— Просто бесподобно!
— Да, наш шеф-повар один из лучших, — откликнулся Эли.
— Это мы с тобой еще обсудим, — с досадой сообщила она.
— Что? Твой язык, который только что отведал удивительное крабовое мясо, собственноручно приготовленное Жаном-Филиппом, поворачивается намекать, что он не один из лучших в Южной Каролине? — Брови Эли взмыли вверх, показывая, что сама мысль об этом смешна.
— Конечно нет. Жан-Филипп, бесспорно, гений, — успокоила его Кара. Собственно, когда-то она сама порекомендовала его Эли, когда «Океанский бриз» только строился. Эли хотел, чтобы питание было перворазрядным, а если возможно — вообще вне всяческих разрядов, непревзойденным. — Но я сегодня встречалась с Дианой и изучила массу документов по проводившимся у вас мероприятиям.
— И? — Голос Эли был бесцветен. Как истинный бизнесмен, он не собирался делать какие-либо выводы и принимать решения, пока не получил полную информацию по вопросу.
Каре было неловко говорить о недостатках в деятельности его отеля и особенно об огрехах сотрудницы-распорядительницы мероприятий. Она отвела глаза и стала пальцем гонять по тарелке кусок тарталетки. Наконец, глубоко вздохнув, она подняла голову и посмотрела Эли в глаза.
— Всем клиентам Диана предлагает одни и те же готовые решения. Разработанные заранее меню, одни и те же музыканты и диджеи, одни и те же декорации и украшения, которые хранятся потом в подсобках. — Она пожала плечом и отпила вина. — В принципе, если говорить не об «Океанском бризе», это вполне нормально. У меня, например, тоже есть заготовки. Я и сама предлагаю заранее разработанные варианты меню тем, кто еще не определился, чего хочет. И держу в уме несколько разных групп и диджеев в зависимости от типа мероприятия. И готовых декораций у меня уйма. Но это не ваш уровень, Эли. «Океанский бриз» — фешенебельный курорт, предел мечтаний для половины американцев. И семья Смит, которая решила отметить у вас свадьбу, вряд ли будет рада, узнав, что предлагала своим гостям те же угощения, что семья Джонс — своим. Им нужны цветы, ленточки и прочие побрякушки, подобранные специально под их желания! Так же как и меню, и все прочее! Чтобы все было точно так, как они себе представляли, и при этом ни у кого другого это бы не повторилось! — Откинувшись назад, Кара перевела дыхание, довольная, что самое неприятное позади. Осталось дождаться реакции Эли.
— Иными словами, — протянул он спустя несколько напряженных секунд, — мы подаем себя как эксклюзив, а предлагаем клиентам ширпотреб.
— Что-то в этом духе, — подтвердила Кара и усмехнулась.
— И как, по-твоему, можно решить эту проблему?
— Зависит от того, какова конечная цель и на что ты готов ради нее.
Эли тихо хихикнул, от чего атмосфера разрядилась, и Кара снова почувствовала себя спокойно и уютно. Взяв бокал, он сделал большой глоток и некоторое время наслаждался вкусом вина, а потом заявил:
— Думаю, ты знаешь меня достаточно, чтобы понимать: ради своей цели я готов на все. — И он призывно улыбнулся, подчеркивая двойственный смысл своих слов. — Я хочу, чтобы мои отели были лучшими. А «Океанский бриз» должен быть жемчужиной среди них, — добавил он спокойным тоном. — Чего бы это ни стоило. Итак, каковы твои рекомендации?
Снова уткнув взгляд в тарелку, Кара ответила:
— Я считаю, что сначала нужно выяснять пожелания клиентов и выполнять именно эти пожелания, а не предлагать один и тот же список вариантов. Вы должны быть готовы исполнить любой каприз.
— Вот и я так же считал, — пробормотал Эли. — А теперь, дорогая моя, скажи прямо: Диана справится или нет?
Вздохнув, Кара положила вилку, на которую только что наколола несколько фасолин, и посмотрела на него:
— Я бы не хотела отвечать на этот вопрос. Оценка профессионализма твоих подчиненных — вне моей компетенции. Я знаю, ты для этого меня и привез, но… — Она покачала головой. — Я в то же время просто сторонний наблюдатель. Мы проговорили полных два часа и все равно не успели просмотреть все материалы. Данных недостаточно.
— Но ведь чутье тебе что-то подсказывает? У тебя все равно сложилось какое-то мнение на ее счет? На основании имеющихся данных? — Он ободряюще кивнул ей. — Если информации не хватает, я тоже иногда полагаюсь на интуицию, даже в бизнесе. Так что просто скажи, что говорит твоя интуиция.
— Что ж, — неохотно откликнулась Кара с тяжелым сердцем. Очень ей не хотелось говорить того, что придется сейчас сказать. — Диана — довольно милая женщина. Она, вероятно, хорошо ладит с людьми.
— И мне так всегда казалось, — поддакнул Эли.
— Но она не вкладывает душу в то, что делает. Она хорошо устроилась с этим набором готовых вариантов, ей так проще. И не придется, высунув язык, зимой разыскивать по всей стране поставщика розовых ландышей или двое суток подряд обзванивать агентства в поисках группы, играющей на крышках от чайников.
— А ты, значит, для своих клиентов ищешь, если надо, и ландыши, и крышки, — задумчиво подытожил Эли.
