Против его воли — страница 37 из 41

Он признался, что любит ее. Вспомнив удивление, появившееся на его лице, когда до него дошло то, что он сказал, заставило Лину улыбнуться.

Лина тоже любила его, в этом не осталось никаких сомнений. Но по дороге домой она представила все препятствия, стоявшие перед ними. Многие из них, к несчастью, казались непреодолимыми.

Лина подошла к двери Джека и постаралась успокоиться. Она облизнула губы и постучала.

Ответа не последовало.

Она постучала еще раз, на тот случай, если ее не услышали, но дверь никто не открыл. Лину охватило глубокое разочарование. Она повернулась… и чуть не столкнулась с Баззом.

– Ой! – вскрикнула она, смущенная тем, что ее застали возле домика Джека. – Я… хотела пожелать спокойной ночи.

– Понятно, – отозвался Базз, его голос звучал как-то печально. – Тогда ты можешь передать ему вот это от Марка. – Он протянул Лине конверт.

– Но его нет.

– А у тебя есть ключ?

– Да, но я не могу…

– Марк сказал, что это нельзя оставлять снаружи. Полагаю, здесь что-то важное.

Лина впервые заметила состояние Базза.

– Они уехали? – тихо спросила она.

– Да.

– Ты снова увидишься с ней.

– Мне не нравится, что я не могу защитить ее.

– Марк позаботится о ней, милый.

– Как Джек позаботился о тебе? – сказал он, не скрывая сарказма.

– Именно так, – с горячностью ответила Лина. – Ты ведь не знаешь того, что произошло. Если бы не его опыт, меня могло здесь и не быть.

Базз испугался:

– Даже не смей так говорить.

Лина дотронулась до его руки.

– Но теперь все хорошо, и я уверена, что когда все кончится, дела пойдут лучше. – Она ободряюще улыбнулась.

– После суда ей должны помочь переехать, – тихо произнес Базз. – В любое место, куда она захочет.

Лина пристально посмотрела на него.

– Так я, похоже, потеряю тебя, да?

– Одному Богу известно, как мне не хочется уезжать. Я так люблю это место!

– А почему бы ей не приехать сюда? – предложила Лина.

Базз покачал головой.

– Не думаю, что Элиза согласится, она и так сильно переживает, что причинила столько неприятностей.

Лина сердито топнула ногой.

– Да что происходит с людьми? Почему каждый принимает вину на себя? Во всем виноваты только те негодяи!

Она начала загибать пальцы на руке:

– Джеку пришлось прервать отпуск. Марк и Элиза приехали сюда, потому что санаторий показался им надежным укрытием. Все было бы хорошо, если бы тот, кому они доверяли, – тут Лина загнула третий палец, – не предал Джека и Марка. Словом, здесь никто не виноват, кроме тех негодяев! – Лина помахала пальцем перед носом охранника. – И перестань обвинять Джека.

– Это что-то новое, – усмехнулся Базз. – Похоже, тебе нравится этот парень.

– Вообще-то да.

Лицо Базза посветлело, и на нем появилась такая знакомая улыбка.

– Ну разве мы не парочка неудачников?

Лина улыбнулась в ответ:

– Я предпочитаю считать нас парочкой счастливчиков.

Базз кивнул:

– Согласен с тобой.

Она снова дотронулась до его руки.

– Я буду рада, если Элиза переедет сюда. Чем она занимается?

– Она – бухгалтер.

– Замечательно! Ты же знаешь, как я не люблю возиться со счетами.

Базз хмыкнул:

– Ты этим и не занимаешься. Ты уже наняла бухгалтера.

– Это так, но Элиза ведь доказала, что она – честный бухгалтер. А это такая редкость.

Базз расхохотался:

– Знаешь что? Элиза говорила мне, что ей бы очень хотелось работать с животными.

Лина пожала плечами:

– Нет проблем. Мы можем обучить ее навыкам дрессировки собак.

Базз принялся чесать лоб, но у Лины было такое ощущение, что он просто пытался спрятать глаза.

– Я когда-нибудь говорил тебе, что ты – лучшая на свете женщина?

– Не слишком часто, – ответила она, улыбаясь. – И я настаиваю, чтобы ты сделал себе такую татуировку на самом заметном месте.

Базз открыл было рот, но тут вдалеке послышался звонкий лай Пончика, и они обернулись.

Джек бежал к ним, едва поспевая за Пончиком.

Лина заметила фотоаппарат в руке Джека и обрадовалась. Так он делал снимки! Она смотрела, как он приближался к ней с очаровательной улыбкой. И хотя Джек ругал Пончика, чтобы тот не рвался с поводка, сам все равно продолжал улыбаться.

Наконец Джек перестал бороться с собакой и спустил ее с поводка. Пончик не преминул воспользоваться свободой и во всю прыть помчался к Баззу, в его глазах светилась надежда.

Охранник достал из кармана косточку и протянул псу:

– Это тебе, приятель.

Пончик осторожно ухватил ее зубами и потянул к себе. Джек тоже наконец добрался до них.

– Вы искали меня? – спросил он, и в его глазах засветилась надежда, как и у Пончика.

– Да, – ответила Лина, вспомнив про конверт. – Базз принес тебе вот это.

Джек кивнул.

– Вы не хотите зайти? – спросил он, не сводя глаз с Лины.

– Конечно, – ответила она, а затем многозначительно взглянула на Базза, который торопливо сказал: – Нет, мне надо идти.

