Не давая себе времени на размышления, Пророк поднял руки, и в воздухе замелькали кровавые искры. Его магия крови, древняя и могущественная, окутала Торгрима.
Кровь в теле вождя варваров начала закипать, словно невидимый огонь пожирал его изнутри. Торгрим выгнулся в мучительной агонии, его могучие мышцы напряглись, а вены вздулись, как змеи. Его глаза расширились от нечеловеческого ужаса и невыносимой боли, словно он увидел нечто, что не должно было существовать в этом мире.
Сахиби Алов наблюдал за происходящим с холодным интересом.
Через несколько секунд все было кончено. Торгрим Ледяной Клинок, великий объединитель северных племен, был мертв.
Пророк опустил руку, чувствуя тяжесть совершенного действия.
— Это было необходимо, — сказал Сахиби, словно читая его мысли. — Ты выполнил приказ Смерти.
Вокруг них варвары застыли в ужасе и смятении. Их великий лидер пал от рук чужаков.
Пророк обратился к ним:
— Ваш вождь пал, пытаясь нарушить естественный порядок вещей.
Затем он повернулся к Сахиби:
— Нам пора. Малик ждет яблоко, а Смерть — отчет о выполнении задания.
Сахиби кивнул, и Пророк создал портал. Перед тем как шагнуть в него, он бросил последний взгляд на тело Торгрима и на ошеломленных варваров. Он понимал, что только что изменил судьбу целого мира, и эта мысль тяжелым грузом легла на его плечи.
Они вступили в портал, оставляя позади мир хаоса и неопределённости. В руке Пророка пульсировало Яблоко бессмертия, словно напоминая о цене, которую приходится платить за власть и контроль над судьбами миров.
Глава 13
Пророк и Сахиби Алов вышли из портала прямо в кабинет Малика дэ Сада в Инферно. Хозяин Инферно сидел за своим столом, как всегда, элегантный и невозмутимый.
— А, мои дорогие агенты вернулись, — произнес Малик, его зеленые глаза блеснули интересом. — Надеюсь, с хорошими новостями?
Пророк шагнул вперед и положил золотое яблоко на стол перед Маликом.
— Миссия выполнена, — сказал он. — Яблоко бессмертия добыто, а Торгрим Ледяной Клинок мертв.
Малик взял яблоко, рассматривая его с явным удовольствием:
— Превосходно. Я знал, что вы не подведете.
Сахиби Алов скрестил руки на груди:
— Это было… интересное задание. Пророк проявил себя весьма эффективно.
Малик поднял бровь:
— Неужели? Рад это слышать. Расскажите мне подробности.
Пророк кратко описал их приключения: встречу с Детьми Волка, испытания у древа жизни, финальную битву с Торгримом. Он намеренно опустил детали своих внутренних сомнений и колебаний.
Малик внимательно слушал, время от времени кивая:
— Впечатляюще. Вы оба превзошли мои ожидания.
Затем он повернулся к Пророку:
— Однако, я чувствую, что что-то тебя беспокоит. Может быть, угрызения совести по поводу убийства Торгрима?
Пророк напрягся:
— Я выполнил то, что должен был. Чувства здесь ни при чем.
Малик усмехнулся:
— О, мой дорогой Пророк. Твоя человечность все еще дает о себе знать. Но не волнуйся, со временем это пройдет.
Он встал из-за стола:
— А теперь, я думаю, вам обоим нужен отдых. Но не расслабляйтесь слишком сильно. Скоро у меня будет для вас новое задание.
Когда Пророк и Сахиби уже направлялись к выходу, Малик добавил:
— О, и Пророк? Госпожа Смерть очень довольна твоей работой. Она передает… благодарность.
Пророк кивнул, чувствуя странную смесь гордости и одновременно с этим тревоги.
— А теперь вернёшь меня в мир, из которого выдернул? У меня есть незаконченные дела! — практически прорычал Пророк.
— Легко. Ты тоже хочешь награду? — с насмешкой интересуется Малик у ифрита, но слышит лишь едва различимое «пошёл к чёрту» сквозь зубы, демон безукоризненно улыбнулся и, сверкнув зелёными глазами, выкинул через магический портал, открывшийся под ногами Пророка и Сахиби Алова, прямиком в Цинскую Маньчжурию, где всё ещё шли бои между племенами аборигенов, войсками царя Куси и разрозненными армиями цинского императора, что больше не подчинялись никому.
Как только ифрит осознал, куда его выкинуло в компании Пророка, он ругался добрых полчаса на трёх десятках разных языков и, когда успокоился, лишь сухо кивнул напарнику двигаться дальше и искать хоть какую-то цивилизацию в этой треклятой степи.
Пророк понимал, что его путь в качестве агента Инферно только начинается. Впереди его ждали новые миссии, новые миры и, возможно, еще более сложные моральные дилеммы. Но теперь он здесь, и нужно как-то вернуться в Алеманию к принцу и помочь своему ученику.
Сахиби Алов шел рядом с ним по пустынной степи, молчаливый и задумчивый. Пророк понимал, что их партнерство тоже будет развиваться, и он был готов к новым испытаниям.
