Когда они преодолели примерно половину пути до рощи, Сахиби внезапно остановился.
— Постой, — прошептал он, хватая Пророка за руку. — Ты это слышишь?
Пророк прислушался. Сначала он не различал ничего, кроме обычных вечерних звуков: стрекота насекомых и отдаленного пения птиц. Но затем он уловил это — едва заметный гул, словно от множества приглушенных голосов.
— Откуда это доносится? — спросил он, пытаясь определить источник звука.
Сахиби медленно повернулся, прислушиваясь.
— Отовсюду, — произнес он с тревогой в голосе. — Оно окружает нас.
В этот момент воздух вокруг них словно сгустился. Пророк почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом от внезапного электрического напряжения, наполнившего атмосферу.
— Ловушка! — воскликнул он, инстинктивно создавая защитный барьер вокруг себя и Сахиби.
Но было слишком поздно. Земля под их ногами вспыхнула ярким светом, и в воздух взметнулись тонкие нити энергии, образуя сложную паутину вокруг них. Пророк попытался разрушить её магическим ударом, но его сила словно растворилась в этих нитях, не причинив им вреда.
— Антимагическая сеть, — процедил он сквозь зубы. — Крид подготовился основательно.
Сахиби попытался призвать свое пламя, но и его сила оказалась бессильна против этой ловушки. Огонь, обычно послушный воле ифрита, едва тлел на кончиках его пальцев.
Из окружающей темноты начали появляться фигуры в темных плащах. Они двигались слаженно, окружая пойманных беглецов плотным кольцом. Пророк насчитал не менее двадцати человек, и это были явно не обычные солдаты — от каждого исходила аура силы и опасности.
— Магические ликвидаторы, — прошептал Сахиби. — Элитные бойцы Крида.
Пророк кивнул. Он слышал о них — специально обученные маги, способные противостоять самым сильным волшебникам и существам. И сейчас они оказались в ловушке, окруженные этими смертоносными противниками.
Круг ликвидаторов расступился, пропуская вперед высокую фигуру. Пророк сразу узнал его — Виктор Крид собственной персоной. Он шел неторопливо, с уверенностью человека, знающего, что добыча никуда не денется.
— Ну здравствуй, Барклай, — произнес Крид, останавливаясь в нескольких шагах от пойманных беглецов. — Или мне следует называть тебя Пророком? Должен сказать, ты заставил н
ас изрядно побегать.
Пророк выпрямился, стараясь сохранять достоинство даже в столь безвыходной ситуации.
— Здравствуй, Крид. Вижу, ты не поскупился на средства для нашей поимки.
Крид усмехнулся, обводя рукой окружающую их магическую сеть.
— О, это? Всего лишь небольшая предосторожность. Я знаю, на что ты способен, Барклай. Было бы глупо недооценивать тебя.
Сахиби напрягся, готовый броситься на Крида при первой же возможности, но Пророк едва заметно покачал головой. Сейчас любая попытка сопротивления была бы самоубийством.
— Чего ты хочешь, Крид? — спросил Пророк. — Зачем вся эта погоня?
Крид сделал еще шаг вперед, внимательно вглядываясь в лицо Пророка.
— Ты знаешь, чего я хочу. Того же, что и раньше — твоих способностей, твоих знаний. Ты нужен мне, Барклай. Нужен нам всем.
Пророк покачал головой.
— Я уже сказал тебе — я не стану частью твоих планов. Какими бы благородными они ни казались, цена слишком высока.
Крид вздохнул с наигранным разочарованием.
— Я надеялся, что время и обстоятельства заставят тебя пересмотреть свою позицию. Но вижу, ты все так же упрям.
Он сделал знак своим людям, и двое ликвидаторов шагнули вперед, держа в руках странные устройства, похожие на наручники, но светящиеся тусклым голубым светом.
— Это подавители магии, — пояснил Крид, заметив настороженный взгляд Пророка. — Они не причинят вам вреда, но сделают невозможным использование любой магии. Прошу, не сопротивляйтесь. Я бы не хотел прибегать к более… радикальным мерам.
Пророк и Сахиби обменялись быстрыми взглядами. Оба понимали, что в данной ситуации у них нет выбора. Сопротивление означало бы верную смерть, а пока они живы, остается шанс на побег.
Ликвидаторы приблизились, защелкивая наручники на запястьях пленников. Пророк почувствовал, как последние остатки его магической силы словно уснули, став недоступными.
— Куда ты нас везешь? — спросил он, когда их начали выводить из магической сети.
Крид улыбнулся, но в его улыбке не было тепла.
— В безопасное место, где мы сможем спокойно поговорить. У нас впереди долгий путь, Барклай. И я уверен, что в конце его ты поймешь правильность моих действий.
Их вывели на небольшую поляну, где ждали несколько повозок. Пророка и Сахиби усадили в одну из них, под бдительным присмотром четырех ликвидаторов. Крид устроился напротив, внимательно наблюдая за пленниками.
Повозка тронулась, увозя их прочь от места пленения. Пророк смотрел в окно на проплывающий мимо пейзаж, пытаясь запомнить каждую деталь. Он не знал, куда их везут и что ждет впереди, но был полон решимости найти способ выбраться из этой ситуации.
