Наконец, прибыли к месту торговли книгами. Теперь здесь книжных развалов в собственном смысле этого слова нет, но выстроены палатки, которые арендуют книгопродавцы. У одного из них я поинтересовался «Сирой», однако требуемого издания не было, а предложенное мне четырёхтомное издание, осуществлённое в ал-Азхаре (такое же я видел в мае 2015 г. в Джидде), меня не устроило.
Я спросил торговца о недорогих простонародных книгах, которыми, судя по имеющимся у меня сведениям, Каир был некогда весьма славен. Мне показали трактат по физиогномике и руководство по подбору наилучшей невесты — книги среднего формата в бумажных переплётах, изданные, по всей видимости, в тридцатые годы XX в., а также выглядящий подобным образом учебник по ветеринарии. Более полную подборку подобных изданий, сказал продавец, можно найти у букинистов, которые торгуют у мечети ал-Хусайна (недалеко от Хан ал-Халили)[625], но туда нам в тот раз выбраться не удалось.
Как бы то ни было, но посещение бывших книжных развалов ’Атабы прошло для меня небезрезультатно. Здесь я весьма дёшево (за четыре египетских фунта) приобрёл довольно редкую книгу — вторую часть известного памятника новоарабской литературы «Рассказ ’Исы ибн Хишама» Мухаммада ал-Мувайлихи (1858–1930) — академический перевод этого сочинения был также осуществлён покойной В. Н. Кирпиченко. Книга карманного формата была издана в серии приложений к журналу «ал-Хилал» в мае 1959 г. Первую же часть я купил весной 2004 г., также у букинистов, тогда ещё в совершенно мирном Дамаске (она также была издана в 1959 г, но в апреле). Первая часть этого сочинения находилась в распоряжении В. Н. Кирпиченко, когда она работала над переводом. Таким образом, двухчастное это издание относится к первым послереволюционным египетским годам[626].
От ’Атабы мы на метро вернулись на Майдан ат-Тахрир и осмотрели книжный магазин каирского Американского университета[627].
Как бы то ни было, но судьбе было угодно, чтобы самая большая книжная находка ждала меня на следующий день.
Мы прибыли в конференц-зал имени известного египетского писателя и государственного деятеля XIX в. ’Али Мубарака (1823–1893)[628], находящийся на берегу Нила. В перерыве я вышел на улицу и спустился на первый этаж здания — там находится книжный магазин издательства «Дар ал-кутуб ал-мисриййа». Войдя, я подошёл к служащим магазина, которые пили чай, приветствовал их и спросил о нужном мне издании «Сиры». Они ответили, что их издательство такой книги не печатало, что надо спрашивать в книжных рядах у мечети ал-Хусайна. Но тут в разговор вмешался ещё один участник чаепития — пожилой господин в галабее, в небольшой традиционной шапочке-такии, с посохом в руках и с длинной седой бородой. Он сказал, что подобное издание у него имеется и что он готов мне его презентовать, если я немедленно отправлюсь с ним на такси на книжный склад, находящийся примерно минутах в пятнадцати езды. Я, разумеется, согласился, решив пожертвовать вторым заседанием конференции. Мы вышли, сели в такси и поехали вдоль набережной на север, в сторону острова Рода. Через некоторое время свернули с набережной внутрь города и остановились у какого-то здания, построенного, судя по внешнему виду, в 70-е годы XX в. Поднявшись на второй этаж, оказались в помещении некоего книжного склада. Служащие весьма почтительно приветствовали моего хозяина, а он распорядился выдать мне издание «Сиры». Когда это четырёхтомное издание вынесли, бородатый господин спросил меня, нужны ли мне другие подобные книги. Услышав утвердительный ответ, он велел вручить мне комментарий к Корану автора XIII в. ал-Байдави[629], а также некую сокращённую позднесредневековую версию «Сиры».
Затем мы вернулись на такси к месту проведения конференции. По дороге я попытался отблагодарить моего благодетеля и вручить ему в качестве подарка салфетку изо льна с вышивкой. Но он отказался, сказав, что поклялся раздавать подобные книги людям вроде меня задаром — тем, кому они нужны.
По своей старой этнографической привычке я стал расспрашивать почтенного старца о его роде-племени. Выяснил, что его зовут Ибрахим ас-Саййид Салих. Он владелец нескольких частных библиотек и интересуется книгами уже лет пятьдесят. Книгами же не торгует. Происходит из большого села ас-Са’диййин, что в провинции аш-Шаркиййа, находящейся в восточной части Дельты[630]. Предки жителей этой деревни некогда обитали в другом селении, которое также называлось ас-Са’диййин. За какую-то провинность старое селение ас-Са’диййин был разорено османами. Тогда часть жителей основало новую деревню под таким же названием, а другая — деревню под другим названием. Однако мой собеседник названия этой второй деревни не помнит.
Так мы доехали до места проведения конференции. Зашли в магазин, где я оставил книги на хранение. Служащие же магазина и господин Салих не отпустили меня прежде, чем я попил с ними чаю.
