Протокол Коула — страница 42 из 55

Тел посмотрел на монитор, не совсем веря тому, что увидел: грузовое судно людей, пристыкованное к «Неиссякаемой Добыче». И он прослушивал боевой канал Киг-Яров, где они кричали о атаке людей силами ККОН.

Жар посмотрел на него.

— Этот Осколок с каждым днем становится все более странным, командир корабля.

Тел покачал длинной головой.

— Настолько странным, насколько возможно, и это не удивительно. Люди — еретики, со стороны Киг-Яров было глупо думать, что они могут вступить с ними в союз.

— Тем не менее, воздушный шлюз занят. Что же нам теперь делать? — спросил Жар.

— Стреляйте в человеческий корабль, — приказал Тел. — Либо он отойдет, либо нам придется прожечь себе путь внутрь.

Тел откинулся на спинку своего командирского кресла, наблюдая, как плазменные сгустки направились к человеческому кораблю.

Глава 46

«Могучий Воробей» у зоны обитаемого пространства «Тиаго»,
Осколок, звезда 23 Весов

Дельгадо ухватился за края своего штурманского кресла, как только рубка содрогнулась. Давление воздуха внутри упало — корабль был пробит. Он закрыл лицевую панель на шлеме своего костюма и застегнул перчатки. Из-за этого управлять панелью приборов будет достаточно неудобно, но было ясно, что это ведро скоро заполнится вакуумом.

Монитор показывал, что корабль Ковенанта выпустил по ним еще один заряд плазмы. Дельгадо вздрогнул, когда «Могучий Воробей» затрещал от удара. Большой кусок потолка рубки управления обвалился, а все стекла повылетали.

Это было плохо. Им нужно было убираться прочь.

— Мы теряем судно, — сообщил Дельгадо. — Уводи своих людей с этого корабля, Киз. Похоже, у Шакалов есть подкрепление.

— Тогда отправляйтесь на «Неиссякаемую Добычу» с бойцами УВОД, — сказал Киз. — Оставьте «Воробья», это дело безнадежно. Если мы оставим «Воробья» пристыкованным, им будет нелегко через него пробраться. Мы пробьемся с боем наружу через доки.

Дельгадо выбрался из рубки.

У шлюза его ждал один из людей Киза. Фэйсон, если он правильно запомнил его имя.

— Я вернулся, чтобы убедиться, что все мои люди ушли, — рявкнул Фэйсон, надевая свой черный шлем. Дельгадо увидел коридор, по которому он только что пробежал в отражении лицевой панели. — Киз и Джай находятся на мостике, подключают ИИ. Мы направляемся к докам. Я хочу осуществить там прорыв.

— Я пойду с вами, — сказал Дельгадо. Быть рядом с командиром Адских ныряльщиков должно было быть беспроигрышным вариантом.

Они побежали по коридорам, Фэйсон шел впереди, поворачивая за углы с боевой винтовкой в готовности к стрельбе. Дельгадо следовал за ним с пистолетом в руках.

Хотя, ему было трудно не отставать от морпеха. У него болели ноги, болели легкие. Все тело болело.

Фэйсон повернул за угол далеко впереди Дельгадо, и оттуда разразился плазменный огонь. Фэйсон с кряхтением упал на землю, одновременно стреляя. Запах жжёной плоти наполнил ноздри Дельгадо.

Дельгадо, присев, завернул за угол и открыл огонь из пистолета, чтобы попасть по ногам бегущему по коридору Киг-Яру. Тот взвыл, роняя энергетический щит на землю, и Фэйсон застрелил его в голову.

— Черт! — выкрикнул Фэйсон. — Его голос прозвучал сердито, но не болезненно. Несмотря на это, пол был залит его кровью. Дельгадо предположил, что выстрел попал недалеко от артерии. Даже, не говоря уже о самом ожоге, Фэйсон был в плохой форме. — Этот коридор похоже чист.

— Он видимо был в засаде до этого момента. — Дельгадо присел перед морпехом. На правом бедре Фэйсона  быта рана. Проклиная Шакала, Фэйсон отрезал ножом длинные полоски ткани с левой штанины.

Дельгадо помог ему наложить самодельный жгут, обвязав его вокруг бедра Фэйсона, чтобы уменьшить кровотечение. Когда они закончили, то это уже была окровавленная тряпка.

Дельгадо вытер руки о свои штаны.

— Тебе нужен медик.

Фэйсон прислонился головой в шлеме к стене и застонал.

— Знаю, — проворчал он. — Но если мы вызовем кого-то сюда, то подвергнем риску.

Дельгадо присел у противоположной стены.

— Что ты делаешь? — спросил Фэйсон.

— Буду ждать помощи с тобой, — сказал Дельгадо.

Фэйсон бросил боевую винтовку на пол.

— Нет, продолжай двигаться. У тебя будет больше шансов выбраться отсюда, если направишься к докам. Будь осторожен.

— Я ни за что не брошу тебя, — сказал Дельгадо.

— Оставь мне свой пистолет, — сказал морпех. — Возьми мою винтовку. Я ранен в бедро и уже потерял слишком много крови. Я отсюда не уйду, пилот. Ничего из этого не получится.

— У тебя есть подчиненные, им нужен командир. Мы можем сказать им вернуться за тобой через доки, — сказал Дельгадо.

— Я не стану рисковать их жизнями ради спасения своей, — сказал Фэйсон. Он поменял положение тела и поморщился, затем снял свой шлем и бросил его рядом. — Я слишком быстро свернул в коридор, ослабил бдительность и поплатился за это.

