– Ну конечно.
– Мы точно сегодня будем смотреть животных.
– Да? И каких же именно?
Девочка сделала музыку погромче и принялась размахивать руками в такт песне.
– Жирафов!
– Ты хочешь посмотреть на жирафов?
– А знаешь, жирафы почти совсем не видят снов, – сообщила Джей.
– Серьезно? Это они сами тебе сказали?
– Мы в школе проходили, как спят домашние животные. Собаки часто видят сны. И кошки.
– Так, может, и жирафы тоже?
– Нет.
Грейс улыбнулся:
– Откуда ты знаешь?
– Просто знаю, и все.
– А как насчет лам?
Джей пожала плечами.
На дворе была поздняя весна. Стояло чудесное утро, теплое солнце светило ярко, ослепляя через лобовое стекло, и Рой достал из бардачка темные очки. Ну слава богу, погода, похоже, наконец-то наладилась. А малышка Джей – настоящее солнышко, Грейс просто обожал ее. В те немногие драгоценные часы, что он проводил с крестницей, Рой обычно напрочь забывал обо всех своих проблемах.
– Чем еще в школе занимаешься?
– Да всяким разным.
– А конкретнее?
– В школе вообще такая скукотища.
Когда в машине у него сидела Джей, Рой водил особенно осторожно, и сейчас он неспешно направлялся из Брайтона в сельскую местность.
– А в прошлый раз ты, помнится, сказала, что тебе очень нравится в школе.
– Да ну, там учителя такие – полный отстой.
– Что, прямо все?
– Ну, кроме миссис Дин. Она хорошая.
– И какой предмет она преподает?
– Жирафьи сны. – Девочка рассмеялась.
Грейс присоединился к очереди машин перед кольцевой развязкой.
– И больше ничего? Узкая специализация.
Джей немного помолчала, а потом внезапно сменила тему:
– Мама считает, что тебе нужно опять жениться.
– Вот как? – удивился Рой. Малышка оживленно закивала. – А ты сама как думаешь?
– Я думаю, что с подружкой ты был бы счастливее.
На круговой развязке Грейс свернул на втором съезде, на Брайтонскую объездную дорогу.
– Ну, может, и так, – отозвался он.
– А почему у тебя нет подруги?
– Потому что… – Рой помялся. – Ну, в общем, найти подходящего человека не так-то просто.
– А у меня есть парень! – объявила Джей.
– Да что ты! Ну-ка расскажи.
– Его зовут Джастин. Мы учимся в одном классе. Он сказал, что хочет на мне жениться.
Грейс покосился на девочку:
– А ты хочешь выйти за него замуж?
Она яростно замотала головой:
– Ни за что! Он тупой баран!
– Серьезно? Зачем же тебе нужен такой парень?
– Я, вообще-то, думаю положить конец нашим отношениям, – совершенно серьезно ответила Джей.
То была еще одна причина, по которой Рой любил проводить время с крестницей, – благодаря ей он продолжал общаться с молодым поколением. В данный момент, однако, Грейс совершенно растерялся. А у него самого в восемь лет была подружка? Да какое там!
Из кармашка на дверце раздалась трель мобильника. Грейс поднес телефон к уху, не желая пользоваться громкой связью, – вдруг Джей услышит что-нибудь неприятное и расстроится.
– Рой Грейс.
– Алло? – послышался молодой женский голос. – Детектив-суперинтендант Грейс?
– Да, слушаю.
– Говорит детектив-констебль Бутвуд.
– Эмма-Джейн? Привет, и добро пожаловать в команду!
– Спасибо, – нервно ответила новая сотрудница. – Я сейчас в Суссекс-хаусе. Детектив-констебль Николл попросил меня позвонить вам… тут кое-что произошло.
– Говорите.
– Боюсь, сэр, новости не очень хорошие, – еще более нервно продолжила Бутвуд. – Туристы нашли тело в Эшдаунском лесу, примерно в двух милях к востоку от Кроуборо.
В самом центре района, отведенного для поисков, мгновенно прикинул Рой.
– Молодой мужчина, – продолжила Эмма-Джейн. – Лет примерно тридцати или немного младше. Судя по всему, подходит под описание Майкла Харрисона.
Бросив взгляд на Джей, Грейс спросил:
– В каком он состоянии?
– Сведений об этом у меня нет. Сейчас туда направляется доктор Черчмен. Детектив-констебль Николл хочет знать, сможете ли вы прибыть на место.
Рой снова посмотрел на девочку. Выбора не оставалось.
– Буду через час.
– Спасибо, сэр.
Едва лишь Рой дал отбой, Джей пожурила его:
– А мама говорит, что водителю пользоваться телефоном нельзя. Это очень опасно.
– Твоя мама совершенно права. Джей, прости, но мне придется отвезти тебя домой.
– Но мы ведь еще не посмотрели жирафов!
Грейс включил поворотник и свернул на первом же съезде, чтобы развернуться обратно в Брайтон.
– Мне очень жаль. Но пропал человек, и я должен ему помочь.
– А можно мне с тобой?
– Не в этот раз, Джей, извини.
Рой снова взял телефон и набрал номер Сомерсов, которые, к счастью, оказались дома. Он изложил матери девочки отредактированную версию событий и выехал на шоссе, ведущее в город. А затем пообещал Джей, что проведет с ней следующее воскресенье. И они обязательно посмотрят жирафов.
