Прошлогодняя синева — страница 4 из 6

Маре

Когда один с самим собою

Я проклинаю каждый день, —

Теперь проходит предо мною

Твоя развенчанная тень…

С благоволеньем? Иль с укором?

Иль ненавидя, мстя, скорбя?

Иль хочешь быть мне приговором? —

Не знаю…

А. Блок

I. «Я именем твоим позорю…»

Я именем твоим позорю,

Быть может, не стихи одни,

Но все мои зимою зори,

Но все мои зимою дни.

Я прежде плакал, что ни разу

Не приходила ты — родной,

Но ты мне в кровь влилась заразой,

И стала властвовать над мной.

Во мне чужое сердце стало

И вздрагивать, и замирать.

И именем твоим пристало

Мне новую открыть тетрадь.

Не сетую, что ты — чужая:

Моя душа теперь глуха. —

Я только губы погружаю

В твои холодные меха.

II. «Будут цветы, что лампады…»

Будут цветы, что лампады,

Теплиться в горнице твоей

От самого листопада

До белых ночей.

В светлые глядеться очи

Недолго мне, вечерний друг:

Настанут белые ночи —

Уедешь на юг.

III. «И если б жизнь моя рвалась…»

И если б жизнь моя рвалась,

И зарево темнело зори, —

То светлых и пытливых глаз

Ты не смежила б на дозоре.

Когда я приготовлю яд,

Захочешь опрокинуть чаши. —

Но ядовитые поят

Источники две жизни наши.

Так тяжела любовь твоя

— Заголосишь от ней, возропщешь. —

Не как былинку ты меня,

Но как любимый жемчуг топчешь.

IV. «Но вечера — те не забыты…»

Но вечера — те не забыты,

Забыты лишь названья дней;

И этот лунный серп отбитый —

Он тоже кажется бледней.

Он все чахоточней и тоньше

— Таким его мы видим днем.

Его ли раньше я покончу,

Иль буду вспоминать о нем?

Он самый страшный мой свидетель,

Он никому не рассказал,

Как много я намылил петель

И только к утру развязал.

V. «На холодные пальцы дышишь…»

На холодные пальцы дышишь,

Отворачиваясь от меня,

Будто ты в камине не слышишь

Потрескивающего огня.

Не по тебе под кровом общим,

И ты не берешь его тепла.

Мы любовь и уголья топчем

Выпавшие, и любовь — зола.

И еще вечер нами прожит;

Гаснет огонь, поленья горбя…

И этот огонь не залижет

Ласково моих ран от тебя!

VI. «Ты голубям не дала клева…»

Ты голубям не дала клева,

Мне не протягивала рук

И светлого жалела слова,

Вечерний и жестокий друг.

А я не клял, не ненавидел —

Ведь знал, что надо мной гроза,

И только в темной ночи видел

Закрытые твои глаза,

Твои огромные ресницы…

И я их не могу забыть,

Как не сумел тебе присниться,

А ты — мне верить и любить.

VII. «О, разве я раньше заметил…»

О, разве я раньше заметил

Это гладкое кольцо твое

И что твой взгляд совсем не светел,

Отвращая свое острие.

Но потом кольцо проступило

И так больно мне губы ожгло.

Я думал — ты мне изменила,

Когда в окне разбили стекло.

Я начал сам запирать ставни

И спускать сторожевых собак,

А было, — что ты любви давней

Золотой на пальце носишь знак.

Никто никаким наговором

Не затуманит твоих светлых глаз —

Меня ты не сделала вором,

В зимних зорях мне не отдалась.

VIII. «С тобою вверженный в зарю…»

С тобою вверженный в зарю

— Пускай твое мне страшно имя —

Своей рукой я разорю

Все, что построено твоими.

Не надо сердца твоего! —

Мы, жадные, себя лишь дразним

Возможностью отдать его,

Истраченного по приязням.

Ведь ты не скажешь мне: «Умри!»

Уйдешь — и не застелешь горя.

И только в имени Марии

Латинское мне слышно море.

