— Это орудия убийства! — хрипел Жирардо.
Он рухнул под стол, потянув за собой Силвеста и дочь. Среди присутствующих воцарился хаос. Охваченная ужасом толпа рвалась к выходу.
— Они зарядили птиц Жанекена! — буквально визжал в ухо Силвесту Жирардо. — Отравленные колючки были в хвостах!
— Ты ранен, — констатировала Паскаль, слишком ошеломленная, чтобы в ее голосе могли звучать эмоции.
Над их головами посверкивали вспышки и клубился дым. Слышались отдельные вопли. Краем глаза Силвест увидел принесшую духи женщину, она обеими руками держала пистолет — жуткого вида, с плавными контурами. Клыкастый ствол выбрасывал холодные импульсы бозерной энергии. Над ней висело несколько летающих камер, безучастно регистрирующих бойню. Силвест никогда не видел такого оружия и был уверен, что оно сделано не на Ресургеме. Либо его привезли с Йеллоустона вместе с переселенцами, либо его продал торговец Ремиллиод, который побывал здесь уже после переворота. Стекло — амарантийское стекло — выдержавшее десять тысяч столетий, со звоном лопалось наверху, осыпая визжащую публику градом зазубренных осколков. С бессильной яростью Силвест смотрел, как эти рубиновые пластинки вонзаются в плоть. В паническом вое толпы тонули крики раненых.
Остатки охраны Жирардо реагировали слишком медленно. Четверо были уже убиты, из их лиц торчали колючки. Одному удалось прорваться к сиденьям, и он безуспешно пытался обезоружить женщину. Другой палил из собственного оружия, уничтожая птиц Жанекена.
Жирардо стонал. Налитые кровью глаза закатились, руки бесцельно хватали воздух.
— Надо уходить! — кричал в ухо Паскаль Силвест.
Она, похоже, еще не пришла в себя от пересадки нейронов, поэтому видела происходящее как в тумане.
— Отец!..
— Он уже покойник. — Силвест опустил тяжелое тело Жирардо на холодный пол храма, стараясь держаться под прикрытием стола. — Паскаль, эти колючки смертельны. Мы ничем ему не поможем. Если останемся здесь, только разделим его судьбу.
Жирардо все еще старался что-то прохрипеть. Возможно, то было слово «уходите»; возможно, лишенное смысла восклицание.
— Нельзя же его вот так бросить, — еле слышно прошептала Паскаль.
— Если мы этого не сделаем, убийцы добьются, чего хотели.
— Куда же мы скроемся? — заливаясь слезами, спросила она.
Силвест в отчаянии огляделся. Зал был полон дыма — охрана Жирардо стреляла пулями останавливающего действия. Дым неторопливо клубился и стягивался в жгуты, будто невидимый танцор махал цветными лентами. Как раз в это мгновение свет вообще погас. Либо его отключили снаружи, либо разбили лампы выстрелами. Наступила кромешная тьма.
Паскаль ахнула от ужаса.
Зрение Силвеста почти автоматически переключилось на инфракрасный режим.
— Я все вижу, — шепнул он ей. — И пока мы вместе, нам не нужно бояться темноты.
Молясь, чтобы миновала опасность от птиц, Силвест медленно поднялся на ноги. Зал храма полнился серо-зеленым светом. Женщина, принесшая духи, была мертва, в ее боку зияла горячая рана величиной в добрый кулак. Осколки янтарного пузырька валялись у ее ног. Силвест догадался, что запах духов послужил гормональным пусковым устройством для рецепторов, которые Жанекен вложил в своих птиц. Значит, он по уши в этом дерьме. Но и сам Жанекен был мертв: из груди торчал маленький кинжал, а от него по расшитому жилету тянулись кровавые разводы.
Силвест схватил Паскаль и потащил к выходу — к арочному коридору, украшенному скульптурами и рельефными амарантийскими иероглифами. Вроде женщина с духами была единственным убийцей в зале, если не считать Жанекена. Но сейчас сюда входили ее друзья. Они были в камуфляжных костюмах, на лицах — плотно прилегающие дыхательные маски и инфракрасные очки.
Силвест спрятал Паскаль за грудой перевернутых столов.
— Они ищут нас, — прошипел он. — Но думают, наверное, что мы уже мертвы.
Оставшиеся в живых телохранители Жирардо отступили и заняли оборонительную позицию за стульями и креслами, которые веером спускались от цоколя шпиля к полу. Силы, конечно, были неравны: прибывшие имели тяжелое вооружение — ружья-бозеры. Милиция Жирардо могла выставить против них лишь лазеры небольшой мощности и пистолеты с обычными пулями. Оружие противника рассекало их на куски с чудовищной механической легкостью.
Половина собравшихся в зале была убита или лежала без сознания. Многие приняли на себя основной залп отравленных колючек. Никому не пришло бы в голову счесть птиц опасными, поэтому их пропустили без всякой проверки.
Силвест заметил, что две птицы остались живы. На них все еще действовали пахучие частицы духов, хвосты складывались и расходились, точно веера в руках нервных куртизанок.
— Твой отец ходил с оружием? — спросил Силвест и спохватился, что употребил прошедшее время. — После переворота?
— Не думаю, — ответила Паскаль.
Конечно же, Жирардо никогда бы не сказал об этом дочери. Силвест быстро ощупал его тело, надеясь отыскать пистолет под церемониальным костюмом. Ничего.