– Как жаль, – проронил Джек, не отрывая взгляда от девушки. – Может, в другой раз.

– Да, я знаю, что ты очень расстроился, – шутливо заметил Базз. Он собрался уходить, но остановился. – Ты должен позаботиться об Элизе, слышишь?

– Мы этим и занимаемся, – заверил Джек.

– Ты сам позаботься. – С этими словами Базз ушел.

Джек бросил на него быстрый взгляд, и снова все его внимание было обращено на Лину.

– Входи.

Едва они оказались внутри, как он сжал ее в объятиях.

– Господи, я так соскучился по тебе!

– И я тоже.

– Думаю, это ужасно глупо. Я хотел сказать, что прошло всего, – тут он посмотрел на часы, – сто пятьдесят восемь минут.

– Замолчи и поцелуй меня, – потребовала Лина.

Он с готовностью выполнял приказы, и Лине это очень нравилось. Ей также нравилось, как он целуется. Джек вкладывал в поцелуй всю душу, прижимая Лину к себе.

Лина таяла в его объятиях, чувствуя ненасытную страсть и желание, и отвечала ему с тем же пылом.

Они, наверное, упали бы прямо в прихожей и занялись любовью, если бы Пончик не прервал их громким лаем. Они увидели, что пес нетерпеливо скакал возле стеклянной двери, ведущей во дворик.

Джек нахмурился:

– Иногда ты просто невыносим, приятель.

Лина рассмеялась:

– Может, нальешь нам немного вина, пока я позабочусь о Пончике?

– Это означает, что ты останешься здесь?

– Да, ненадолго.

– На всю ночь?

Лина крепко обняла Джека.

– Знаешь, ты самый жадный шпион на свете!

– Это у нас в крови. Захватишь несколько диктаторов где-нибудь в Африке, и неожиданно понимаешь, что хочешь большего.

Лина улыбнулась и сжала его руку.

– Ты сегодня фотографировал, да?

– Да. Может, тебя это и удивит, но Пончик – плохой актер.

«Актер» снова заскулил.

Они посмотрели на стеклянную дверь.

– Потерпи, дружище, – попросил Джек. – Я же не мешаю тебе, когда ты флиртуешь.

– Так ты пытаешься флиртовать? – поинтересовалась Лина.

– Шпионы не пытаются, шпионы сразу добиваются успеха. Мы просто неотразимы.

– Разве этот девиз выгравирован на вашем значке? Мы выслеживаем, мы свергаем, мы неотразимы.

– Да.

Пончик опять заскулил.

Лина нехотя оторвала взгляд от Джека.

– Пожалуй, я лучше позабочусь о нем.

Она направилась к собаке.

– Лина, подожди.

Она оглянулась.

– Что?

Джек взял фотоаппарат.

– У меня на пленке осталось еще три кадра.

– И что?

– Я бы хотел ее закончить. – Он улыбнулся и с нескрываемым восхищением посмотрел на Лину.

Она поняла его.

– Но я ужасно выгляжу!

– Ты прекрасна. Ты не сможешь выглядеть ужасно даже после женского бокса в грязи.

Лина отбросила волосы за спину, пожалев о том, что не провела пару часов в косметическом салоне.

– Джек, но это глупо!

– Ну пожалуйста.

Она покорно развела руками.

– Что ты хочешь, чтобы я сделала?

Джек подвел ее к стене напротив кухонной двери.

– Светлые обои послужат хорошим фоном. Просто стой и улыбайся. – Потом Джек отступил на кухню и навел объектив. – Бог мой, женщина, ты создана для объектива, – вырвалось у него. – Скажи: «Очень хорошо».

Она засмеялась, и он нажал на кнопку.

– Скажи: «У шпионов есть блохи».

Улыбка, снимок.

– Скажи: «Я люблю подразнить».

– Это ты любишь дразниться.

Щелчок.

Джек опустил фотоаппарат.

– Спасибо.

Пончик снова затявкал.

– Мне можно идти? – спросила Лина, она была смущена, но и невероятно довольна тем, что ему захотелось сфотографировать ее.

– Теперь этот пес весь в твоем распоряжении.

Лина подошла к Пончику, которому явно не терпелось выскочить на улицу. Она начала отпирать дверь, чтобы выпустить его, но тут ее взгляд упал на толстую папку, лежавшую на столике. Написанное чьей-то рукой имя было подчеркнуто красной чертой.

Она прижала руку к груди и невольно вскрикнула.

Услышав крик, Джек едва не выронил бутылку вина. Когда он увидел, куда она смотрит, сердце его сжалось.

– Это не то, что ты думаешь, – спокойно произнес он.

Лина взглянула на Джека с такой болью, что он готов был провалиться сквозь землю.

– Разве? – спросила она каким-то неестественным голосом и принялась перелистывать документы. – Сведения о доходах, записи суда, правительственные документы, личная переписка. И что же мне думать? Что все это появилось у тебя на столе случайно, да, шпион?

– Я запросил это, еще когда думал, что ты надуваешь тетю Софи.

– Так ты думал, что я надуваю Софи, – повторила Лина так тихо, что Джек понял – он пропал.

– Но теперь я не верю этому, – уточнил он и по ее взгляду понял, что это уже ничего не меняет.

– По правде говоря, меня не волнует, чему ты веришь. Неужели ты не понимаешь, как ужасно, когда кто-то копается в твоей личной жизни? Как бы ты чувствовал себя, обнаружив, что за тобой шпионят?