Все, хватит! Рейд принялся бесцельно бродить по дому. Луна скрылась за облаками, но в доме все было так знакомо, что он мог ходить и в полной темноте. Его босые ноги ступали бесшумно.
Дойдя до кухни, Рейд решил не включать свет, боясь разбудить Энни и Мелиссу. Вместо этого он нащупал толстую оранжевую свечу, которую девушки оставили в подсвечнике на столе. Рейд зажег ее и при неярком свете заварил себе чаю.
Энни уверяла, что свеча с ароматом цитруса и ванили оказывает успокаивающее действие. Может быть, но только не сегодня. Рейд, в майке и шортах, мерил шагами кухню. Он в тысячный раз говорил себе, что поступил правильно. Это было жизненно необходимо — сказать Саре, что он не может ее любить. Он должен был помочь ей порвать с ним.
Она переживет свое горе и сможет зажить новой жизнью. Он не имеет никакого права удерживать ее. Она заслуживает хорошего, надежного мужчины, мужчины, который женится на ней, сделает ее счастливой, станет отцом ее детей.
Из горла Рейда невольно вырвался стон. Как он сам все это переживет? Как смирится с одиночеством?
Черт, ему и сорока еще нет, впереди долгая жизнь… в одиночестве миновать сорокалетие, потом пятидесятилетие, потом шестьдесят лет… глядя на счастливую семейную жизнь Кейна с Черити и Энни с Тео.
Как раз вчера Кейн позвонил и торжествующим голосом сообщил, что они с Черити ждут первенца.
Рейд снова застонал. Все, не надо больше думать об этом, нельзя распускаться. Он никогда не любил себя жалеть, презирал людей, которые постоянно плачутся на судьбу, но сейчас не мог освободиться от чувства, что вся его жизнь катится под откос.
— Мне послышался какой-то шум.
Рейд резко повернулся — в дверях стояла Энни в симпатичной шелковой пижаме и смотрела на него в неверном свете свечи.
— Ничего не случилось?
— Все в порядке.
— Выглядишь не очень. — Энни села на стул, пригладила растрепавшиеся волосы, потом, согнув одну ногу, поставила ее на сиденье и обхватила руками колено. При свете свечи она выглядела совсем юной, той маленькой сестричкой, которую он так любил дразнить. — За обедом ты выглядел просто ужасно.
Рейд пожал плечами, она улыбнулась.
— Давай не будем, Энни. Мне не нужны советы моей маленькой сестренки.
— Но ты же не станешь отрицать, что чем-то расстроен.
Рейд поморщился.
— У меня все в порядке. Иди лучше спать. У тебя через несколько недель свадьба, надо хорошо спать, будешь красивой.
Энни, словно не услышав, сказала:
— Я знаю, что то отчаянное письмо в газету написала Сара Росситер.
При упоминании имени Сары Рейд застыл.
— Ну и что, даже если так?
— Мужчина, о котором она пишет, — это ты?
Рейд, не отвечая, поднялся и снова заходил взад-вперед.
— Все давно знают, что между тобой и Сарой что-то было. Вы делали вид, будто просто «дружите», но… теперь понятно, что Сара хотела намного большего, да и ты… мне кажется, ты тоже.
Рейд остановился, уставившись на Энни.
— Прекрати.
— И не подумаю. Мы с Кейном так увлеклись собой, что совсем тебя забросили.
Рейд со стуком поставил чашку на кухонную стойку.
— А мне не нужно, чтобы за мной присматривали. И вообще не хочу, чтобы со мной носились.
— Но Рейд, я же вижу, что-то не так! У меня такое впечатление, что случилась какая-то трагедия.
Ее слова резанули Рейда точно ножом. Не показывая виду, он прислонился спиной к шкафу и непринужденно скрестил руки на груди.
— Ты большая фантазерка, сестричка. Тео слишком часто водил тебя в оперу.
Энни, вскочив со стула, обежала стол и обхватила Рейда за талию. У него комок собрался в горле, когда она прижалась лицом к его плечу, щекоча своими светлыми волосами его щеку. Черт побери, сейчас она станет говорить, как они все его любят. Этого только недоставало!
— Мне очень жаль, что все так вышло, — сказала Энни. — Сара прекрасный человек, и вы просто созданы друг для друга.
— Ради бога, Энни, прекрати! — резко проговорил Рейд, высвобождаясь из ее рук. — Оставь меня в покое, думай лучше о своей свадьбе. — Энни открыла рот, пытаясь что-то сказать, но он закрыл его ладонью. — Ты вообще имеешь обыкновение лезть в чужие дела, когда тебя не просят. А это как раз такой случай.
Подкрепив свое раздражение решительным взмахом руки, он произнес несвойственным ему угрожающим тоном:
— И чтоб я больше не слышал, как ты треплешься об этом!
— Я… треплюсь? — проговорила Энни, задыхаясь, но Рейд уже летел к двери, заметив напоследок ее бледное, ошеломленное лицо.
Нет, ну надо же! Он умудрился жестоко обидеть еще одну женщину, которую любит.
Глава пятая
— Ну и как тебе, Сара?
Энни развернула тонкую оберточную бумагу и подняла розовое платье. Свое подвенечное платье и наряды для подружек невесты она купила в магазине для новобрачных в Риме, и Сара приехала в «Саутерн-Кросс» на примерку.
— Очень милый шелк и красивый цвет.
