Они кивнули.
— Я не уверен, мы никогда не узнаем это точно, но то, что случилось здесь, могло произойти и там. А если бы двигатель не вырубился так быстро? Одно замыкание в электрическом одеяле — и в таких обстоятельствах этого могло хватить… Как тогда, когда корова миссис О’Лири пнула ногой фонарь в Чикаго. Эти штуковины пытались перебросить нагрузку, но ее же некуда было перебрасывать. Вот один и перегорел. Нам повезло, что так случилось, вот что я вам скажу — уж поверьте моему слову.
— Тебе виднее, — с сомнением буркнул Ральф.
— Нам придется заново проделать всю работу, — сказал Брэд, — но только на одном моторе. Это не проблема. Но… — Брэд принялся непроизвольно щелкать пальцами от возбуждения. — Теперь мы не посмеем запустить ток снова, пока все не проверим. Можем ли мы набрать еще одну команду? Так примерно с дюжину ребят?
— Думаю, да. Конечно, — сказал Стю. — А зачем?
— Команду по отключению. Просто группу парней, чтобы объехать Боулдер и выключить все, что осталось включенным. Пока это не будет сделано, нельзя запускать ток заново. Ребята, у нас же нет пожарной команды. — Брэд слегка истерично хохотнул.
— Завтра вечером у нас собрание комитета Свободной Зоны, — сказал Стю. — Придешь туда, объяснишь, зачем они тебе нужны, и получишь ребят. Но ты уверен, что такая перегрузка больше не повторится?
— Да, на все сто. Этого бы не случилось и сегодня, если бы не остались включенными столько приборов. Кстати, кому-то надо съездить в северный Боулдер и поглядеть, не горит ли там чего.
Никто не знал наверняка, шутит Брэд или нет. Как оказалось, там возникло несколько небольших пожаров, в основном из-за отопительных установок. Ни один из них не перекинулся далеко, поскольку моросил дождь. И все, что потом помнили жители Зоны про 1 сентября 1990-го, это то, что в тот день дали электричество, пускай хотя бы на тридцать секунд или около того.
Часом позже Фрэн въехала на своем велосипеде в парк имени Эбена Дж. Файна, напротив дома Гарольда. В северной части парка, как раз возле столиков для пикников, протекал боулдерский ручей. Утренний моросящий дождь сменился сырым туманом.
Она огляделась в поисках Ларри, нигде не увидела его и поставила велосипед на подножку. Она пошла по мокрой траве к качелям, и чей-то голос позвал:
— Сюда, Фрэнни.
Пораженная, она уставилась на строение, где размещались мужской и дамский туалеты, и ощутила приступ мгновенного жуткого страха. Высокая фигура стояла в тени короткой дорожки, делившей строение на две части, и на секунду ей показалось…
Потом фигура сделала шаг вперед и оказалась Ларри, одетым в выцветшие джинсы и рубаху защитного цвета. Фрэн расслабилась.
— Я напугал тебя? — спросил он.
— Да. Немного. — Она уселась на качели, гулкое биение ее сердца стало замедляться. — Я увидала лишь тень, стоявшую там, в темноте, и…
— Извини. Я подумал, так будет безопаснее, хотя отсюда дом Гарольда не просматривается. Я видел, ты тоже приехала на велосипеде.
Она кивнула.
— Так тише.
— Я поставил свой вон под тем навесом. — Он кивнул на открытое строение возле площадки для игр.
Фрэнни провела свой велосипед между качелями и закатила его под навес. Запах внутри отдавал затхлостью и зловонием. Она догадалась, что этим местом пользовались юнцы — или слишком молодые, или слишком поддатые, чтобы вести машину. Все было усеяно пустыми бутылками из-под пива и сигаретными окурками. В дальнем углу валялись женские трусики, а в ближнем остались угли от костра. Она поставила свой велосипед рядом с великом Ларри и торопливо вышла наружу. Там, в тени, где в ноздри бил запах давно канувших в прошлое совокуплений, было очень легко вообразить, как за спиной стоит темный человек с крюком от вешалки в руке.
— Постоялый двор для развлечений, верно? — суховато спросил Ларри.
— Этот приятный уголок нашла не я, — слегка передернувшись, ответила Фрэн. — Что бы из этого ни вышло, Ларри, сегодня вечером я хочу обо всем рассказать Стю.
Ларри кивнул.
— Да, и не только потому, что он в комитете. Он еще и начальник полиции.
Фрэн обеспокоенно взглянула на него. Впервые за все время до нее дошло, что эта экспедиция может закончиться для Гарольда тюрьмой. Они намеревались без всякого разрешения или ордера забраться в его дом и обшарить его.
— Ох, как погано, — сказала она.
— Хорошего мало, — согласился он. — Хочешь все отменить?
Она долго раздумывала, а потом отрицательно качнула головой.
— Хорошо. Я считаю, мы так или иначе должны все узнать.
— Ты уверен, что их обоих нет дома?
— Да. Рано утром я видел, как Гарольд уехал на одном из грузовиков похоронного комитета. И все, кто работает на электростанции, были приглашены туда на испытание.
— Ты уверен, что она пошла туда?
— Это выглядело бы чертовски странно, если бы она не пошла, не так ли?
Фрэн обдумала это и кивнула.
— Наверное. Кстати, Стю сказал, они надеются вернуть электричество всему городу к 6-му числу.
