Просто доверься мне — страница 11 из 20

Кейли посмотрела на катушки с ювелирной проволокой, разложенные на стеллажах в мастерской. У нее появилась еще одна идея для новой линии ювелирных изделий, которая была навеяна прошлыми выходными в компании Паркера.

Солнце зашло, но голова еще гудела от идей. Кейли уже смастерила несколько ожерелий, дополненных браслетами и серьгами в тон, но в голове крутился еще один образ. Только бы найти лист меди с рисунком розового кружева. Он бы дал нужный контраст, идеальный для осеннего комплекта.

– Кейли.

Она выронила катушки медной и серебряной проволоки и чуть не опрокинула стеллаж. На пороге мастерской застыл Паркер.

– Эббот? Какого…

– Я не хотел тебя напугать. – Он поднял руки в знак примирения. – Я работал допоздна и решил перекусить, пока открыта пиццерия, и тут заметил свет в твоей студии.

Кейли подняла медную катушку с пола, а Паркер протянул моток серебряной проволоки.

– Спасибо. – Она взяла из его рук катушку и сунула в корзину. – Что ты хотел?

– Ничего, я просто… Ну, мне предложили взять две большие пиццы по такой привлекательной цене, что грех отказаться. Но я не смогу их осилить в одиночку. И я подумал, может быть… – Он неловко переминался с ноги на ногу, как в ту ночь, когда бросил ее, полуобнаженную, у шезлонга, внезапно передумав заниматься с ней сексом.

Отлично.

Это хоть как‑то компенсирует унижение, испытанное ею в тот момент. Она всегда была уверенной в себе, но такой отказ ударил бы по самолюбию даже самой непробиваемой женщины.

– Я подумал, может, ты разделишь ее со мной? – Паркер расстегнул верхнюю пуговицу накрахмаленной белой рубашки, ослабил темно‑синий галстук и засунул руки в карманы серых брюк, облегающих его мускулистые бедра. – Ты уже поужинала?

– Нет. – Пять часов назад она съела батончик мюсли, обнаруженный в ящике стола. – Пицца будет кстати. Я принесу тарелку, если ты хочешь оставить мне пару кусочков.

Кейли снова принялась за поиски медного листа.

– Наверное, я неверно выразился. Я подумал, что мы могли бы поесть вместе. – Паркер присел на корточки рядом с Крикет, которая вышла поприветствовать его. Он потрепал ее по ушам и взъерошил шерсть на голове. Крикет выглядела довольной.

Предательница.

– Я еще не закончила работу. – Кейли краем глаза взглянула на Крикет и снова принялась рыться в шкафу.

– Тогда мы могли бы перекусить прямо здесь. – Он указал на ее рабочий стол.

– Слушай, Паркер, если это попытка загладить вину, то не стоит. – Она повернулась и скрестила руки на груди. – Извинения за то, чего между нами не было? Я уже все выбросила из головы.

– Это не извинения. – Лицо Паркера вспыхнуло. – Просто бессмысленно выкидывать половину отличной гавайской пиццы.

– Ты заказал гавайскую? – Кейли вскинула бровь. – Вроде бы ты считал, что ветчина и ананас в пицце – гадость.

Паркер пожал плечами:

– Я попробовал кусочек, чтобы убедиться, что она ужасна, как и думал.

– И?.

– Это одна из лучших пицц, что я пробовал, – признался он с легкой улыбкой.

– Отлично, – фыркнула Кейли в уверенности, что он пожалеет о своем решении. – Если ты не возражаешь, я поработаю, пока мы будем перекусывать.

– Конечно нет. Я принесу пиццу из машины. – Он открыл дверь и повернулся к ней. – Когда работаешь допоздна, надо запирать дверь.

Кейли вновь стиснула зубы.

– Если бы я заперла дверь на ночь, то мне не пришлось бы слышать о запирании дверей. Следует об этом подумать.

Его рот растянулся в полуулыбке.

– Не надо сейчас ее запирать, это я говорю на случай, если ты об этом подумала.

– Конечно, не буду, – он угадал ее мысли, – иначе как я смогу получить свою гавайскую пиццу.


– Может, я просто проголодалась, но «Маргарита» изумительная, – заявила Кейли, беззастенчиво доедая третий кусок.

– У них новый шеф‑повар, – подтвердил Паркер.

Повисло неловкое молчание. Кейли не могла это больше выносить. Резко поднявшись, она вытерла руки салфеткой.

– Спасибо за пиццу, но мне нужно возвращаться к работе. Я все еще не нашла нужный лист металла. И у меня еще есть дела.

Паркер не обратил внимания на вежливый и, видимо, слишком тонкий намек. Вместо того чтобы убраться с глаз долой, подошел к стеллажу, в котором она недавно рылась.

– Как ты вообще здесь что‑то находишь?

– Я обычно помню, где и что находится. – Может, она и не могла похвастаться организацией пространства, но система у нее была. Своеобразная, правда.

– Что ты искала?

Кейли подобно описала лист меди, который был ей нужен. Паркер помог просмотреть все полки, ломившиеся от ювелирных материалов.

– Это не он? – В руках Паркера была стандартная коробка компании‑перевозчика.

– Да. Он самый! Я готова тебя расцеловать. – Она взволнованно выхватила из его рук коробку. Затем до нее дошел смысл ее слов. – Не придумывай лишнего, это всего лишь такое выражение. Тебе мои поцелуи не грозят. Поверь мне. – Последнюю фразу она пробормотала себе под нос.

