— Вы смогли добыть убедительные доказательства?
— Йосси столкнулся с кое-какими деталями, наводящими на серьезные размышления, — спокойно ответил Остроу. — Он достаточно подробно описал мне “водяные знаки”, “санитарные” процедуры, внутриофисную маркировку. Можно с уверенностью сказать, что все это поступило непосредственно из ЦРУ. Я говорю о том дерьме, которое нельзя просто выдумать: марки и знаки меняются ежедневно.
Анна была вполне способна сложить два и два: сам Йосси скорее всего являлся американским внедренным агентом, резидентом с хорошей “крышей”, шпионящим за Моссадом для ЦРУ. Она подумала было прямо спросить его об этом, но решила, что это будет нарушением профессионального этикета.
— А кто же сидит в Лэнгли? — спросила она.
— Я уже сказал вам, что не знаю.
— Не знаете или не хотите сказать мне?
Йосси, наблюдавший за поединком, впервые улыбнулся. Зубы у него оказались великолепными.
— Вы не знаете меня, — сказал Остроу, — а вот любой, кто меня знает, скажет, что я достаточно умелый и энергичный специалист-бюрократ, чтобы свернуть шею любому, кто мне не нравится. Если бы я знал имя, я сообщил бы его вам только для того, чтобы “спалить” этого парня.
Вот этому Анна поверила: это был самый естественный ответ интригана из ЦРУ. Но она твердо решила не позволить ему увидеть, что она поддается на его убеждения.
— Но какие же здесь могут быть мотивы? Или вы говорите о каких-то фанатиках из ЦРУ?
Остроу помотал головой.
— Боюсь, что не знаю там никого, кто питал бы сильные чувства к чему бы то ни было, кроме разве что политики составления графика отпусков.
— Тогда с какой же стати все это происходит? Еще раз спрошу: какие все же могут быть мотивы?
— Мои предположения на этот счет? Позвольте, я кое-что вам расскажу. — Остроу снял очки и протер стекла о рубашку. — У вас есть список мошенников и капиталистов, маленькая, но горячая работенка для того, чтобы приготовить большое жаркое. Когда дело доходит до имевших место сразу же после войны взаимоотношений ЦРУ и нацистов, оказывается, что там захоронено немало внушительных скелетов. Какова моя теория на этот счет? Некто высокопоставленный — я имею в виду: по-настоящему высокопоставленный — заметил, что несколько имен, относившихся к давно прошедшим дням, могут вылезти на свет божий.
— Что это означает?
Разведчик снова надел очки.
— Имена кое-каких парней, которых мы когда-то использовали, которым платили. Парни, по большей части канувшие в туманах истории. Отлично? И вдруг появляется этот список, что же, можно предположить, из этого выйдет? Неизбежно всплывут имена и кое-кого из ветеранов управления, помогавших и способствовавших этому дерьму. Возможно, наткнутся на какие-нибудь финансовые махинации, растраты. Наверняка все эти старперы поднимут визг, как свиньи под ножом мясника. В таком случае, к кому вы можете обратиться? Только к кому-то из фанатиков-израильтян. Чисто и аккуратно. Потрепаться насчет призраков, оставшихся со времен Второй мировой войны, всплеснуть руками по поводу необъяснимых убийств из мести, спасти задницы старперов из управления — все счастливы.
“Да, — мрачно подумала Анна. — Все счастливы”.
— Слушайте дальше. Здесь наши интересы сходятся. Вы пытаетесь расследовать серию убийств. Мы стараемся разгадать серию нарушений режима секретности. Но мы не можем справиться с этим без Бена Хартмана. Я не собираюсь вываливать на вас массу гипотез. Но существует немало шансов, что на него охотятся те самые люди, на которых он работает. Зачистки никогда не заканчиваются — это их главная проблема.
Зачистки: а разве она сама занималась чем-то другим? Остроу, казалось, уловил ее колебания.
— Нам нужно всего лишь узнать, где правда, а где ложь, — сказал он, пристально взглянув ей в лицо.
— У вас есть документы? — спросила Анна.
Остроу ткнул тупым пальцем в сколотую пачку листов. На первом бросался в глаза набранный крупным шрифтом заголовок: “ПЕРЕВОЗКА ПОД СТРАЖЕЙ ГРАЖДАН СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ”.
— Да, у меня есть документы. Теперь все, что мне нужно, это тело. Джек Хэмптон сказал, что вы поймете, о чем идет речь.
— А какие у вас проблемы с перевозкой?
— Вы должны понимать: кое-какие щекотливые вопросы с экстерриториальностью...
— То есть вы не хотите, чтобы я привела его сюда.
— Вы совершенно правильно нас поняли. Впрочем, мы еще позвоним домой. Вы можете надеть на него браслеты, дать нам сигнал, и мы явимся с колокольным звоном. А если вам не хочется пачкать руки, тоже прекрасно. Сообщите нам время и место, предпочтительно, чтобы место было какое-то относительно изолированное, и...
— А со всем остальным мы разберемся, — снова помрачнев, вставил Йосси.
— Христос свидетель, вы, парни, настоящие ковбои, так, что ли?! — воскликнула Анна.
— Ковбои, которые гарцуют в основном в самолетных креслах, — криво усмехнувшись, отозвался Остроу. — Но, уверен, с проникновением агентов мы еще в состоянии разобраться. Никому не причинят никакого вреда. Это будет просто “держи-хватай” — маленькая хирургическая операция.
