м проще для него. Говорил он равнодушно и рассеянно… — Дональд тревожно взглянул на нее. — Молли, мне показалось, что Вито сильно обижен на тебя, и если ты надеешься, что он будет всячески убеждать тебя согласиться, боюсь, ты ничего хорошего не дождешься.
От страха Молли вдруг стало холодно; она всегда доверяла мнению Дональда… Он давно ушел, а она все ходила взад-вперед по комнате и размышляла; неужели и вправду она ждала только новых заверений и уговоров? Да и на что, собственно, она могла рассчитывать после того, что наговорила ему в то утро? Она со злорадным удовлетворением отклонила его предложение, нет, даже не позволила ему сделать это предложение…
Она считала себя жертвой, обвиняла Вито во всех грехах; теперь ей стало стыдно. Она все время носилась со своим достоинством и оскорбленными чувствами и ни разу не подумала о нем. Дональд знал, что говорит. Действительно, что останется, если отбросить гордыню? Нет, чего бы ей это ни стоило, она должна удержать Вито, она не вынесет еще одного разрыва с ним.
Молли спускалась вниз, одетая к обеду, когда вернулся Вито. Он, как всегда, был сногсшибательно красив, но Молли сразу заметила углубившиеся складки у губ и темные круги под глазами, и такой он был ей стократ дороже прежнего.
Он увидел ее и остановился.
— Я успею переодеться?
— Конечно, — напряженно улыбнулась Молли.
— Что, Найджел уже вылетел со стажировки? — язвительно осведомился Вито.
Молли замялась: — Нет…
— Значит, случилось что-то еще, раз ты вынуждена улыбаться мне Ведь я именно тот негодяй, который сломал тебе жизнь, — сухо напомнил Вито.
От смущения Молли залилась краской до самых ушей.
Через пятнадцать минут Вито уже сидел рядом с Молли за обеденным столом. Он побрился и переоделся в джинсы и свитер. Молли показалось, что он собирается сказать нечто важное, а может, она излишне мнительна? Она сидела и ждала, облаченная в вечернее платье, зеленого шелка, тщательно выбранное ею из груды туалетов, купленных Вито.
Повертев в руках вилку, Молли нервно откашлялась:
— Я подумала над твоим предложением…
— Не припомню, чтобы я что-то предлагал тебе, — безжалостно перебил Вито.
Сгорая от стыда, Молли с трудом проглотила растущий в горле ком.
— Я была очень расстроена… Может, я сказала что-то такое, чего совсем не имела в виду.
— Неужели? — безразлично откликнулся Вито, откидываясь на спинку стула и играя бокалом.
— Не хочешь помочь мне, да? Тебе меня совсем не жалко.
— Объясни мне, почему я должен тебе помогать. — Он с нескрываемым вызовом смотрел ей прямо в глаза. — Мы вместе сделали этого ребенка, Молли. Я поддался соблазну так же, как и любой другой поддался бы на моем месте. Наутро я хотел прояснить ситуацию, но ты не снизошла к моим усилиям. Через две недели я попробовал снова, надеясь, что ты будешь сговорчивее. Но ты думала только о своем брате, и мне тоже пришлось думать о нем ради того, чтобы быть услышанным.
Его откровенность потрясла Молли.
— Той ночью у Фредди ты больно ранил меня своими словами, — защищаясь, возразила она.
— Бывает, и я расстраиваюсь, но я редко говорю то, чего не имею в виду.
Молли потупилась.
— Я согласна выйти за тебя замуж.
— Ты должна этого захотеть, — спокойно возразил Вито. — С твоим согласием мы и года не проживем вместе. Прохладное какое-то слово… А я ведь не прохладный мужчина, сага.
— Ладно… Я хочу быть твоей женой. Теперь доволен? — Молли не удержалась от ехидного вопроса. Ничего, он тоже заставил ее гореть на медленном огне за то, что она отказала ему пять дней назад.
— Разве мне это нужно? — Вито налил себе вина и задумался. — Нет. Если мы поженимся, я не намерен больше выслушивать слезливую чушь о греховности секса. Ты хочешь быть со мной не меньше, чем я с тобой. А если ты еще когда-нибудь выведешь меня из себя, откровенничая с другим мужчиной, я посажу тебя в такую лужу, что ты уже никогда в жизни не повторишь эксперимента. Нечего решать личные проблемы с посторонней помощью!
Пока он отчитывал Молли, она то краснела, то бледнела, то смущалась, то сердилась.
— А зачем ты засадил меня в тот вечер на дальний край стола?
— Я посадил тебя рядом с Натали, которая обычно болтает без умолку. Это был деловой обед. Можешь мне не верить, но я хотел, чтобы тебе не было скучно.
Молли снова пришлось покраснеть.
— Мы обвенчаемся в домашней церкви Темплбрука, она действует. Репортеры умрут от досады, но не получат ни единого снимка. Свидетелями будут Найджел и Лина, я добьюсь особого разрешения. Младший брат Фредди, Нед, — епископ, он даст разрешение и сам обвенчает нас.
Молли раскрывала глаза все шире и шире.
— Похоже, ты уже давно все обдумал…
— Наденешь что-нибудь яркое. Чем меньше это будет похоже на свадебное платье, тем лучше, а то неприятные воспоминания одолеют — невозмутимо посоветовал Вито.
И больше Вито не возвращался к этому вопросу. Он рассказал Молли о человеке, которого арестовали в Милане по подозрению в поджоге. Бывший, служащий, не вполне нормальный, но он пришел в ужас, узнав, что при пожаре пострадали люди.