IX. «Встревожена ты и бледна…»

Встревожена ты и бледна,

Когда ложится снег снаружи,

Или у светлого окна

Охотничьи я чищу ружья…

Я губ твоих не получу —

Ты на ночь запираешь двери;

Опасливо идешь к ручью,

Моим напутствиям не веря.

Тебе ж воды не зачерпнешь:

В руках моих ты видишь — зелье,

И старый дом мой проклянешь

Ты накануне новоселья.

X. «Как встарь, луна ползет по кругу…»

Как встарь, луна ползет по кругу,

И облако скользит по ней,

Но увезли мою подругу —

Я только слышал храп коней.

Не позабылась, убегая,

И не оставила огня.

И эта комната — другая —

Темна на сердце у меня.

Заслышу скоро щебет птичий,

Но без тебя, моя краса,

Я иволог уже не скличу

На разные их голоса.

Один лишь у меня в гортани

Надорванный уж голос мой, —

Чтоб ты в чужом слыхала стане

Проклятья вечерам зимой.

XI. «В родной русской деревне…»

В родной русской деревне

Все птицы не как ты поют:

Так суров лад их древний,

И так холоден их приют.

И не выводят трели,

И серые перья у них. —

Разве на них смотрели,

В небе разве видели их?

Но все родные птицы

Из соломенного гнезда

Стучат в окно — проститься,

Когда холодеет вода.

XII. «Ты то звала меня, то пела…»

Ты то звала меня, то пела:

«Я в вечер больше не приду».

От этих снов кровать скрипела

И яблонь в саду.

Но скоро стала ночь сквозною,

А в ней уже не видно снов,

И нежилою новизною

Мой дом утром нов.

Лишь запах от духов зловещий

Да снег примятый у плетня,

И ни одной забытой вещи

Здесь, кроме меня.

8 февраля 1915

СВЕТ ДВУХ СВЕЧЕЙ (Пг., 1915)

Свет двух свечей не гонит полумрака,

Печаль моя — упорна и тупа.

И песенку пою я Далайрака

«Mon bien-aime, helas, ne reviens pas!»

М.Кузмин

Надпись на книге стихов

Не называй меня беспечным.

Я знал, что девушку найти

Могу на каждом я пути

Но я искал тебя — на Млечном.

Тогда я мог еще подняться,

Почти не напрягая крыл,

Но облак небо перекрыл,

И боле мне они не снятся.

Городская повесть

Георгию Иванову

1. Холостая песенка

Я слышу — выше

Меня — поют.

Под самой крышей

Нашла приют.

Бедно одета;

Спускаясь вниз,

Не ждет букета

От Fleurs-de-Nice.

И в ночь, и в слякоть

Идет пешком. —

Но ей ли плакать? —

Всегда с дружком.

И утром — солнце

И песнь вдвоем

В ее оконце,

Но не в моем.

2. Письмо

Не засинеть глазам, не вырасти

В озера, где почиет ночь. —

Им, верно, не хватает сырости

Лукавых ваших уст. Ведь прочь

К себе так рано вы уходите,

Меня томя простым «прости»,

И не даете нежной подати

В моих ресницах унести.

Уходите… Немеют мускулы,

И старится лицо на много лет…

То злая ночь меня науськала

На ваш неотвратимый след.

3. Ответ

На черных соснах проседь

Сребристых ив.

Любить, а после — бросить,

О, мой халиф.

Я всех красивей между

Моих сестер,

Но ты оставь надежду,

Залей костер!

Заждешься ты, и очень,

Ко мне стучась:

Давно твой час просрочен,

Халиф на час.

4. Сопернику

Из-за танцовщицы мы выйдем в бой,

А прежде ссорились из-за Ронсара.

Я жду — старинной кровью голубой

Залить мундир гвардейского гусара.

Мы двое с ней гуляли подле верб,

Но не двоим разжать ее колени.

Ни мой, как и ни твой кровавый герб

Не радует вместить рогов оленя.

Но не враги. И тот, кто вышел лечь

На утренней, еще росистой хвое,

Другому скажет: «Боле милых плеч

Не целовать мне — зацелуй их вдвое!»

