой кокон пернатых?

Сорок два одиннадцатый убито молчал.

— Они ускакали от тебя на копытных животных, Сорок два одиннадцатый. На животных — от десантной «тарелки». Тебе не смешно?

Капитан провёл пальцами по лысине, затем по лицу, словно снимая невидимую паутину.

— Ладно… Денежного довольствия за двести пятьдесят шесть циклов ты лишился, и это только для начала. Однако теперь от доклада Контролёру уже не отвертеться. Что намерен предпринять дальше?

— Мой господин… — стоящий на карачках чуть приподнял голову. — Я уже предпринял кое-какие меры. Начальнику Тайной службы аборигенов установлен самоликвидатор с таймером, на сто двадцать восемь циклов… теперь уже сто двадцать семь. Отныне он будет работать не просто за награду…

— И что же в состоянии сделать жалкий абориген, когда добыча уже ускользнула? С боем прорваться в эту проклятую Страну Дождя, обыскать тамошние джунгли и отбить беглянку силой? Это даже не смешно, Сорок два одиннадцатый.

— Вовсе нет, мой господин. Но, мне кажется, в Стране Дождя она пробудет недолго. Для мохнорылых вообще там не климат… и главное, ей незачем там сидеть. Она по логике должна всячески стремиться дать знать своим, что жива.

— Продолжай.

— У порождений сырости нет средств внепространственной связи, но их главарям должно быть хорошо известно, что такие аппараты на планете имеются. Первый и ближайший — в Столице Империи, с которого этот бормотальщик, Святейший Луллак и сообщил нам…

— Хм…

— Второй на Островах Мертвецов, как их называют мохнорылые, на базе в горах. Третий на обратной стороне планеты. Четвёртый им недоступен, я полагаю — у нас на борту…

— Интересно.

— Вот я и счёл, что этот абориген, начальник Тайной службы, сможет уловить беглянку и сопровождающих при попытке проникнуть к одному из устройств связи. Со Столицей всё просто, там он хозяин положения, ну а к островам и тёмному морю не так много дорог…

— Ну что же, Сорок два одиннадцатый. Порой и у тебя бывают просветления… жаль, что обычно это случается потом, а не во время. Возможно, не всё ещё потеряно. Работай!

Глава 13

— М-м… вкусно…

Комплимент не потребовал ни малейшей необходимости кривить душой — предоставленная гостям еда действительно оказалась вкусной. Дина уже покончила с неким подобием сдобной булочки, странного вида орехом, наполненным неким подобием сосисочного фарша и хрустящими трубочками, отдалённо напоминающими вафли с привкусом крабовых чипсов, смазанные изнутри несладким масляным кремом, и сейчас наслаждалась десертом — прозрачным желе, по вкусу вроде как ананасовым, запивая его неким подобием шербета… а может и крюшона, в отношении экзотических напитков познания девушки были не чересчур глубоки.