Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость — страница notes из 9

Примечания

1

Русское издание «Просветление и другие заблуждения». М.: Ганга, 2007. — Прим. ред.

2

Большинство оригинальных формулировок не подверглись редактированию ради того, чтобы оставить открытым смысл речи, сохранить остроумие шутливых перепалок и позволить читателю «услышать» голоса сквозь страницы.

3

Тируваннамалай лежит у подножия горы Аруначала, которую ассоциируют со стихией огня. На протяжении столетий это место считается священным и привлекает множество мистиков и мудрецов.

4

Всё, что вам нужно, это любовь.

5

«Может быть, я не тот единственный»; «да будет так».

6

Глагол «kotzen» в немецком — «блевать», «рвать».

7

Денежная шкатулка.

8

Gift — дар, das Gift — отрава, яд.

9

Индийский праздник урожая.

10

Игра слов: German — немец, germ — микроб.

11

Из сказки братьев Гримм.

12

Ничего не происходит (нем.).

13

Лепет.

14

Ты мне действуешь на нервы; дословно: на передатчик.

15

Будильник; тоже самое: немецкая идиома auf den Wecker gehen — действовать на нервы.

16

Я жду тебя.

17

Банг — марихуана.

18

Придёт человек с косой (нем.).

19

Коса (нем.).

20

По-английски «милость».

21

Разбитый (нем.).

22

Т. е. «единица» по-нашему; в немецкой системе образования лучшая оценка — «1».

23

Не беспокойся, будь счастлив (строка из песни).

24

Игра слов: happy — счастливый, happening — происходящее, представление.

25

Достаточно.

26

Игра слов: Кашмир звучит как catch me — поймай меня, wenn Du kannst — если сможешь (нем.).

27

Игра слов: ловить себя.

28

Игра слов: bore — высверливать.

29

Все в сборе (нем.).

30

Игра слов: tired — уставший, retired — вышедший на пенсию.

31

Игра слов.

32

Игра слов: innocence — невинный и in no sense — не имея смысла.

33

Игра слов: instinct — инстинкт, it stinks — воняет.

34

Игра слов: any me — любое я, enemy — враг.

35

Игра на созвучии Hari Оm и Carry on.

36

Обозначение ведьмы в Мексике.

37

«Госпожа», лексика садо-мазо.

38

В оригинале игра слов mе-stake — «я»-отбивная и mistake — ошибка.

39

Игра слов: dressing — украшение, убранство и заправка для салата.

40

Аллюзия на строчку из песни «Wake me up before you go».

41

Игра слов: sheep shearing — стрижка овец, deep sharing— глубокое разделение

42

Итал. опред. Артикль ж. р.

43

Нем. шутка: между двумя ушами.

44

Мальчик, возвращайся скорее обратно (нем.).

45

Игра слов: ship — корабль, relations — отношения, relationship — корабль отношений.

46

Игра слов: mean — гнусный, to mean — подразумевать

47

Обыгрывание mean.

48

Название фильма.

49

Второгодник; застрявший в пробке (нем.).

50

Точно (нем.).

51

Игра слов: sit out — высиживать, sit in — сидячая забастовка.

52

Вызывать зевоту (нем.).

53

Аллюзия на нем. слово mannigfaltig: различный, разнообразный.

54

Твёрдый, прочный (нем.).

55

Игра слов: face — лицо, fate — судьба, fade away — исчезать.

56

Dog — собака.

57

Сверху снизойдёт чудо (нем.).

58

Dog — собака, God — Бог.

59

Игра слов: cool — значения: «классно» и «холодный».

60

Игра слов: confirmation — миропомазание, comfirmed — подтвердить.

61

Не (нем.).

62

Глагол bow — кланяться напоминает по звучанию boo — фу, бу.

63

Будь осторожен (нем.).

64

Игра слов: ease — лёгкость и disease — болезнь.

65

Игра слов: dress — одежда, dressing — салатная заправка.

66

Игра слов meanwhile — тем временем, mean — подлый.

67

Игра слов: second в значении «секунды» и «второго».

68

Игра слов: bag — сумка и back off — отступать.

69

Игра слов: no me — меня нет.

70

Наклонный, искажённый; игра слов: achieve — schief (нем.).

71

В моём затруднительном положении.

72

Игра слов: men — мужчины, pause — пауза.

73

Игра слов: shakes — трясёт, beer — пиво.

74

Игра слов: coffee — кофе, coffin — гроб.

75

Игра слов: banishment — изгнание, panishment — наказание.

76

Игра слов: pad — подушка, pet — питомец.

77

Лепесток.

78

К сожалению, я не понимаю ни слова. Я не говорю по-английски (нем.).

79

Игра слов: irrelevant — безотносительный, Irrer — сумасшедший (нем.).

80

Who goes? Maya — звучит как Хьюго Майер.

81

Rent — что-то, сдающееся в аренду; rend — отрывать, насильно разлучать, щель.

82

Игра слов: believe — верить и leave — покидать.

83

Идёт кошка (нем.).

84

Вот идёт кошка (нем.).

85

Они приходят, как кошки (нем.).

86

Фермер (нем.).

87

Обыгрывание слова fun — веселиться, веселье.

88

Игра слов: leaf — лист, believe — верить.

89

Игра слов: absolute — абсолют — absolution — отпущение грехов.

90

Игра слов: auntie — тётушка, anti — против.

91

Кризис, эпилептический припадок (итал.).

92

Игра слов: от немецкого kotzen — блевать и konzept — концепция.

93

Игра слов: crisis — кризис и increase — нарастать.

94

Моя вина (лат.).

95

Точка кипения (нем.).

96

Игра слов: selfish — эгоистичный и shellfish — моллюск.