— Великий будет денек, — отозвался Ларри и подумал, как было бы здорово посидеть в «Шанноне» или «Сломанном барабане» с большой электрогитарой и еще большим усилителем и сыграть что-нибудь — что угодно, лишь бы попроще и поритмичнее, — на полную громкость. Может, «Глорию» или «Прогулку с собачкой». Да на самом деле все, что угодно, кроме «Детка, по душе ли тебе твой парень?».
— Может быть, нам стоит придумать какую-нибудь легенду для прикрытия, — сказала Фрэн. — На всякий случай.
Ларри криво усмехнулся.
— Хочешь объяснить, что мы занимаемся подпиской на журналы, если один из них вдруг вернется?
— Ха-ха, Ларри.
— Ладно, можем сказать, что пришли сообщить ей то, что ты сказала мне только что про пробный запуск электричества. Если она там.
— Да, это может сойти, — кивнула Фрэн.
— Не дурачь себя, Фрэн. Она заподозрила бы неладное, даже если бы мы пришли и сказали ей, что в городе объявился Иисус Христос и разгуливает сейчас по крыше городского резервуара.
— Если она в чем-то виновата.
— Да. Если она в чем-то виновата.
— Давай, — секунду поразмыслив, сказала Фрэн. — Пошли.
Легенда оказалась не нужна. Попытки открыть сначала переднюю, а потом заднюю дверь убедили их в том, что дом Гарольда и в самом деле пуст. Это к лучшему, подумала Фрэн, чем больше она думала о прикрытии, которое они заготовили, тем слабее оно ей казалось.
— Как ты забиралась внутрь? — спросил Ларри.
— Через окошко в подвале.
Они обошли дом, и Ларри с силой тянул и толкал окошко, пока Фрэн следила за дорогой.
— Может, тогда тебе и удалось, — сказал он, — но теперь оно заперто.
— Нет, его просто заело. Дай-ка я попробую.
Но у нее тоже ничего не вышло. После ее первого тайного визита сюда Гарольд запер окно как следует.
— Что нам делать теперь? — спросила она.
— Давай разобьем его.
— Ларри, он же заметит это.
— Пускай. Если ему нечего скрывать, он подумает, что просто компания ребятишек бьет окна в пустых домах. Он ведь на самом деле выглядит пустым со всеми этими опущенными шторами. А если ему есть что скрывать, это его здорово встревожит… Ну и поделом ему. Верно?
Она колебалась, но не остановила его, когда он снял рубаху, обмотал ею руку и разбил окно в подвале. Стекло брызнуло внутрь, и он, просунув руку в окно, пошарил там в поисках шпингалета.
— Вот он. — Он отодвинул шпингалет, и окно распахнулось. Ларри протиснулся в него и повернулся, чтобы помочь ей. — Будь осторожна, малышка. Уж, пожалуйста, никаких выкидышей в доме Гарольда Лодера.
Он поймал ее под мышки и опустил вниз. Они огляделись. Крокетная стойка стояла как часовой. Столик для пневматического хоккея был весь усеян маленькими кусочками цветного электрического провода.
— Что это? — спросила она, беря один из кусочков. — Этого раньше не было.
Он пожал плечами.
— Может, Гарольд мастерит мышеловку.
Под столиком стояла коробка, и он вытащил ее оттуда. Надпись на крышке гласила: УСТАНОВКА УОКИ-ТОКИ ЛЮКС. БАТАРЕЙКИ В КОМПЛЕКТ НЕ ВХОДЯТ. Ларри раскрыл коробку, но по ее весу он еще до этого сразу понял, что та пуста.
— Вместо мышеловок он мастерит радиотелефоны, — сказала Фрэн.
— Нет, эта модель не сборная. Такую покупают, чтобы врубать сразу. Может, он их как-то модернизирует. Это похоже на Гарольда. Помнишь, как Стю ругал работу рации, когда они с Гарольдом и Ральфом отправились на поиски Матушки Абагейл?
Она кивнула, но все-таки что-то в этих кусочках провода продолжало тревожить ее.
Ларри кинул коробку обратно на пол и сделал то, что потом всегда считал своей самой страшной ошибкой в жизни.
— Не важно, — сказал он. — Пошли.
Они поднялись по лестнице, но на сей раз дверь наверху была заперта. Она взглянула на него, и Ларри пожал плечами.
— Мы и так уже далеко зашли, верно?
Фрэн кивнула.
Ларри несколько раз легонько двинул плечом в дверь, чтобы определить, где расположена задвижка с другой стороны, а потом ударил с силой. Раздался металлический лязг, хруст, и дверь распахнулась. Ларри нагнулся и поднял упор от задвижки с покрытого линолеумом кухонного пола.
— Я могу привинтить ее обратно, и он никогда ничего не заметит. Это если здесь найдется отвертка.
— Что толку? Он все равно увидит разбитое окно.
— Это правда. Но если привинтить задвижку обратно к двери, он… Почему ты улыбаешься?
— Привинти задвижку обратно, какие проблемы. Но как ты закроешь ее с обратной стороны?
Он подумал немного и сказал:
— Черт, чего я терпеть не могу, так это ушлых девок. — Он кинул задвижку на кухонный столик. — Пошли посмотрим под кирпичом в камине.
Они прошли в темную гостиную, и Фрэн ощутила нарастающую тревогу. В прошлый раз у Надин не было ключа. На этот раз, если она вернется, то — с ключом. И если она вернется, их поймают с поличным. Горькая получится шутка, если первым заданием Стю в качестве начальника полиции станет арест его собственной женщины за взлом и вторжение в чужой дом.