— Как видишь, скоропалительные суждения о людях редко оказываются верными, — врастяжку произнес Вито, насмешливо и проницательно глядя на нее. — Люди, как правило, не такие, какими кажутся. Но Дональд как раз вполне предсказуем. Он искренне хотел помочь нам обоим.
— Да, я знаю… Что ты говоришь?
Вито медленно расплылся в улыбке.
— Он пришел ко мне, а я послал его к тебе, и ведь сработало, не так ли, carа.
Когда до Молли наконец дошло, что сказал Вито, она закипела от ярости:
— Как ты поимел использовать Дональда в своих целях?
— Конечно, рано или поздно ты сменила бы гнев на милость, но лучше нам пожениться скорее, пока тайное не стало явным. Тогда никто не скажет, что мы прикрываем грех, потому что ты уже носишь моего ребенка, — негромко объяснил Вито. — Притом мне всегда казалось, что при виде заметного животика у невесты некоторые злыдни могут подумать: жениха насильно притащили к алтарю.
Платье Молли повергло Лину в состояние глубокого шока. Оно было багряно-красное, с открытыми плечами и на добрых десять сантиметров выше колен. Этот смелый наряд даже отдаленно не напоминал подвенечное платье.
— Выглядишь просто потрясающе, — наконец вынесла свой вердикт она. — Мне, правда, казалось, что Вито ожидает увидеть тебя в чем-нибудь, ну… более традиционном, что ли.
Вито не желает видеть меня ни в каком виде, угнетенно подумала Молли, и ей стало нехорошо от этой мысли. Вернувшись из Италии, Вито ни разу не зашел к ней в спальню. Может, он потерял всякий интерес к ней оттого, что она беременна? Или он до сих пор не простил ее? Они мало виделись за последние пять дней. Вито до ночи пропадал в офисе, и у Молли оставалось более чем достаточно времени для воспоминаний и подсчета собственных ошибок.
— Ты просто не понимаешь, как тебе повезло. — Лина медленно, как зачарованная, ходила по роскошной спальне, дотрагивалась трепетными пальцами до полированной мебели, с нескрываемым восхищением оглядывалась вокруг. — И как у тебя духу хватило сбежать от всего этого? А Вито?.. Он такой красивый, такой обаятельный — чудо! Ты не держи больше зла на него за ту ночь, Молли, вот что я тебе скажу.
— Кто тебе сказал, что я все еще злюсь на Вито? Он не любит меня… Он любит ее, — прошептала Молли. — Что тут нового?
— Если бы он ее любил, то на ней бы он и женился после разрыва с тобой. Ты сама ищешь неприятностей на свою голову, — уверяла ее Лина. — Все это уже позади, с той историей давно покончено.
Молли невидящими глазами смотрела в окно, сердце готово было выскочить у нее из груди, в горле пересохло. Все позади… Да закончится ли хоть когда-нибудь эта история?! Неужели куда-то уйдет эта пугающая, немыслимая любовь? Лина же ничего не знает. Но, с другой стороны, Молли и не рассказывала никому о своих подозрениях. Тайна, связывавшая воедино Вито и Пандору, не могла позволить их отношениям вылиться в то, чего они оба так страстно желали…
Если действительно у Риккардо Кристобальди было что-то с сестрой его жены, Мэриел, то, возможно, он — отец ее единственной дочери, а значит, Вито и Пандора — единокровные брат и сестра. Никто не может подтвердить или опровергнуть это, а Вито никогда не пошел бы на кровосмешение, хотя у Них с Пандорой в метриках указаны разные отцы.
К тому же она не могла забыть выражение его лица, когда в этой самой комнате он говорил ей, что не всегда в отношениях между мужчиной и женщиной на первом месте секс. Может он не поддался искушению, может, он и Пандора никогда не были физически близки и Молли придала слишком большое значение подслушанному ею разговору в день свадьбы?
Да, именно так все и было… Молли ругалась, плакала, сбежала из дома в брачную ночь, отказавшись выслушать Вито. Она отгородилась от него своими страданиями и обидами и еще гордилась, какая она непреклонная. Но Вито все-таки первый ушел от нее тогда и всю ночь провел с Пандорой… Она готова была поверить, что он покинул ее не затем, чтобы вероломно броситься в объятия Пандоры, но что же произошло между ними в ту ночь? Впервые за четыре года Молли усомнилась: а так ли виноват перед ней Вито, как она всегда считала? Впервые она захотела узнать, что на самом деле случилось ночью после их с Вито свадьбы, как бы ни было ей тяжело. Она очень хотела знать правду.
От каменного пола и стен старой церкви веяло холодом. Молли шла по узкому проходу между скамьями, чувствуя, как ее обнаженные плечи покрываются гусиной кожей. Вито уже стоял у алтаря; он обернулся и увидел ее. Его блестящие темные глаза восхищенно загорелись, нет, сверкнули, как две золотые молнии. Его чувственный рот расплылся в одобрительной и счастливой улыбке.
Церемония закончилась на удивление скоро. Нед, двоюродный дед Вито, был совсем не похож на своего покойного брата Фредди; Высокий, представительный, он смотрелся очень внушительно в епископском облачении, держался бодро, много смеялся. Голова у Молли шла кругом, сердце бешено билось, она не понимала ни слова. Не воображай ничего об этом браке, твердила она себе, он женится на тебе ради ребенка, все остается по-прежнему.