— Для тебя я выбрала темно-розовый, он очень пойдет к твоим роскошным черным волосам, — сказала Энни. — Мэл наденет…
— Просто розовый, он пойдет к моим простеньким русым волосикам, — перебила ее Мелисса с усмешкой.
Энни погрозила подруге пальцем:
— Не выдумывай, этот чудесный сочный цвет тебе к лицу, ты сама это знаешь, Мелисса Браун. Третья моя подружка, Виктория, будет в бледно-розовом, у нее ярко-рыжие волосы, — добавила Энни.
Сара улыбнулась.
— Мы будет похожи на букет.
— Будете моим букетом роз, — со смехом сказала Энни. — Сара, давай поскорее примерь, мне не терпится посмотреть.
Сара послушно сняла юбку и футболку, подняла руки и замерла.
— Если что, Вера Джонс быстренько его подгонит, у нее здорово получается, — проговорила Энни, надевая на Сару платье.
Но Сара, еще даже не глянув в зеркало, уже знала, что услуги Веры Джонс не понадобятся. Как только Энни застегнула крохотные пуговички, она почувствовала, что платье сидит как влитое.
— Вот это да! Просто чудо! Сара, ты выглядишь потрясающе!
Сара повернулась, чтобы посмотреться в высокое зеркало, и у нее перехватило дыхание. В свойственной итальянским дизайнерам утонченной манере вырез платья без рукавов впереди был округлый, с мягкой складкой, а на спине — глубокий, в форме буквы V. Темно-розовый цвет чудесно контрастировал с темными волосами и белоснежной кожей Сары.
— У меня все подружки невесты будут такие красивые! — восторженно проговорила Энни.
— Рейд тоже высокий и темноволосый. Вместе с Сарой они будут чудесной парой, — добавила Мелисса.
Рейд?
Сара, оцепенев от изумления, повернулась к Мелиссе.
— Что ты сказала?
В зеркале она видела, как стоящая за ее спиной Энни отчаянно трясет головой и делает Мелиссе предупреждающие знаки.
— С чего это вдруг я должна стать парой для Рейда? — спросила Сара.
Обе девушки смущенно молчали.
— Энни!
— Тео попросил Рейда быть шафером.
Сара почувствовала, как от ее лица отливает краска. Она посмотрела на себя в зеркало. Так и есть, достаточно было только представить себе, как она будет идти по широкому проходу рядом с Рейдом, и румянец сменился бледностью.
— Я… я не понимаю, что это за выкрутасы? Зачем Рейду быть шафером? Я думала, Тео позовет своих друзей из… из Брисбена.
— Да, Тео действительно пригласил двух друзей из Брисбена. Один из них будет парой Мэл, а вторым шафером Тео попросил быть Рейда.
— Понятно.
Энни отрывисто вздохнула.
— Сара, я понимаю, перемена кажется тебе неожиданной, но третий шафер, он невысокий, как и Виктория, если бы я приставила его к тебе, это смотрелось бы не очень хорошо.
Мелисса непонимающе переводила взгляд с Сары на Энни и обратно.
— Заранее прошу прощения за тупость, но почему ты не хочешь, чтобы твоим партнером на свадьбе был брат Энни? По-моему, он такой милый. Да и выглядит очень даже ничего.
Сара глубоко вздохнула.
— Согласна, он милый. — Она умолкла, соображая, как объяснить свою вспышку негодования, но тут на помощь ей пришла Энни:
— Знаешь, Мэл, может, жизнь в буше[2] и кажется со стороны примитивной, но на самом деле она так же сложна, как и в брисбенских офисах.
Мэл нахмурилась.
— Простите, если сунула нос не в свои дела.
— Это я должна просить прощения, — запротестовала Сара, которой стало жалко Мелиссу.
— Может, я пойду займусь чаем? — тактично предложила та.
Энни положила руку на плечо подруги.
— Спасибо, лапочка. Мы будем на веранде через пять минут.
— Я расстроила твою подругу, — заметила Сара, когда Мелисса, торопливо открыв дверь, вышла.
— Не волнуйся о ней, я все улажу. Меня больше беспокоишь ты, Сара.
— Просто я немножко растерялась от неожиданности, когда ты сказала, что Рейд будет шафером. Я понятия не имела, что они с Тео знакомы. — Сара повернулась к зеркалу и, глядя на свое отражение, попыталась думать о чем-нибудь другом. — Ты просто молодец — нашла такие великолепные готовые платья.
— Мне повезло, что у тебя такая пропорциональная фигура.
— Помоги-ка мне снять его.
Снимая платье с Сары через голову, Энни сообщила:
— Я читала твое письмо «Тетушке» в газете.
То, что Энни догадалась, Сару нисколько не удивило, и все же при упоминании о письме у нее дрогнуло сердце. Она молчала, пока платье не было повешено на плечики и упаковано в сатиновый чехол, и только потом сказала:
— Не волнуйся ты из-за этого письма, Энни. Мы с Рейдом все обсудили.
Энни посмотрела на нее с недоверием:
— Ты уверена?
— Абсолютно. — Сара надела футболку и потянулась за джинсовой юбкой. — Я уезжаю. Подала прошение о переводе и теперь жду со дня на день сообщения о назначении в школу где-нибудь на побережье.
— Я знаю.
— Откуда?
— Ронда на почте сказала.
Сара округлила глаза.
— Замечательно. Значит, уже вся округа знает, что я уезжаю.