Пронзительный ветер хлестал лица Пророка и Сахиби, занося песок в глаза. За ними тянулся бесконечный простор выжженной солнцем маньчжурской степи. Они появились из портала прямо посреди хаоса — разрозненные отряды войска Цинской империи, племена аборигенов в звериных шкурах и остатки армии царя Куси сражались за клочок земли, подняв облако пыли и дыма. Крики, лязг стали и дикий вой сливались в оглушительный симфонический оркестр войны.
Сахиби, невозмутимый, как всегда, сделал несколько быстрых шагов, оценил ситуацию. Его рука легла на рукоять клинка, скрытого под плащом. Пророк, в отличие от него, чувствовал себя дезориентированным и раздраженным. После инфернальных интриг и манипуляций Малика этот беспросветный хаос казался ему невыносимо грубым.
— Ну вот, — пробормотал Пророк, пытаясь стряхнуть песок с одежды. — Маньчжурия. Великолепно. Просто великолепно.
— Это лишь начало, — спокойно ответил Сахиби, его взгляд скользил по полю боя. — Нам нужно найти способ связаться с твоей Алеманией. И чем быстрее, тем лучше.
Пророк вздохнул, осознавая, что его поспешное желание вернуться привело их в гораздо более сложное положение, чем он ожидал. Теперь им предстояло не только найти дорогу домой, но и выжить в этом жестоком мире.
Его целью было не только вернуться к принцу, но и найти способ применить опыт, полученный в Инферно, в этом непредсказуемом и опасном мире.
Сахиби, словно хищник, выискивающий добычу, оценил ближайшие укрытия. Низкие холмы, изрезанные оврагами, предлагали некоторое прикрытие от беспорядочного огня.
— Туда, — сказал он, указывая на ближайший овраг. — Нам нужно избегать прямого столкновения. Наши навыки более эффективны в скрытном действии.
Они осторожно пробирались сквозь заросли колючего кустарника, избегая открытых пространств. Звуки сражения становились всё громче, а воздух наполнялся запахом пороха и крови. Сахиби двигался грациозно и бесшумно, словно призрак. Пророк, несмотря на свое раздражение, признавал его мастерство.
В одном из оврагов они нашли группу раненых солдат цинской армии. Солдаты, испуганные и истощенные, с трудом держались на ногах.
— Помощь! — прошептал один из них, увидев их.
Пророк и Сахиби обменялись взглядами. Помогать им или нет? Помощь могла привлечь нежелательное внимание, но оставлять их на смерть было не в стиле Пророка, пусть порой он и мог проявить излишнюю жестокость и бесчувственность к «чужакам».
— Мы можем оказать вам помощь, — сказал Пророк, его голос звучал спокойно, но решительно. — Но нам нужна ваша помощь взамен. Нам нужно связаться с Алеманией. Вы знаете какой-либо способ?
Солдаты закивали. Один из них протянул испорченную карту. На ней были отмечены различные дороги и поселения. Среди них была метка с названием «Порт Чжао», где, как они сказали, были иностранные торговцы. Возможность связаться с домом казалась не такой уж отдаленной.
Путь к порту Чжао оказался долгим и изнурительным. Они пробирались сквозь враждебную местность, постоянно балансируя на грани обнаружения. Сахиби, с его невероятными навыками скрытности, вел их по самым неприметным тропам, избегая столкновений с враждующими сторонами. Пророк, хотя и не был таким мастером скрытности, компенсировал это своей проницательностью, предсказывая возможные засады и находя нестандартные решения.
Раненые солдаты, их новые невольны спутники, оказались неожиданно полезными. Они знали местность, помогали найти воду и пищу, делились скудными запасами. Их рассказы о войне, хотя и были пугающими, дали Пророку и Сахиби более полное представление о ситуации в Маньчжурии. Они узнали о различных племенах, их союзах и вражде, о сильных и слабых сторонах войск царя Куси и циньской армии. Эта информация стала необходимым инструментом для выживания.
Однажды ночью, укрывшись в развалинах старой крепости, они стали свидетелями тайного совещания между представителями разных племен. Пророк, используя свои способности, уловил ключевые фразы их разговора. Оказалось, что племена планировали объединиться и нанести удар по войскам царя Куси в определенной точке. Эта информация могла быть использована в их пользу.
На следующий день они использовали эту информацию, чтобы пробраться мимо основных сил врага и приблизиться к порту Чжао. Они помогли племенам скоординировать свои действия, что привело к небольшому, но важному тактическому преимуществу.
Порт Чжао был оживленным, но грязным и переполненным местом. Торговцы сгружали и разгружали товары. Шум стоял оглушительный: крики на десятках языков, звон монет, скрип телег. В воздухе витал резкий запах рыбы, пряностей и грязи. Даже привыкшие к суете Сахиби и Пророк, одетые в простую одежду местных жителей, с трудом пробирались сквозь толпу. Их взгляды метались по сторонам, выискивая хоть кого-то, кто мог бы помочь им связаться с Алеманией.
Найти кого-то, кто говорил бы по-немецки или алемански, оказалось не так просто. Большинство торговцев предпочитали использовать универсальный язык торговли — смесь английского, китайского и местных диалектов. Но, наконец, они нашли небольшую группу британских торговцев, занимавшихся опиумом. Один из них, узнав акцент Пророка, удивленно поинтересовался его происхождением.