Столица Алемании, Эксан-Прованс, поражала своей красотой и величием. Узкие мощеные улочки вились между старинными зданиями из песчаника, украшенными изящными балконами и цветущими геранями. Фонтаны на площадях журчали прохладной водой, привлекая горожан и туристов. Пророк невольно залюбовался архитектурой города, но быстро напомнил себе о цели своего прибытия.
Обладая непревзойденным обаянием и хитростью, Пророк быстро нашел путь в высшие круги общества. Он представился богатым купцом из дальних стран и был радушно принят в салонах местной знати. Его экзотическая внешность и таинственный ореол привлекали внимание, особенно женщин, которых он умело очаровывал своими увлекательными историями о далеких странствиях.
На одном из приемов Пророк впервые увидел наследника престола, молодого принца. Он внимательно наблюдал за юношей, отмечая его наивность и неопытность. «Легкая добыча для шпионов Альбиона», — подумал Пророк, скривив губы в циничной усмешке.
Тем временем, он начал устанавливать при дворе всевозможные контакты и крайне полезные в будущем знакомства. Пророк умело играл на амбициях и страхах придворных, собирая ценную информацию и выявляя потенциальных союзников и врагов. Его харизма и острый ум позволяли ему манипулировать людьми, не вызывая подозрений.
Однажды вечером, прогуливаясь по дворцовому саду, Пророк стал свидетелем тайной встречи между двумя придворными. Укрывшись за густыми кустами роз, он подслушал их разговор, из которого стало ясно, что против наследника готовится заговор. Пророк почувствовал, как адреналин разливается по его венам — игра началась.
Возвращаясь в свои покои, Пророк столкнулся с группой подвыпивших дворян. Один из них, узнав в нем чужеземца, начал оскорблять его. Пророк попытался уйти от конфликта, но когда дворянин схватил его за плечо, молниеносно отреагировал. В считанные секунды обидчик оказался на земле с вывихнутой рукой, а его спутники в ужасе отступили.
— Прошу прощения, господа. Видимо, ваш друг слишком много выпил, — произнес Пророк с холодной улыбкой и удалился, оставив ошеломленных дворян позади.
Этот инцидент лишь укрепил его репутацию загадочного и опасного чужеземца, что, как ни странно, сделало его еще более привлекательным в глазах местной знати.
Засыпая той ночью в своей роскошной постели, Пророк размышлял о предстоящих событиях. Он знал, что его ждет опасная игра, полная интриг и предательств. Но это лишь заставляло его кровь бурлить от возбуждения. Ведь именно в такие моменты он чувствовал себя по-настоящему живым.
Утро встретило Пророка ярким провансальским солнцем, проникающим сквозь тяжелые бархатные шторы его покоев. Он быстро оделся, выбрав элегантный камзол темно-синего цвета, идеально подчеркивающий его статус и в то же время позволяющий свободно двигаться в случае непредвиденных обстоятельств.
Выйдя на улицы Экс-ан-Прованса, Пророк направился к рынку Ришельё, известному своими экзотическими товарами и сплетнями. Здесь, среди ярких прилавков с пряностями, свежими фруктами и местными деликатесами, он намеревался собрать больше информации о заговоре.
Проходя мимо лотка с лавандовым мёдом, Пророк заметил знакомое лицо — одного из придворных, которого он видел во время тайной встречи в саду. Мужчина нервно оглядывался по сторонам, явно ожидая кого-то. Пророк незаметно последовал за ним, лавируя между толпами покупателей и уличных артистов.
Придворный свернул в узкий переулок, где его ждал человек в темном плаще. Пророк притаился за углом, напрягая слух, чтобы уловить обрывки их разговора. Речь шла о каком-то «пакете», который нужно было доставить в определенное место сегодня вечером.
Внезапно разговор прервался — собеседники почувствовали чье-то присутствие. Пророк мгновенно среагировал, сливаясь с тенью старого дома. Двое мужчин настороженно осмотрелись и поспешно разошлись в разные стороны.
Вернувшись во дворец, Пророк решил действовать. Он знал, что сегодня вечером состоится большой бал в честь приезда посла из соседнего королевства. Это был идеальный момент для заговорщиков, чтобы привести свой план в действие.
Пророк тщательно подготовился к балу, выбрав изысканный наряд, который позволял ему скрыть несколько метательных ножей и пузырек с быстродействующим ядом. Его появление в бальном зале вызвало привычный шепот восхищения и любопытства.
Вечер проходил в атмосфере роскоши и веселья. Пророк умело лавировал между гостями, очаровывая дам своими историями и внимательно наблюдая за каждым движением придворных. Его взгляд то и дело возвращался к наследнику престола, который беззаботно танцевал и смеялся, не подозревая о нависшей над ним угрозе.
Внезапно Пророк заметил, как один из подозреваемых им заговорщиков незаметно передал что-то слуге, разносившему напитки. Сердце Пророка забилось быстрее — он понял, что это и есть тот самый «пакет», о котором говорили на рынке.
Не теряя ни секунды, Пророк начал пробираться сквозь толпу танцующих к наследнику. Время словно замедлилось, когда он увидел, как слуга приближается к принцу с подносом напитков.