Десять минут спустя, держа крестного за руку, Джей семенила рядом с ним к двери своего дома. На мордашке у нее отчетливо читалось разочарование.
Рой же чувствовал себя последней сволочью.
58
Ориентиром для Грейса послужила заляпанная грязью полицейская патрульная машина, стоявшая на обочине шоссе, там, где начиналась лесная дорога. Он притормозил рядом и затем около мили следовал за встретившим его констеблем.
Раскисшая грунтовка, и без того вся в рытвинах, представляла для его автомобиля сущую полосу препятствий – поддон шкрябал по грязи, передние колеса то и дело проскальзывали и вязли. В какой-то момент из-под капота изверглась жижа и большими коричневыми кляксами шлепнулась на лобовое стекло. Грейс, перед поездкой с Джей побаловавший свою «альфу-ромео» дорогой автомойкой, чертыхнулся. Затем машина задела бортом куст утесника, и звук раздался такой, будто корпус оцарапали гвоздями. Рой снова выругался, уже гораздо громче, раздражаясь все сильнее: мало того что пришлось разочаровать крестницу, так теперь еще и труп появился – не удалось спасти парня.
«Это вовсе не обязательно Майкл Харрисон», – пытался убедить он себя. Вот только в простое совпадение верилось с трудом. В последний раз Харрисона видели как раз в этой самой местности. И вот теперь здесь обнаружили труп мужчины такого же возраста, роста и сложения.
Что не предвещало ничего хорошего.
Впереди, за изгибом поворота дороги, показались несколько машин и полоска желтой сигнальной ленты, огораживающей место преступления. Кроме двух полицейских автомобилей, белого фургона экспертов-криминалистов и еще одного, невыразительного зеленого, наверняка присланного похоронным бюро, стоял также спортивный кабриолет «лотус-элис», принадлежавший, как знал Грейс, Найджелу Черчмену, местному консультанту-патологоанатому, питающему слабость к игрушкам для мальчиков. А ему-то как удалось сюда проехать?
Рой заглушил двигатель на импровизированной стоянке и открыл дверцу, нисколько не сомневаясь, что в нос ему сейчас ударит приторная вонь смерти. Однако он только и почувствовал что запах сосновой хвои, цветов, земли и прочие ароматы леса. Кем бы ни был мертвец, подумалось ему, таковым он стал относительно недавно. Грейс выбрался наружу, и его мокасины немедленно увязли в топкой лесной почве.
Он достал из багажника сумку с белым защитным комбинезоном и галошами и переоделся, после чего, пригнувшись, пролез под желтую ленту и направился осматривать труп. К нему повернулся Джо Тиндалл, с большим фотоаппаратом в руках, тоже облаченный в белый комбинезон и резиновые сапоги.
– Привет! – воскликнул Грейс. – Какая встреча! Я смотрю, ты вовсю отрываешься в выходные!
– Куда ж я без тебя? – кисло отозвался судмедэксперт и кивнул на кустарник в нескольких ярдах позади. – Знаешь, моя мама хотела, чтобы я стал бухгалтером.
– Даже представить тебя не могу каким-то счетоводишкой.
– Зато у большинства бухгалтеров есть личная жизнь, – возразил Тиндалл.
– Да, вот только что это за жизнь?
– По крайней мере, они проводят выходные в семейном кругу, с женой и детьми.
– Все мои знакомые только и мечтают избавиться от ребятишек на денек-другой. Особенно на воскресенье. – Рой хлопнул коллегу по плечу. – Да уж, каждому свое. Один с радостью проведет выходной, копаясь в саду, а для другого это будет сродни адским мучениям.
Джо снова кивнул на покойника, едва различимого в плотном кустарнике:
– Как ни верти, а у него воскресенье точно не задалось.
– Ладно бы вертеть, его же еще и вскрывать будут, – отозвался Грейс, направляясь к трупу, над которым уже кружило с десяток мух.
Рядом с телом стоял на коленях Черчмен, симпатичный подтянутый мужчина с мальчишеским лицом, тоже в белом комбинезоне. Он что-то наговаривал на компактный диктофон.
Мертвец – полноватый молодой мужчина с бледной восковой кожей, короткими светлыми волосами торчком, одетый в клетчатую рубашку, мешковатые джинсы и коричневые ботинки, – лежал на спине с открытым ртом и закрытыми глазами. В правом ухе у него торчала небольшая золотая серьга, застывшее в посмертной маске круглое лицо выглядело совсем детским.
Грейс попытался вспомнить фотографии Харрисона. Цвет волос совпадал, черты лица тоже имели сходство, хотя Майкл вроде как был более интересным парнем. С другой стороны, как Рою было известно по опыту, внешность человека после смерти меняется и выглядит несколько иначе из-за сморщившейся кожи и сгустившейся крови.
Найджел Черчмен поднял взгляд на суперинтенданта:
– Привет, Рой. Как дела?
– Да ничего. А у тебя?
Патологоанатом кивнул:
– Аналогично.
– Итак, что мы имеем?
– Пока ничего конкретного, окончательные выводы делать слишком рано.
Руками в резиновых перчатках Найджел осторожно приподнял голову покойника. С десяток мушек возмущенно взвились вверх, и Рой сглотнул, увидев на затылке трупа глубокую вмятину неправильной формы, частично прикрытую слипшимися волосами и запекшейся кровью.