– Я это понял. – Паркер нахмурился и засунул руки в карманы.

– Что ж, спасибо за ужин и помощь. – Кейли провела рукой по коробке. В комнате повисла неловкая тишина. – Мне пора возвращаться к работе.

Паркер кивнул, но не сдвинулся с места.

– Я бы хотел посмотреть, как ты работаешь.

Кейли нахмурилась и наклонила голову, внимательно его изучая.

– Зачем?

– В этом году я решил купить подарок матери заранее. Я бы с удовольствием взглянул на твои новые проекты.

Кейли, видимо, удовлетворил его ответ. Она кивнула на три ожерелья с браслетами и серьгами.

– Это просто чудо, Кейли! – Паркер изучал ювелирные изделия одно за другим.

Из золотой и серебряной проволоки Кейли создала цветы и листья, подобные тем, что они видели во время похода. Каждая вещь была уникальной, обладала неповторимым изяществом. Третий комплект был украшен драгоценными камнями.

– Этот невероятно хорош! – Паркер любовался переливами камней в искусной авторской оправе, искренне восхищаясь ее мастерством. – Никогда не замечал, какие исключительные у тебя работы. Я бы хотел купить этот комплект.

– Он еще не готов. Я пока не подсчитывала его стоимость.

– Ну, тогда я его куплю, как только ты определишь цену.

Глаза Кейли сузились, потом она махнула рукой:

– Считай это подарком.

На ней были рваные джинсы и старая футболка, волосы собраны в небрежный хвост. И все же он не мог оторвать от нее глаз. Все мысли были только о вкусе ее нежных губ. Он не мог забыть, каково это – держать ее в своих объятиях.

– Нет, я так не могу.

– Ты оплатил коттедж, а «Бурбон кингс» покрывает все расходы за эти выходные. – Она смахнула с лица выбившуюся прядь. – Это меньшее, чем я могу тебе отплатить.

– Дай знать, как подсчитаешь его стоимость. – Он не хотел слышать об этом предложении и повернулся к двери. – Спокойной ночи, Кейли.

Она проводила его к выходу, пожелала спокойной ночи и заперла дверь. Паркер крепко зажмурился, чтобы отогнать видение Кейли, лежащей на шезлонге у бассейна, и пожалел о сделанном выборе.


Глава 13

Номер был просто шикарным, как и сам отель, в котором Национальная организация по торговле спиртными напитками проводила мероприятие и гала‑ужин. Паркер приехал на неделе, а Кейли прибыла только вчера.

Паркер запланировал целый день для осмотра местных достопримечательностей. Как бы ей ни хотелось это признавать, было весело. Она уже бывала в Нью‑Йорке вместе с Эйданом, но ей не удалось посетить ни один туристический объект, даже Эмпайр‑стейт‑билдинг или статую Свободы. Она сказала об этом Паркеру, когда он предложил поездку.

Он организовал посещение обеих достопримечательностей. И в тот же день они отправились на экскурсию. Кейли наслаждалась каждой минутой. Паркер, казалось, тоже.

Она провела рукой с идеальным маникюром по своим блестящим медно‑рыжим кудряшкам и откинула волосы через плечо.

Кейли сняла с вешалки платье из струящегося золотистого атласа. Это было платье в пол, с V‑образным декольте, глубоким вырезом на спине, тонкими бретельками и разрезом до бедер.

Обычно она такое не носила, но глаза Саванны наполнились слезами, когда она примерила это платье. Именно она настояла на его покупке. Кейли доверилась мнению подруги и отважилась выйти из зоны комфорта.

Раздался стук в дверь, разделявшую номера Кейли и Паркера.

– Идеальная пунктуальность. – Она открыла дверь и повернулась к нему спиной. – Поможешь застегнуть молнию?

Паркер поставил что‑то на стол и застегнул молнию на платье.

– Кейли, ты выглядишь потрясающе.

– Спасибо. – Она взглянула на его темно‑серый смокинг от Майкла Корса и белоснежную рубашку. – Ты тоже неплохо выглядишь, но… – Она поправила черный галстук‑бабочку. – Теперь идеально.

– Готова? – Он посмотрел на часы – Bvlgari с черным ремешком из кожи аллигатора, безелем из розового золота в восемнадцать карат и прозрачным циферблатом с черными шестернями. Часы стоили больше, чем ее пикап, даже новый.

– Да. – Кейли обула золотистые туфли на шпильках в тон платью. Четырехдюймовые каблуки были усыпаны кристаллами.

– Пока мы не ушли… – Паркер взял коробку, которую опустил на столик, чтобы застегнуть молнию. Она была завернута в блестящую золотую бумагу и украшена бантом из органзы. – Это тебе.

– Что это?

Он лишь пожал плечами.

Кейли осторожно развязала бант и открыла коробку.

– Это клатч от Александра Маккуина, которым я любовалась вчера в витрине! Ты вернулся, чтобы его купить?

Паркер вновь пожал плечами, как будто покупка сумки, стоившей больше ежемесячной суммы ее ипотечного кредита, была делом обыденным.

– Тебе он понравился, и ты сама сказала, что у тебя нет сумочки для такого официального мероприятия.

Кейли провела пальцами по усыпанной кристаллами черной коже и застежке с фирменным черепом.

– Паркер, это очень мило с твоей стороны, но это слишком дорогой подарок. Тем более тебе он не понравился.