орив несколько раз: "На кровати, на кровати",- ОХОТНО пояснил: - Ничего удивительного. Я перед тем привел туда... в общем, женщину. Шлюху, если вам угодно. Переспал с ней... и результат налицо, если можно так выразиться. Мориса Бишофа поразило упорство, с которым допрашиваемый пытался возвести на себя напраслину. Вот теперь историю с проституткой придумал. Настоящий идиот! Детектив вернулся к столу, достал из ящика наручники, обошел Джорджа Натансона сзади и приковал его за руки к спинке стула. - К чему такие меры предосторожности? Неужели так поступают со всеми, кто признается в супружеской измене с последующим убийством жены? - попытался пошутить допрашиваемый. - Отнюдь. Просто сейчас вы начнете буянить. По крайней мере мне так кажется,- спокойно ответил Бишоф.- Действительно, основываясь на последнем вашем признании можно заключить, что вы привели в дом покойного отца проститутку, вернувшаяся жена застукала вас, вы убили ее и затем сожгли... скажем, записку с адресом публичного дома или поставляющей девочек "мамаши". Но... Детектив многозначительно умолк. - Что "но"? - по голосу чувствовалось, что Джордж Натансон слегка заволновался. Бишоф мстительно затягивал паузу, наконец скороговоркой произнес: - Но это как-то не вяжется с тем, что вы повалили ее на кровать, после чего ударили бейсбольной битой в висок... - Откуда вы... - Характерные следы крови на постельном белье. Да и кроме того вы слегка повредили не только белье, но и обивку, так что след остался. - Подумаешь, большое дело. Толкнул на кровать, а затем ударил. Что в этом такого? - недоумевал допрашиваемый. - А разве я сказал, что В ЭТОМ? Капитан склонился к плечу Джорджа Натансона и доверительным тоном проговорил: - Вы прервали меня на полуслове, мистер Натансон. Нельзя себя так вести с полицейскими, разве об этом не пишут авторы дешевых романов, которых вы прочли несметное множество? Я могу использовать против вас любое слово сказанное вами. Но в данном случае вам повезло еще меньше, поскольку есть ПРЯМАЯ УЛИКА, перечеркивающая всю историю с проституткой: ваша сперма найдена НЕ ТОЛЬКО на кровати, но и во влагалище вашей жены. Бишоф почувствовал, как напрягся, задрожал допрашиваемый, и прошептал: - Это показало ВСКРЫТИЕ... - Так вы все же сделали это!!! Сволочи! Скоты! Ублюдки! - заорал Джордж Натансон, мигом превратившись из смирного человека во взбесившегося самца человекообразной обезьяны. Хорошо еще, что стул, к которому детектив приковал его, был привинчен к полу, иначе последствия внезапно наступившего буйства были бы весьма ощутимы. А так допрашиваемый мог лишь бестолково дергаться, мотаться из стороны в сторону, молотить по полу ногами да изрыгать проклятия в адрес всей полиции штата вообще и Мориса Бишофа лично. - Что вас удивляет, мистер Натансон? - спросил капитан, предусмотрительно отклонившись назад, чтобы разбуянившийся Джордж Натансон не изловчился и не укусил его. - Вы нарушили один из пунктов завещания!! - взревел тот. - Простите, но о нем мы узнали уже после того, как вскрытие было произведено,- Морис Бишоф вернулся на свое место за столом.- Что вы хотите? Совершено убийство, труп доставлен в морг, преступник арестован и не производить вскрытия?! Чушь. - Вы бы лучше завещание вскрывали, а не тело,- простонал Джордж Натансон. - Это дело нотариуса, а не следователя,- парировал Бишоф. - Заткнись, черномазая обезьяна! - рявкнул Натансон. - Итак, вы хотите отвечать не только за убийство, которого не совершали (что, я уверен, сейчас выяснится!), но и за оскорбление должностного лица, находящегося при исполнении служебных обязанностей? - удивился Морис Бишоф. Допрашиваемый немедленно успокоился и даже пробормотал какое-то извинение. ПРИСТУП УСПОКОЕНИЯ случился у него столь же неожиданно, как и приступ буйства. Детективу стало даже жаль беднягу, такое безнадежное отчаяние было написано у него на лице, когда он спросил: - Ну и... КАК ВЫ НАШЛИ ЕЕ В СЕРЕДИНЕ? Не знакомому С РЕЗУЛЬТАТАМИ ВСКРЫТИЯ человеку такой вопрос показался бы либо чрезвычайно смешным, либо донельзя глупым. Действительно, Морис Бишоф только что упоминал об АНАТОМИИ убитой... То есть "УБИТОЙ", "УМЕРШЕЙ". Что же еще говорить о ВНУТРЕННОСТЯХ! Однако капитан отлично понял смысл вопроса и ответил коротко, но с нескрываемым восхищением: - Блестящая работа! Некоторое время бедняга неподвижно смотрел перед собой, затем веки его устало смежились, и он прохрипел: - Она-а-а... КАК РОБОТ? - Нет, что вы,- поспешно заверил его Бишоф.- Самая натуральная женщина. Ваш покойный отец просто гений. Возможно, если бы руки у Джорджа Натансона не были скованы, он схватился бы за голову. Так по крайней мере показалось детективу. Решив, что после всего сказанного допрашиваемый будет вести себя спокойно, капитан вновь подошел к нему и освободил от наручников. И точно, Джордж Натансон немедленно схватился за голову и раскачиваясь взад-вперед проговорил: - Раз вы так говорите, значит, точно РОБОТ. - Вернее, она ИСКУССТВЕННАЯ. Однако различить это удалось лишь специальными методами. Но... мистер Натансон... Морис Бишоф положил руку ему на плечо и слегка потряс. Тот по-прежнему сидел не открывая глаз. Детектив вновь попытался привести его в чувство. Джордж Натансон проговорил: - И все это время вы разговаривали со мной как ни в чем не бывало. И вы, и ваши подчиненные. Словно не знали правду с самого начала... - Мы действительно НЕ ЗНАЛИ ПРАВДУ с самого начала,- подтвердил капитан. - Не лгите хоть теперь,- взмолился допрашиваемый.