В последний момент Пророк «случайно» толкнул слугу, опрокинув поднос. Бокалы разбились о мраморный пол, вызвав всеобщее замешательство. В суматохе Пророк успел подменить упавший «пакет» на безобидный свёрток созданный магией, а на такой он всегда носил с собой парочку небольших заготовок для трансмутации.
Гости были шокированы происшествием, но Пророк умело разрядил обстановку, обратив всё в шутку и предложив тост за здоровье принца. Его харизма и обаяние снова сыграли свою роль — инцидент был быстро забыт, и бал продолжился.
Однако Пророк знал, что это только начало. Заговорщики не остановятся, и ему предстоит еще много работы, чтобы раскрыть всю сеть заговора и защитить наследника. С холодной решимостью в глазах он покинул бальный зал, готовый встретить новые вызовы и опасности, которые ждали его в интригах провансальского двора.
Пророк провел следующие дни, погрузившись в изучение придворных интриг. Ночами он без колебаний вламывался в кабинеты чиновников, не гнушаясь взломом и шантажом для получения нужной информации.
Заметив Элоизу де Монтесье в садах, он решил использовать ее в своих целях. Пророк виртуозно разыграл случайную встречу, очаровывая девушку отточенными комплиментами и полуправдивыми историями. «Еще одна пешка на доске», — подумал он, оценивающе глядя на нее.
Их разговор прервала группа дворян. Пророк мгновенно насторожился, готовый применить силу при малейшей угрозе.
— Мадемуазель де Монтесье, какая встреча! А это тот самый иностранец? — спросил один из них.
— Польщен вашим вниманием, господа, — ответил Пророк с холодной усмешкой. — Надеюсь, слухи обо мне достаточно пикантны.
Барон де Вильнёв выступил вперед:
— Если вы так очарованы нашей страной, может, продемонстрируете навыки фехтования?
Пророк понял, что это вызов, но отступать не собирался. «Что ж, придется преподать урок этому выскочке», — подумал он.
— С удовольствием, барон. Хотя обычно я предпочитаю более… эффективные способы устранения проблем.
Во время дуэли Пророк намеренно позволил барону атаковать, изучая его слабости. Затем, в решающий момент, он без колебаний применил запрещенный прием, выбивая оружие из рук противника и оставляя его с вывихнутым запястьем.
— Великолепный поединок, барон, — сказал Пророк с издевкой. — Надеюсь, вы усвоили урок.
Барон де Вильнёв, скривившись от боли, процедил:
— Это еще не конец, чужеземец. В нашем дворце много темных углов и острых клинков.
— Не сомневаюсь, — холодно ответил Пророк. — Но уверяю, мои клинки острее и яд смертоноснее. Не советую проверять.
Вечером Пророк обнаружил загадочную записку. «Полночь. Часовня Святой Марии. Приходите один.»
Он усмехнулся. Ловушка или нет, но это был шанс продвинуться в своем расследовании. Пророк начал готовиться к встрече, проверяя отравленные клинки и продумывая пути отступления. Он был готов ко всему и не собирался упускать возможность разоблачить заговор, какой бы ценой это ни далось.
Полночь медленно опускалась на Прованс, окутывая город непроницаемой тьмой. Пророк бесшумно скользил по пустынным улицам, направляясь к часовне Святой Марии. Его чёрный плащ сливался с ночными тенями, делая его практически невидимым.
Приблизившись к часовне, Пророк внимательно осмотрел окрестности. Его обострённые чувства улавливали малейшие признаки опасности. Убедившись, что явной засады нет, он проскользнул внутрь через боковую дверь.
Внутри часовни царил полумрак, лишь несколько свечей отбрасывали дрожащие тени на стены. Пророк прислонился к колонне, держа руку на рукояти кинжала. Он ждал, готовый к любому повороту событий.
Через несколько минут раздались тихие шаги. Из темноты появилась закутанная в плащ фигура.
— Рад, что вы пришли, — прошептал незнакомец, откидывая капюшон.
Пророк едва сдержал удивление — перед ним стоял граф де Ламбер, один из ближайших советников короля.
— Не ожидали увидеть меня здесь? — усмехнулся граф. — Что ж, в нашем положении приходится быть осторожным.
— И в каком же мы положении? — холодно спросил Пророк, не выпуская из виду руки собеседника.
— В положении людей, которым небезразлична судьба королевства, — ответил де Ламбер. — Я знаю, кто вы на самом деле и зачем прибыли в Прованс.
Пророк напрягся, готовый атаковать при малейшем намёке на угрозу.
— Не беспокойтесь, — продолжил граф. — Я на вашей стороне. Заговор против наследника — лишь верхушка айсберга. Настоящая опасность исходит от самого короля.
— Продолжайте, — процедил Пророк, не меняя настороженной позы.
— Король одержим идеей войны с Альбионом. Он готов пожертвовать благополучием страны ради своих амбиций. Заговорщики, которых вы ищете, — это люди, пытающиеся предотвратить катастрофу.
— И вы хотите, чтобы я помог им? — Пророк скептически поднял бровь.
— Я хочу, чтобы вы увидели полную картину, прежде чем действовать, — ответил де Ламбер. — Вот, — он протянул Пророку свиток. — Здесь доказательства безумных планов короля. Изучите их и решите сами, на чьей вы стороне.