Прошедшее повелительное
Погрузитесь в захватывающий мир фэнтези с книгой «Прошедшее повелительное» от талантливого автора Дэйва Дункана! Это история о таинственном пророчестве и невероятных приключениях.
В книге рассказывается о том, как приближается исполнение древнего предсказания: «Близок приход уничтожившего Смерть, Освободителя». В семисотое Празднество он явится в Сусс. Нагим и плачущим придёт он в мир, и Элиэль омоет его, оденет и утешит.
Читать онлайн бесплатно «Прошедшее повелительное» можно на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя удивительный мир фэнтези и погрузитесь в захватывающее чтение!
Читать полный текст книги «Прошедшее повелительное» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,44 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Автор(ы): Дэйв Дункан
- Переводчик(и): Николай Кудряшев
- Жанры: Фэнтези
- Серия: Век дракона (АСТ), Великая игра [Дункан]
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,44 MB
«Прошедшее повелительное» — читать онлайн бесплатно
Стоите, вижу, вы, как своры гончих,
На травлю рвущиеся. Поднят зверь.
Шекспир. «Генрих V», акт III.
«Вставайте, Ватсон, вставайте! – кричал он. – Игра началась!»
Сэр Артур Конан Дойл. «Убийство в Эбби-Грейндж».
Слушайте все народы и веселитесь все земли! Близок приход уничтожившего Смерть, Освободителя, сына Камерона Кисстера. В семисотое Празднество явится он в Сусс. Нагим и плачущим придет он в мир, и Элиэль омоет его. Она выходит его, оденет и утешит. Возрадуйтесь же и вознесите хвалу, восславьте эту милость и провозгласите избавление ваше, ибо он несет смерть самой Смерти.
Филобинский Завет, 368.
В джоалийском и родственных ему языках географическое название, как правило, состоит из корня и приставки. Английские эквиваленты (например, Наршленд, Наршвейл, Нарсия и т.п.) не способны передать все оттенки оригинала. Джоалийский язык – единственный, в котором имеется двадцать слов для обозначения проходов через горные перевалы в зависимости от их сложности, зато нет ни одного слова, обозначающего горный хребет.