— Придется обойтись без оружия, — сказал Силвест, будто констатация этого факта уже могла чем-то помочь. — Если не удерем, нас прикончат, — пояснил он.
— В лабиринт?
— Заметят, — буркнул он.
— Но, может, не опознают? — настаивала Паскаль. — А еще им неизвестно, что ты видишь в темноте. — Хотя Паскаль и была сейчас практически слепа, она смотрела ему прямо в лицо, приоткрыв рот — олицетворение надежды. — Только дай проститься с отцом.
Она нащупала в темноте и поцеловала Жирардо в последний раз в жизни.
Между тем Силвест изучал возможности отхода. Как раз в этот момент мятежник, карауливший выход, был убит телохранителем Жирардо. Человек в маске осел, тепло его тела образовало лужицу на полу, мелкие червячки энергии разбегались по плитам пола.
Путь свободен, но это ненадолго. Паскаль нащупала руку Силвеста, и они стремительно кинулись к выходу.
Глава восьмая
— Я так понимаю, что ты уже слышала новости о капитане? — спросила Хоури, когда Мадемуазель скромно кашлянула у нее за спиной.
Если не считать иллюзорного присутствия Мадемуазели, Хоури находилась одна в своей каюте. Она переваривала услышанное от Вольевой и Садзаки.
Улыбка Мадемуазели была безмятежной.
— Действительно, все это несколько осложняет ситуацию. Я, конечно, учитывала возможность того, что у команды могут быть какие-то связи с Силвестом. Мне это показалось логичным, учитывая странность их решения лететь к Ресургему. Но я не смела и вообразить столь лихо закрученный сюжет.
— Вот уж точно — лихо закрученный.
— Их отношения… — Призраку требовалось время на подбор слов, хотя Хоури это казалось просто плохой театральщиной, — …интересны. Они могут… ограничить наши будущие действия.
— Ты уверена, что все еще хочешь его убить?
— Абсолютно. И эти новости только подтверждают правильность решения. Кстати, существует опасность, что Садзаки попытается привести Силвеста на борт корабля.
— А разве это не облегчает мою задачу?
— Конечно, но в этом случае убийства будет недостаточно. Тебе придется найти способ уничтожить весь корабль. Удастся ли спастись самой — это уже твоя проблема.
Хоури нахмурилась. Может, это и ее проблема, но во всем происходящем она не видит никакого смысла.
— Но если я гарантирую, что Силвест мертв…
— Этого недостаточно, — ответила Мадемуазель с необычной для нее прямотой. — Убийство — это лишь часть того, что ты должна сделать. И далеко не главная часть. Тебе предстоит весьма сложная процедура.
Хоури с нетерпением дожидалась пояснения.
— Он не должен ни о чем догадаться. Даже за секунду до своей смерти. Больше того, ты убьешь его в тот момент, когда он будет находиться в полном одиночестве.
— Это в плане с самого начала…
— Пусть так, но сказанное мной должно быть исполнено неукоснительно. Если вдруг окажется, что полностью изолировать Силвеста нельзя, его ликвидацию придется отложить. И никаких компромиссов, Хоури.
Впервые они обсуждали предстоящее убийство в таких деталях. По-видимому, Мадемуазель решила, что Хоури имеет право узнать чуть больше. Впрочем, картина все еще оставалась неполной.
— А оружие?
— Можешь выбирать на свое усмотрение, но с условием, что в нем не будет кибернетических компонентов выше определенного уровня сложности, о котором я скажу позже. — И прежде чем Хоури успела возразить, Мадемуазель добавила: — Сгодился бы и лучевик, но при уверенности, что он никогда не принадлежал Силвесту. Взрывчатка и пулевое оружие тоже вполне подходят для наших целей.
«Учитывая историю этого корабля, — подумала Хоури, — здесь наверняка предостаточно стреляющего барахла, которое только меня и дожидалось. Когда придет время, я подберу что-нибудь умеренной убойности и даже научусь с ним обращаться, прежде чем пущу его в ход против Силвеста».
— Значит, с оружием мы решили…
— Я еще не закончила. Ты не должна приближаться к Силвесту и не должна убивать его вблизи от кибернетических устройств. Эти условия я также уточню позже, когда приблизится срок ликвидации. Если тебе удастся это сделать на поверхности Ресургема, когда он будет совершенно одинок и беспомощен, ты удовлетворишь мои требования полностью.
По-видимому, для Мадемуазели сказанное имело огромное значение, так что Хоури постаралась все запомнить, хотя звучали наставления призрака наподобие средневековых заклинаний против лихорадки.
— И ни в коем случае не позволяй ему покинуть Ресургем. Пойми, если на орбите появится какой-нибудь субсветовик, даже наш, Силвест обязательно попытается проникнуть на него. Этого нельзя допустить ни при каких обстоятельствах.
— Я поняла, — сказала Хоури. — Его надо убить внизу. Это все?
— Не вполне. — Ухмылка призрака была совершенно вурдалачья, Хоури еще не приходилось видеть такой на лице Мадемуазели. Может быть, та истощила свой арсенал мимических жестов, оставив лишь кое-что для особых случаев? — Конечно, я хочу получить доказательство его гибели. Твой имплантат зафиксирует обстоятельства ликвидации, но, когда ты вернешься на Йеллоустон, изволь предоставить физическое свидетельство. Мне нужны останки, и не просто пепел. То, что добудешь, храни в вакууме, изолированно от корабля. Если надо, замуруй в камень,