Вечером, когда я пришёл забрать своё достояние, книгопродавцы настойчиво стали спрашивать, действительно ли я получил книги бесплатно, и я чистосердечно подтвердил, что это было именно так.
Уезжая из Каира, я был вынужден оставить труд ал-Байдави и сокращённую версию «Сиры» у знакомых, с надеждой однажды их забрать, а «Сиру» Ибн Хишама благополучно довёз до Москвы. Оказалось, что это современный репринт, осуществленный организацией «ал-Ха’а ал-’амма ли кусур ас-сакафа» в серии «аз-Заха’ир». Само же издание было подготовлено гораздо раньше Мустафой аш-Шика, Ибрахимом ал-Абйари и Абд ал-Хафизом Шибли. Снабжено довольно подробным комментарием и указателями (указатели присутствуют в каждом из четырёх томов). На полях имеются заглавия-аннотации, обозначающие темы, о которых говорится в данном месте текста. Такие заглавия-аннотации характерны для египетских книг XIX — первой половины XX в. Дату первого издания этого труда мне установить не удалось, но второе было осуществлено в 1959 г. издательством «Шарикат мактабат ва матба’ат Мустафа ал-Йаба ва ауладих»[631].
Не могу удержаться и не рассказать ещё о двоих своих каирских знакомых, таксистах, с которыми довелось познакомиться буквально в последний день той командировки, 2 ноября. Один из них — уроженец деревни Гина, что под Асуаном. После смерти отца братья моего информатора осуществили семейный раздел. Каждый получил долю семейных земельных владений и принялся их обрабатывать самостоятельно. Сам же мой информатор в то время уже проживал в Каире и поэтому остался ни с чем.
Другой мой знакомый — родом из Синая. Бедуин. Принадлежит к племени бани фанна’, которое мигрировало на Синайский полуостров из Аравии в начале девятнадцатого столетия, во времена войны Мухаммада ’Али с саудитами. Король Фарук даровал бани фанна’ грамоту, подтверждающую права племени на земли, где оно исконно кочует. Грамота до сих пор хранится у старейшины.
В последние годы, буквально на наших глазах, Каир, как и весь Египет, пережил два общественно-политических потрясения. Однако он остаётся прежним — богатым интересными людьми и редкими книгами. Таким же этот великий город будет и тогда, когда нынешние аспиранты и студенты-старшекурсники достигнут хотя бы лет пишущего эти строки.
Библиография
Абд ар-Рахман ибн Абд ал-Хакам. Завоевание Египта, Магриба и ал-Андалуса. Пер. с араб., предисловие и примечания С. Б. Певзнера. М.: Наука, 1985.
Архив внешней политики Российской империи. Ф. 151 «Политархив». Оп. 482. Д. 752. Дамаск, 1896 г.
Ал-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Книга вразумления начаткам науки о звёздах (كتاب التفهيم لأوائل صناعة التنجيم) // Избранные произведения. Т. VI. Ташкент: ФАН, 1975.
Житие преподобного отца нашего Антония, описанное святым Афанасием в послании к инокам, пребывающим в чужих странах // Символ. 1982. № 8.
Житие святого Порфирия, епископа Газийского. Нила монашествующего повесть об убиении монахов на горе Синайской и о пленении Феодула, сына его / перевод, составление, статья Д. Е. Афиногенова. М.: Индрик, 2002.
Ибн ал-Асир. Ал-Камил фи-т-та’рих (الكامل في التاريخ, Полный свод истории) / пер. с араб. яз., прим. и комм. П. Г. Булгакова [доп. к пер., прим., и комм., введ. и указ. Ш. С. Камолдина]. Ташкент; Цюрих, 2005.
Ибн Джубайр. Путешествие (رحلة ابن جبير) / пер. с араб. языка, вступ. статья и прим. Л. А. Семёновой, отв. ред. С. X. Кямилев. М.: Наука, Глав. ред. вост. лит., 1984.
Камал ад-Дин. Зубдат ат-таварих аль-Халеб. «Сливки, снятые с истории Халеба» (زبدة التواريخ الحلب) // Семёнова Л. А. Из истории средневековой Сирии. Сельджукский период. М., 1990.
Константин Багрянородный. Об управлении империей: Тексты, перевод, комментарий / под ред. Г. Г. Литаврина, A. П. Новосельцева. Изд. 2-е, испр. М.: Наука, 1991.
Лев Африканский. Африка — третья часть света. Описание Африки и достопримечательностей, которые в ней есть / пер. с итал., комм. и ст. В. В. Матвеева. Л., 1983.
Нила монашествующего повесть об убиении монахов на горе Синайской и о пленении Феодула, сына его / пер., вступит. ст. и комм. Д. Е. Афиногенова // Вестник древней истории. 1998. № 2–3.
Рассказ ’Исы ибн Хишама, или Переход времени. Издание подготовила В. Н. Кирпиченко. М: Наука, 2013.
Рифа’а Рафи’ ат-Тахтави. Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже (تخليص الإبريز في تلخيص باريز او الديوان النفيس بايوان باريس). Издание подготовила В. Н. Кирпиченко. Серия «Литературные памятники». М.: Наука, 2009.