— Хирургия — болезненное занятие.
— Не ломайте над этим голову. Это нужно сделать. И это означает, что мы все выполняем свою работу.
— Я обдумаю это, — скорчив гримасу, сказала Анна.
— Тогда обдумайте еще вот что, — Остроу протянул ей листок бумаги, на котором были перечислены беспосадочные рейсы из Вены до международного аэропорта Даллеса в Вашингтоне и аэропорта Кеннеди в Нью-Йорке. — Время — деньги.
В темноватом помещении на втором этаже дома на Валлнерштрассе Ханс Хоффман, очень упитанный Berufsdetektiv, брякнул трубкой о корпус телефона и громко выругался. Было десять утра, и он уже четыре раза безуспешно звонил американцу в гостиницу. Сообщение, которое он оставил накануне вечером, было стерто, но так и осталось без ответа. Хартман не оставлял в гостинице никакого другого номера телефона, по которому его можно разыскать, а администрация не собиралась сообщать даже такую ерунду, как ночевал ли он в отеле или нет.
Частному детективу было необходимо как можно скорее связаться с Хартманом.
Дело стало по-настоящему срочным. Он дал американцу неверные сведения, отправил его в опасном направлении. Люди могли по-разному оценивать Ханса Хоффмана, но его добросовестности пока что не отрицал никто. Жизненно важно, чтобы он сумел добраться до Хартмана, прежде чем тот отправится на встречу с Юргеном Ленцем.
Ибо то, что детектив обнаружил вчера под вечер, тянуло никак не меньше, чем на сенсацию. Обычная проверка, которую он произвел по поводу Юргена Ленца, дала совершенно неожиданные, прямо-таки поразительные ответы.
Хоффман знал, что доктор Ленц уже давно не занимается практической медициной, но ему почему-то захотелось выяснить причину этого. Поэтому он решил запросить копию медицинской лицензии Ленца из Arztekammer, архива, в котором хранятся лицензии всех медиков Австрии.
Но никакой медицинской лицензии на имя Юргена Ленца там не оказалось.
Более того, ее там никогда не было.
Хоффман задумался: как это вообще возможно? Или Ленц все время лгал? И на самом деле он никогда не занимался медициной?
Официальная биография Ленца, которую бесплатно раздавали во всех офисах “Фонда Ленца”, сообщала, что он закончил военно-медицинскую школу в Инсбруке. Хоффман обратился туда.
В военно-медицинской школе Инсбрука никогда не числился студент, которого звали бы Юрген Ленц.
Движимый теперь в первую очередь разыгравшимся любопытством, Хоффман сделал запрос в Венский университет, где хранятся отчеты о лицензионных экзаменах всех австрийских врачей.
Ничего.
Ханс Хоффман дал своему клиенту имя и адрес человека, чья биография оказалась фальшивой. Что-то здесь было очень-очень неправильно.
Хоффман внимательно изучил свои заметки, собранные в лаптопе, пытаясь понять смысл всего этого и, может быть, сгруппировать факты каким-то другим способом.
Теперь он снова уставился на экран, гоняя вверх и вниз собранные им материалы, и пытался сообразить, не совершил ли он какое-нибудь упущение, найдя которое можно было бы сразу объяснить всю эту странную ситуацию.
Громкий продолжительный звонок заставил его вздрогнуть. Кто-то звонил в его офис от входной двери. Детектив встал и подошел к динамику интеркома, приделанному к стене.
— Да?
— Мне нужен мистер Хоффман.
— Да?
— Моя фамилия Лайтнер. Я не договаривался о встрече, но мне очень нужно обсудить с вами одно важное дело.
— Какого рода? — осведомился Хоффман. “Надеюсь, это не какой-нибудь торговец”, — подумал он.
— Конфиденциальное дело. Мне нужна помощь.
— Входите. Второй этаж. — Хоффман нажал кнопку, управлявшую электронным замком входной двери.
Он сохранил файл Ленца, отключил свой лаптоп и открыл дверь офиса.
— Мистер Хоффман? — спросил мужчина в черной кожаной куртке с серо-стальными волосами, козлиной бородкой и серьгой-гвоздиком в левом ухе.
— Да. — Хоффман смерил посетителя взглядом. Он всегда так осматривал своих потенциальных клиентов, пытаясь сразу понять, на какие расходы согласится пойти человек. Лицо незнакомца было гладким, без морщин; кожа туго обтягивала высокие скулы. Несмотря на седину, вряд ли ему было больше сорока лет. Отлично физически развитый экземпляр, а вот черты лица совершенно непримечательные, если исключить мертвые серые глаза. Серьезный человек.
— Прошу вас, — радушно сказал Хоффман. — Расскажите, в чем заключается ваша проблема, и посмотрим, чем я смогу быть вам полезен.
Только в девять утра Анна возвратилась в гостиницу.
Вставив электронную ключ-карту в щель чуть повыше дверной ручки, она услышала шум воды. Она стремительно вошла в номер, повесила пальто в стенной шкаф, стоявший возле двери, и прошла дальше в спальню. Ей предстояло принять важное решение, и она знала, что ей оставалось только положиться на собственную интуицию.
В этот момент душ выключился, и в двери ванной показался Бен. Судя по всему, он не заметил ее возвращения.