Сахиби сидел рядом, напряженный как струна. Его глаза метались между Кридом и охранниками, словно выискивая слабое место в их обороне.
— Не стоит и думать о побеге, — спокойно произнес Крид, заметив взгляды ифрита. — Эти повозки защищены сильнейшими заклинаниями. Даже если бы вы каким-то чудом избавились от наручников, вырваться отсюда без моего разрешения невозможно.
Пророк перевел взгляд на Крида.
— Зачем все это, Виктор? — спросил он, намеренно используя имя Крида. — Ты всегда стремился к порядку и справедливости. Как ты дошел до того, чтобы преследовать и похищать людей?
Лицо Крида на мгновение исказилось, словно от боли, но он быстро взял себя в руки.
— Ты не понимаешь, Барклай. Мир меняется, и не в лучшую сторону. Старые методы больше не работают. Нужны решительные действия, чтобы предотвратить хаос и разрушение.
— И ты считаешь, что цель оправдывает средства? — спросил Пророк.
Крид кивнул.
— Именно. Иногда приходится идти на компромисс с совестью ради высшего блага. Ты увидишь, Барклай. Когда мы доберемся до места, я покажу тебе то, что заставит тебя изменить свое мнение.
Пророк хотел возразить, но решил, что сейчас не время для споров. Вместо этого он вновь повернулся к окну, наблюдая, как сгущаются сумерки. Ночь обещала быть долгой.
Путешествие продолжалось несколько часов. Они двигались по малонаселенным районам, избегая крупных дорог и поселений. Пророк пытался запомнить маршрут, но в темноте это было сложно.
Наконец, повозка остановилась. Крид поднялся, давая знак своим людям.
— Мы на месте, — сказал он. — Добро пожаловать в мою скромную обитель, Барклай.
Их вывели наружу. Пророк с удивлением обнаружил, что они находятся перед входом в огромную пещеру, искусно замаскированную в склоне горы. Если бы не знать, где искать, можно было пройти мимо, даже не заметив её.
Внутри пещеры оказался целый подземный комплекс. Просторные залы, освещенные магическими кристаллами, переходы, уходящие вглубь горы. Повсюду сновали люди — ученые, маги, солдаты. Это явно была не просто база, а целый исследовательский центр.
— Впечатляет, не правда ли? — спросил Крид, заметив удивление на лице Пророка. — Здесь мы работаем над будущим, Барклай. Над тем, что изменит мир к лучшему.
Их провели через несколько уровней охраны, каждый раз проверяя магические печати на наручниках. Наконец, они оказались в небольшом, но комфортабельном помещении, напоминающем гостиничный номер.
— Это будет вашим домом на ближайшее время, — сказал Крид. — Отдохните. Завтра у нас будет долгий разговор.
С этими словами он вышел, оставив Пророка и Сахиби под охраной двух ликвидаторов.
Как только дверь закрылась, Сахиби повернулся к Пророку.
— Что будем делать? — прошептал он. — Это место… оно кажется неприступным.
Пророк медленно осмотрел комнату, отмечая каждую деталь.
— Сейчас мы отдохнем, — тихо ответил он. — А завтра… завтра мы начнем искать способ выбраться отсюда. Не теряй надежды, друг мой.
Утро в подземном комплексе Крида наступило незаметно. Без окон и естественного света трудно было определить время суток, но Пророк почувствовал, как его тело пробуждается от короткого, беспокойного сна. Сахиби уже не спал, сидя на краю своей кровати и внимательно наблюдая за дверью.
— Как думаешь, что нас ждет? — тихо спросил ифрит, заметив, что Пророк проснулся.
Пророк медленно сел, потирая запястья, все еще стянутые магическими наручниками. «Ничего хорошего, я полагаю. Крид не из тех, кто легко отступает.»
Словно в подтверждение его слов, дверь открылась, и в комнату вошел сам Виктор Крид в сопровождении двух охранников.
— Доброе утро, господа, — произнес он с улыбкой, которая не достигала его глаз. — Надеюсь, вы хорошо отдохнули. У нас сегодня насыщенный день.
Пророк встал, глядя прямо в глаза Криду.
— Что ты задумал, Виктор?
Крид сделал приглашающий жест.
— Пойдемте. Я хочу вам кое-что показать.
Под бдительным присмотром охраны они покинули комнату и направились по длинным коридорам подземного комплекса. Пророк внимательно запоминал каждый поворот, каждую дверь, пытаясь составить мысленную карту этого места.
Наконец, они оказались в огромном зале, наполненном сложным оборудованием и десятками людей в белых халатах. В центре зала возвышалась массивная конструкция, напоминающая гигантский кристалл, который пульсировал таинственной энергией.
— Впечатляет, не так ли? — спросил Крид, с гордостью оглядывая помещение. — Это сердце нашего проекта. Устройство, способное изменить мир.
Пророк нахмурился, чувствуя, как от этой конструкции исходят волны силы, нарушающие естественный ход магических потоков.
— Что это такое, Крид? Какую игру ты затеял?
Крид повернулся к нему, его глаза горели фанатичным блеском.
— Это не игра, Барклай. Это будущее. Устройство, способное контролировать саму ткань реальности. С его помощью мы сможем предотвращать катастрофы, останавливать войны, спасать миллионы жизней.