Пространства и смыслы — страница 12 из 42

[167]. Это же представление отражено и в текстах, как, например, у того же Ибн Хаукала.

По карте Ибн Хаукала, начальная часть изображения моря Рума почти совпадает с данными ал-Истахри: из Окружающего океана (т. е. части Атлантики) показаны соединяющиеся между собой моря, начиная от Гибралтарского пролива. В главе «море ар-Рума» и при описании карты Ибн Хаукал перечисляет области и населённые пункты побережья, такие, например, как Танжер, Тиннис, Дамиат, Фараму, Аскалон, Бейрут, Триполи, Латакию, ал-Массису (т. е. Мопсуестию), города в верховьях Евфрата и Тигра. Эти города, по его мнению, весьма близко находятся от моря Рума.

Перечислив большое количество разных городов у побережья и у истоков рек, разных округов, не уточняя, правда, какому государству принадлежат эти населённые области, он пишет, что море Рума тянется до тех пор, пока не дойдёт до самого края земли Египта, простираясь по этой земле к Сирии, проходя вблизи области ас-Сугур, в которой известен город Таре, затем проходит по территории Византии до города Анталия, затем переходит через Константинопольский пролив и по другой стороне продолжается до Афин, далее до берегов Калабрии, Лангобардов, Ифранджи и Румии (т. е. Италии), проходит далее до страны ал-Андалус, впадая затем в Окружающее море[168].

Отдельно от описания моря Рума Ибн Хаукал пишет, что в правой части карты показан пролив, который называется ал-Кустантиниййа. На этом участке суши читается «балад ар-Рум» (بلد الروم, Прим. сост.), т. е. Византия. Слово «страна» находится на другом участке суши, а также на побережье небольшого участка [суши] в середине пролива ал-Кустантиниййи. На побережье лежат области Македонии, Пелопоннеса, Венеции, Калабрии, области ал-Анкабризи, Ифранджи и Джиликии. В углу [карты] — страна ал-Андалус. В нижней части моря ал-Мухит — пустыни севера.

Этот пролив при описании северной его части, как бы в обратном направлении с севера на юг, Ибн Хаукал описывал так: Константинопольский пролив впадает в море Рума из моря Окружающего до того [места] о котором я говорил раньше, от самого севера до пустынных окраин, которые не посещают из-за холода, и уходит он [пролив на севере] в бедную из бедных землю Гога и Магога (йаджудж и маджудж)[169]. Народы йаджудж и маджудж фигурируют как жители дальнего востока ойкумены в сочинениях ал-Хорезми, Ибн Хордадбеха, Ибн ал-Факиха и др., но по материалам ал-Истахри, Ибн Хаукала и Ибн Фадлана, они обитают на севере.

Итак, Ибн Хаукал внёс существенные коррективы в представления ал-Истахри. Последний описывал Каспий, называя его морем Хазар, следующим образом: Это море не соединяется ни с одним из морей на поверхности земли, и если человек объедет вокруг моря, то вернётся к тому месту, с которого начал (путь) без помех, разве только пресная река впадает в него… (имеется в виду Итиль)[170].

Ибн Хаукал же соединил море ал-Хазар, посредством реки Итиль, с проливом ал-Кустантиниййа, добавив в описание моря Хазар ал-Истахри существенную деталь: Это море не соединяется ни с одним из морей на поверхности земли ни способом смешения, ни способом связи, кроме того, что входит в него из рекиар-Рус, известной какИтиль, и оно (море) связано ответвлением, ведущим от него к проливу, (который) выходит из землиал-Кустантиниййа, с морем Окружающим (выделено мной — Т. К.). И если человек объедет вокруг этого моря… [далее — как у ал-Истахри][171].

На обеих картах показан широкий полукруг земель ар-Рума; граничит с ними область ас-сакалиба, которая располагается по обе стороны Константинопольского пролива[172].

Таким образом, как на карте, так и в тексте Ибн Хаукала, восточноевропейские водные пути представлены одним водным потоком, связывающим малоазиатские и византийские земли с севером. Ибн Хаукал выразил таким образом полученную информацию о торговых связях северных земель (Руси, Хазарии, Волжской Булгарии, Скандинавии) с Византией и Востоком. То обстоятельство, что представители этой школы географов не знали о существовании Чёрного и Азовского морей, показывает преимущественный интерес их к областям ислама и Поволжья.

Следует отметить, что даже на первый взгляд заметно большое сходство опубликованных карт ал-Балхи и Ибн Хаукала, поэтому необходима дальнейшая систематическая работа по сравнению текстов и карт авторов. Соотношение произведений трёх авторов не поддаётся пока уверенному отождествлению, вследствие чего приходится вспомнить замечание М. де Гуе, который около 150 лет назад сказал, что относительно сочинений ал-Балхи, ал-Истахри и Ибн Хаукала существует путаница[173].