5. Ramoli

Я приехал лечиться в Гагры.

О, волны, вы мне руки гладите,

Но старую песню о прадеде

В пальцах выстукивает подагра.

А губы — жадное наследье —

Губы от ханов (но не пахарей!)

У меня, в какао да в сахаре,

Не искусят никакой миледи.

О, прадеды милые, деды,

Столько женщин вам сердце отдало.

Что же не завещали отгулу

Вы вашему ни одной победы?

Разлука

Она в дверях не спросит: «Можно?»

Не надо ждать ее в бреду.

(«Ламентации мои»)

1. Отъезд

Отъезд твой больше не угрозы —

Исполнился он и связал

Мне Николаевский вокзал

И загнивающие розы.

Высаживалися солдаты;

Я был от грусти нездоров,

Но радовавших вечеров

Все с осени запомнил даты.

Разлука тяжелей развода! —

Я снега с платья не отрес,

Не высушил прощальных роз, —

К ним вечером меняю воду.

2. День Ангела

Все помню губы огневые,

Еще искавшие моих.

День расставания впервые

И на вагоне тень двоих. —

И дома мне не оставаться,

Я до ночи нейду домой.

И не уверят больше святцы,

Сегодня, будто, Ангел мой.

3. Ко мне стучались

Вся жизнь, быть может, за стеною,

Куда не слышно молотка,

И лишь над полем — стороною —

Перебегают облака.

Я вспоминаю — и не верю,

Что, будто бы, давно-давно

Ко мне еще стучались в двери,

А голуби — в мое окно.

Глава из поэмы Аделэада

Аделаиде Р.

Вдвоем с тобою, но не с Кэтти,

Когда мои уста — твои,

Приятно мне на этикете

Узнать двузвездие Аи,

Но ненавистны буквы эти

В Аделаиде (слог «лай»)

И потому ты — Аделэдой

За мною по октавам следуй.

Начну рассказ. Настал четверг,

И ты справляла новоселье.

Я разговора не отверг

О пользе мыла из Марселя;

Но сердцу нужен фейерверк:

Чтоб мы с тобою рядом сели,

Чтоб я прочел в глазах твоих,

Что это кресло — на двоих.

Терпенье не в моей породе

И добродетель — не в крови:

Мне трудно даже при народе

Тебе быть только визави.

Конверт «Ее Высокородью»

Не пичкать клятвами любви…

Кошачий мех не станет лисьим! —

Ты не поверишь клятвам писем.

Мы говорили, и умно

Вопросов избегали спорных.

Затлело красное вино

В ланитах и жемчужных зернах,

Но было жутко и темно

Мне от ресниц иссиня-черных.

И так хотелось мне спросить:

«Тебе не трудно их носить?»

Без черных стеклышек на солнце

Глядишь ты, не смежая век,

Но в узкое — во двор — оконце

Не различить тебе вовек,

Кто там гуляет — патагонцы

Иль европейский человек?

Тебе не страшно там — за ними,

Там — за ресницами твоими?

Есть сходство меж цветов и глаз,

В тебе и в польских королевнах:

Цветут, — когда звезда зажглась,

И вянут от лучей полдневных.

О, станет пылким, как Фоблаз,

Поверишь ли мне, даже евнух,

Когда с тобой он у окна,

В окно ж Медведица видна.

Но я не страж султанских гурий,

Вообще — не сдан еще «в запас»,

В стихах — презрителен к цезуре,

А в картах — избегаю «пас».

У ног твоих, на мягкой шкуре

Я пьян, как древний козопас.

Не надо звезд! Сомкни ресницы,

Длинней которых только — снится.

Сомкни ресницы! — Верный паж

Несет твой шлейф по плитам храма,

И паж нежнее всех папаш

И всех Альфредов мелодрамы.

Не может даже метранпаж

Обоих разлучить упрямо. —

По строчкам, будто по траве,

Придем мы ко второй главе.

ПРОШЛОГОДНЯЯ СИНЕВА (Пг., 1915)