- А я-то, я-то!.. тоже хорош. Раз вы делали вскрытие, то нашли мою сперму НЕ ТОЛЬКО НА ПОСТЕЛИ... Господи, каким идиотом выглядел я в ваших глазах, говоря о проститутке! А вы притворялись, что верите. - Убийство... Кгм-м-м... ПРОИСШЕСТВИЕ,- тут же поправил себя Морис Бишоф.Да, ВСЕ ЭТО в общем случилось позавчера в шестнадцать сорок или около того, вскрытие делали вчера рано утром, завещание читали днем... тогда же ЧТО-ТО заподозрили. Итого, ЛГАЛИ вам всего-то полсуток. - Но зачем?!. - Мистер Натансон, вспомните, с какими словами на устах вошли вы в мой кабинет сегодня. "Вы верите, что я ее убил", не так ли? - капитан саркастически хмыкнул.- Вы так долго и упорно повторяли себе это в течение сорока восьми часов, что и сами поверили в это, вот и... Одним словом, надо же было как-то выбить вас из колеи вранья, вами же накатанной! Джордж Натансон наконец решился заглянуть в глаза детективу и точно заклинание прошептал: - Но ведь я... ДЕЙСТВИТЕЛЬНО убил Дэби! Не сейчас, но - УБИЛ. Некоторое время после этого они молча пялились друг на друга, затем Морис Бишоф вернулся на место, тщательно ОТГОРОДИЛСЯ СВЕТОМ ЛАМПЫ от допрашиваемого и наставительно произнес: - Значит так, мистер Натансон. Давайте-ка спокойно разберемся во всем без лишних эмоций. И особенно - подчеркиваю! - без ваших личных и... м-м-м... несколько преждевременных, скажем так, оценок. Учтите, мне есть на что тратить свое время кроме разгадывания ваших головоломок. Так что давайте говорить спокойно. Идет? Допрашиваемый вяло кивнул. - Вот и отлично. Тогда начнем. Итак, когда НА САМОМ ДЕЛЕ умерла Дебора Картрайт, ваша супруга? - Зачем вам это? - удивился Джордж Натансон.- Я думал, вы все установили... - Далеко не все, к сожалению. Ваш гениальный папаша... Допрашиваемый вздрогнул, и Морис Бишоф деликатно поправил сам себя: - Простите, но ваш отец успед поработать довольно основательно, а базы данных - штука довольно запутанная. - Я не обманул вас насчет сроков, капитан. Мы с Деборой действительно поженились шесть лет назад, прожили четыре года... и она умерла два года тому, шестнадцатого апреля. Между половиной десятого и четвертью одиннадцатого, если угодно... - Нет-нет, не нужно,- Морис Бишоф замахал руками.- Без таких подробностей, пожалуйста. Дата - и все. Он сделал пометку в блокноте и спросил еще: - Ну а каковы причины смерти? - Я ее убил,- искренне сознался Джордж Натансон.- И отец прекрасно знал это. - Поскольку вы не угодили на электрический стул или не отсидели в тюрьме положенный срок, я могу заключить лишь, что вы забыли наше маленькое, но непременное условие: никаких эмоций,- строго сказал капитан.- А потому напоминаю вам его и спрашиваю вновь: каковы причины смерти вашей жены? - И насчет причин я не солгал,- вздохнул Джордж Натансон.- Деборе страшно не нравилось, какую роль я отвел ей в нашем доме, с кем заставлял общаться ради успеха дела и...- он немного помедлил, затем признался: - И была еще одна причина, капитан. Я... Видит Бог, я не пренебрегал исполнением супружеских обязанностей... Ну-у-у, мы же говорим не только как заинтересованные в успешном ходе следствия лица, но и как... мужчины, вы меня понимаете... Морис Бишоф кивнул. Потому что понимал допрашиваемого ЛУЧШЕ, чем тот мог подумать. К СОЖАЛЕНИЮ! - Так вот, я не пренебрегал своими обязанностями, так сказать. И любовницы у меня не было, по крайней мере... постоянной. Одна-две мимолетные связи не в счет. Но... общее невнимание... Да, пожалуй, так оно и есть: я стал безобразно невнимателен к Деборе. Я как бы забыл, что рядом со мной живет человек... Живой человек, с душой и сердцем. А не просто существует непонятно для чего какая-то там абстрактная жена. Возможно, это был бунт. Дикий бунт в дикой, НЕПОПРАВИМОЙ форме. Но протестуя против моего невнимания Дебора приняла яд. И я остался один. Так и есть! В самую точку! Ч-черт, надо же какое совпадение... Морис Бишоф отвел от допрашиваемого глаза, хотя из-за яркого света лампы Джордж Натансон все равно не мог видеть его лица...
4.
- ...Прости меня, Морис. Пожалуйста, прости. Эти слова Нэнси произнесла на пороге адвокатской конторы, когда уже и прощать-то, собственно, не имело никакого смысла. Для них двоих как для супружеской четы все было кончено. Морис Бишоф бросил на нее через плечо презрительный взгляд. Подумать только, из-за этой женщины он когда-то сходил с ума! А в тот роковой день едва не застрелил... Жаль, конечно, что не застрелил, но!.. Карьера могла запросто пострадать. Его драгоценная карьера. А что остается молодому, подающему большие надежды инспектору после того как он сто