В 2002 г. была опубликована прямоугольная карта и её отдельные части из «Книги чудес наук и диковин виденного воочию» анонимного автора, который жил между 1020 и 1050 гг. в Египте. Автор использовал данные книг более двадцати предшественников, а также оригинальную информацию, полученную от современных ему торговцев и путешественников.

Китаб гара’иб ал-фунун ва мулах ал-’уйун можно перевести как «Книга чудес наук и диковины виденного воочию» (по материалам сайта http://www.bodley.ox.ac.uk/bookofcuriosities; сайт был позднее закрыт)[174]. Рукопись хранится ныне в Бодлеянской библиотеке в Оксфорде. Это копия анонимного арабского трактата XI в. — космография, включающая текст и карты, неизвестные ранее. Труд состоит из двух книг: Книга I, о небесах, в десяти главах, и Книга II, о Земле, в двадцати пяти главах. Оригинал не сохранился. Сочинение является предметом совместного исследовательского проекта Восточного института и Бодлеянской библиотеки; она публикуется в полном объёме на указанном выше вебсайте. Изучала рукопись Э. Сэвидж-Смит, работающая в Оксфорде и занимающаяся исследованиями в области средневековой исламской картографии и астрономическими инструментами, истории арабской медицины, гаданий и магии.


Рис. 11. Фрагмент прямоугольной карты «Книги чудес» (Rapoport Y., Savage-Smith Е. The Book of Curiosities and Unique Map of the World // Cartography in Antiquity and the Middle Ages. Fresh Perspective, New Methods. Ed. иy R. J. A. Tallberg and R. W. Unger. (Technology and Change in History. Vol. 10). Leiden; Boston: Brill, 2008. P. 121–138. MAP 123. Fig. 1.


Работая совместно с проф. Лондонского университета Й. Рапопортом, исследующим различные аспекты средневековой мусульманской истории, учёные выяснили, что анонимный автор жил между 1020 и 1050 гг. в Египте, был литератором, но едва ли учёным. Он цитировал прошлых и современных ему арабских учёных. Также он обладал собственной информацией, сведениями торговцев и путешественников.

На картах «Книги чудес», так же, как на подавляющем большинстве арабских карт, юг показан сверху, север — снизу, таким образом, восток и запад меняются местами, что необходимо учитывать при реальном рассмотрении карты. Карта мира Анонима не повторяет известные изображения Земли ал-Истахри, Ибн Хаукала и ал-Идриси, хотя в тексте встречаются топонимы и гидронимы, встречающиеся у этих авторов. На новом вебсайте можно найти переводы с арабского языка и краткие пояснения авторов исследования к отдельным частям карты. (Ныне он закрыт. Вместо него — см. сноску 174 на стр. 79.) В правой нижней части карты мира показана Европа с очень большим Пиренейским и Иберийским полуостровами, Пелопоннесом, хотя таких имён на карте нет. Цепь морей, начинающаяся, как на картах «классической школы» арабских географов, из Атлантики и тянущаяся через Гибралтар, проходит через Средиземное море и включает в себя остальные моря как заливы. Названий их нет. Далее воды переходят в Константинопольский пролив (как у ал-Истахри и Ибн Хаукала), но наименований тоже не имеется. На побережье, на правой стороне пролива обозначена Анталия, а на левой оконечности европейского континента отмечен Константинополь, вблизи некоей коричневой каменной стены. Не исключено, что имеются в виду известные «Длинные стены», греч. Μακρός τέίχος — внешний рубеж обороны в 50 км от Константинополя от Деркоса на Чёрном море до Силимврии на Мраморном. Стены были построены в 512 г., однако впоследствии были полуразрушены из-за землетрясений и недосмотра властей, тем не менее восстанавливались и существовали и в гораздо более позднее время. На карте Анонима правее Константинополя, снизу вверх, есть надпись: сакалиба. Ниже Константинополя и правее — надпись: ал-Куман[175]. Исследователи интерпретируют это название как Киев (al-Kūyābah), искажённое ал-Куйаба. В таком случае это означало бы единственное обозначение Киева на арабских картах. Топоним Куйаба не обозначен на картах географов «классической школы», но он встречается в текстах сочинений ал-Истахри, а в несколько расширенном виде — у Ибн Хаукала: Вывозят от них (хазар. — Т. К.) мёд, воск и меха, но привозят [эти товары. — Т. К.] из областей русов и булгар, а также шкурки бобров, которые возят по всему свету. Бывают они только в тех северных реках, которые [текут — Т. К.] в стороне булгар, русов и Куйабы…[176]. Русов три вида. Один из них — самый близкий к Булгару, и их властитель находится в городе, называемом Куйаба…[177]. Однако этноним «ал-куман» известен только с XI в. в арабских и византийских источниках, он относится к народу, известному на Руси как половцы. Не исключено, что карта Анонима отмечает именно это население степей Восточной Европы, а не имя Киева.