— А если бы я не был в такой плохой форме, то был бы рядом с тобой, — сказал Дельгадо.

— В бою так случается, иногда. — Фэйсон жестом указал на пистолет Дельгадо, и Дельгадо бросил ему в руки свою «Сеньору Сьес». Морпех осмотрел ее. — Необычная вещь.

— У нее долгая история, — сказал Дельгадо.

— Уж точно, — пробормотал Фэйсон. — Извини, что вынужден попросить у тебя ее, но тебе будет лучше с винтовкой. А теперь уходи, быстрее.

Дельгадо встал и пожал руку Фэйсону.

— Ты хороший человек, Фэйсон. Для человека из ККОН.

Фэйсон засмеялся.

— Бьюсь об заклад, тебе нелегко это говорить.

Дельгадо улыбнулся.

— Не совсем, солдат. Не совсем.

— Уходи, — прошипел Фэйсон. — Пожалуйста.

Дельгадо повернул за угол с боевой винтовкой наготове, его шаги отражались эхом от стен, когда он удалялся, оставив морпеха УВОД в луже крови.

Оказавшись в коридоре, он проигнорировал команды Фэйсона и связался по радио с Джаем.

— Фэйсон обездвижен. Если можете, вернитесь к этому местоположению, ему непременно нужен медик. А также понадобится подкрепление — мы попали в засаду.

Глава 47

«Неиссякаемая Добыча», на удалении от зоны обитаемого пространства «Тиаго», Осколок, звезда 23 Весов

Киз посмотрел, как Джулиана появилась над консолью пришельцев, ее очертания мерцали и искрились.

— Здесь становится все хуже, — сказал он ей. — Шакалы в доках в большом количестве все еще держатся, а их подкрепление у дверей с другой стороны. Мы покинули «Могучего Воробья». Пожалуйста, скажи мне, что все это того стоило.

Джулиана проигнорировала его, в то время как ее глаза вспыхнули ярко-белым светом, и она упала на колени.

— Надежная система защиты, — прошептала она. Затем широко открыла глаза. — Но оно того стоило. Мы в реальной опасности. Все мы. Отключайте меня, лейтенант, и возвращайте на Осколок. У меня есть необходимые данные, и мы должны действовать быстро. Киг-Яры идут за нами. Осколку нужно выстоять. Выводите меня отсюда, Киз. Немедленно!

Киз вытащил чип и положил его в карман.

— В доки? — спросил он Джая.

Золотистая лицевая панель шлема Спартанца повернулась к нему.

— Мне нужно сделать крюк. Ваш человек Фэйсон ранен. Дельгадо спросил, можем ли мы помочь.

Киз кивнул.

— Отправляйся за ним.

Джай с грохотом вылетел из комнаты, а Киз повернулся к бойцам УВОД в рубке.

— Давайте выбираться отсюда.

Глава 48

«Неиссякаемая Добыча», на удалении от зоны обитаемого пространства «Тиаго», Осколок, звезда 23 Весов

Тел с рычанием ступил на борт «Неиссякаемой Добычи». Человеческий корабль помешал их попытке подняться на борт, и им пришлось отправиться на абордажных челноках, пробивая себе путь на борт пристыкованного грузового корабля людей.

Он был в раздраженном состоянии. А из-за того, что Унггои в суете натыкались друг на друга, состояние Тела еще больше помрачнело.

Он наклонился к Жару.

— Кто-нибудь из них может разобраться, как убрать этот человеческий корабль?

— Нет, — ответил Жар, глядя на Унггоев, стоящих повсюду в рубке управления, нажимающих кнопки, и болтающих друг с другом.

Тел вздохнул.

— Оставь здесь пятерых Унггоев, чтобы они уничтожили корабль плазменными выстрелами, как только мы проберемся через воздушный шлюз.

Он направился обратно к воздушному шлюзу и пробрался через несколько Унггоев. Они расбежались впереди него в стороны по коридору, их неуклюжие шаги производили слишком много шума.

Корабль Киг-Яров казался пустым. Ни один Киг-Яр даже не попытался удерживать воздушный шлюз. Неужели люди убили их всех?

А если так, то где же люди?

Жар последовал за ним. После закрытия шлюза раздался звук сварки и резки с другой стороны. Мгновение спустя коридор заполнил громкий скрип, затем наступила тишина.

— Человеческий корабль отрезан. Дьякон Унггой и Саал говорят, что они отстыковались и бросили его, — сказал Жар. — Пока что человеческие корабли не прилетали больше.

— Хорошо. — Тел огляделся. — Унггоев отправить к мостику. Мы с Жаром обезопасим второй шлюз в доках и уничтожим там всех Киг-Яров.

Унггои покорно двинулись вверх по коридору.

Жар погладил плазменную винтовку в руках.

— Тогда, идем.

Старый друг Тела взял на себя инициативу, повернув за угол, а Тел быстро последовал за ним, прикрывая его, пока они пробивались внутрь корабля, переборка за переборкой.

Жар повернул за угол и отскочил, уклоняясь от выстрелов людей, попавших в его броню. Матерый Сангхейли открыл огонь, и выстрелы прекратились.

Мертвый человек, прислонившийся спиной к стене, был уже ранен. Из большой раны на бедре существа вытекала на пол странная красная кровь. Жар выстрелил в него один раз — прямо в голову.

— Оно сидит, — сказал Жар. — Оно удивило меня. Я едва успел выстрелить в ответ.

— Тебе повезло, что у него не было более мощного оружия. — Тел пнул ногой пистолет, лежащий сбоку.