Кара рассмеялась и положила наконец фасоль в рот:
— Ты даже не представляешь! Однажды для детского дня рождения я выписала из Сиэтла фокусника и сама встречала его в аэропорту. Всю дорогу мне пришлось держать на коленях трех его кроликов, прямо так, без перевозки. И хоть он и великий маг, но фокус приучения их к горшку оказался ему не по зубам. И наколдовать какие-нибудь специальные кроличьи подгузники он тоже не додумался.
— О нет! — В глазах Эли прыгали веселые огоньки, но он изо всех сил старался не рассмеяться.
— О да! И скажу тебе на всякий случай, вдруг пригодится: юбку, на которой перевозили трех кроликов без горшка и без подгузников, сдавать даже в химчистку бесполезно. Нужно ее выбросить, причем куда подальше, принять горячий душ, обязательно с хорошим мылом, напрочь отбивающим все запахи, а потом купить новую. А машину лучше сразу продать на запчасти.
Теперь уже Эли рассмеялся низким грудным смехом:
— Надеюсь, ты включила эти расходы в счет клиенту?
— Правильно надеешься, — кивнула Кара, вспоминая, как рада была, что отец мальчика, чей день рождения справляли, оказался человеком состоятельным, и при этом невозмутимым. Он просто выписал чек, а потом еще и порекомендовал ее нескольким знакомым.
— Не представляю себе Диану даже хотя бы с одним кроликом на коленях. Притом… э-э-э… справляющим малую нужду, — улыбнулся Эли.
— Не только малую, Эли, не только малую! Он снова засмеялся, а Кара наклонилась и похлопала его по руке:
— И это еще не все. Всю дорогу фокусник был в блестящем пурпурном облегающем костюме и плаще до пят. Представь, как мы с ним по аэропорту шли? А как я его обратно через паспортный контроль проводила, о-о-о, это была та еще песня!
Эли зашелся от хохота и повалился на землю, прижимая руки к животу.
— Хорошо тебе смеяться, — наигранно обидчиво сказала Кара, — а мне вот было не до смеха. И все ведь ради того, чтобы устроить для клиента незабываемый праздник, день, который они будут помнить всю жизнь. Что и говорить, праздник удался на славу. Уровень незабываемости зашкаливает! А если серьезно, не думаю, что ваши клиенты получают то, чего хотят. И если сменить концепцию проведения мероприятий, ваша популярность значительно возрастет, а количество желающих отпраздновать с вами самые важные моменты своей жизни увеличится.
Отсмеявшись, Эли серьезно заявил:
— В таком случае, думаю, нам придется распрощаться с Дианой. Ты бы хотела занять ее место?
Кара посмотрела на него расширившимися глазами:
— Ты что, все-таки предлагаешь мне работу? Ее должность?
— Если тебе интересно.
— Я… Ты… Но как же… — Потерев лицо руками, она минуту собиралась с мыслями, а потом осторожно произнесла: — Ты же знаешь, я буду рада помочь в случае необходимости. Но я не могу оставить «Особый случай». И не могу переехать сюда. Извини.
— Нет, конечно. Я не прошу тебя закрывать твою фирму. Ты слишком много сделала, с нуля построила успешный бизнес, не нужно отказываться от него. Я просто подумал, что ты спокойно сможешь совмещать работу в Чарльстоне и здесь. Хотя бы для начала. А потом, возможно, наймешь пару надежных помощников, передашь им «Особый случай», а сама полностью переключишься на «Океанский бриз».
Кара молчала так долго, что Эли пришлось подбодрить ее:
— Ты ведь и сама хотела взять на работу сотрудников, чтобы не тянуть весь воз в одиночку.
— Хотела, — согласилась она, стараясь не выдать изумления и восхищения его проницательностью. — Но ты-то откуда знаешь?
— О, я много чего знаю. — Эли довольно усмехнулся. — Я мастер дедукции и вообще очень умный и внимательный. Ну и совсем немножко, конечно, помогает тот факт, что каждое воскресенье твоя мама приглашает меня на обед.
— Все с тобой понятно! — улыбнулась Кара.
— Подумай сама, это очень выгодное предложение. В конце концов, ты сможешь командировать сюда кого-нибудь толкового из своих подчиненных на три — пять дней в неделю, а сама осуществлять общее руководство и тут и там.
Перспективы и правда вырисовывались очень заманчивые. Закусив нижнюю губу, Кара пыталась оценить предложение Эли со всех сторон, но наконец поняла, что не сможет определиться прямо сейчас.
— Я пока не готова ни согласиться, ни отказаться. Давай поступим следующим образом: ты пока Диану не трогаешь. И мы с ней вместе организуем какое-нибудь масштабное открытое мероприятие, что-нибудь сезонное вроде крабовой вечеринки, барбекю на пляже и тому подобное. Для тебя это еще один способ разрекламировать курорт, привлечь внимание потенциальных клиентов и продемонстрировать уровень сервиса, который вы способны предоставить, в том числе при организации частных торжеств.
— Так, интересная идея. И что дальше?
— А дальше мы посмотрим, не пробудится ли в Диане интерес к работе. Возможно, она просто погрязла в рутине, что называется, попала в заезженную колею. А нестандартная активность, может быть, расшевелит ее и направит в нужное русло. Если же нет, вернемся к твоему предложению. Но учти, если я выделю тебе кого-то из своих будущих сотрудников, это обойдется вам в кругленькую сумму.