Протокол вскрытия — страница 22 из 64

— Да, господин начальник! — Эринг вскочил и вытянул руки по швам. — Разрешите исполнять?

— Исполняй, — разрешил господин Корп. — Но это еще не все. Для вас с Региной есть дело.

— Какое? — клюнул любопытный Эринг.

— Вот, читайте, — ответил начальник ИСА. Вручил племяннику свежий номер «Гицур» и полез в ящик стола за трубкой.

В глаза бросился заголовок: «Цена закона — смерть!»

«Наши читатели помнят, — начинался первый абзац, — сколько споров было из-за нового закона о наследовании. Несмотря на сопротивление общественности, он был принят и вступит в действие с Нового года. Вековые устои рушатся, между родственниками возникают кровавые свары, и все из-за желания наших законодателей поддакивать Мидгарду!»

Для примера приводилась воистину драматическая история.

— Йотуновы потроха! — выругался Эринг, дочитав.

— Вот именно, — согласно кивнул господин Корп. — Меня вызвал мэр и приказал разобраться.

— Это же чушь! — возмутилась я. — Какие-то призраки, убитые наследники, дальний хутор…

— Может, и чушь, — господин Корп не собирался спорить. С трубкой в зубах он выглядел почти умиротворенным. — Может, «Гицур» 44 все это сочинил в пику «Фридтьов» 45, толком их потрясти не получилось. Газетчики заявили, что узнали обо всем из анонимки. Вроде бы проверили, все сходится. Но сами знаете, как они проверяют!

— Да уж, — хмыкнул Эринг, разглядывая грабли с биркой «вещ. док». Я проследила за его взглядом. Интересно, их украли или ими кого-то убили?

А Ворон продолжил жестко:

— Эта история на контроле у мэра, так что проверить факты мы обязаны. А дальше уже будем решать — возбудить дело или отказать. Регина, Эринг, займитесь этим. Оформим как командировку.

Я открыла рот, чтобы возразить. Начальник поднял ладонь, хлопнул по столу.

— Регина, знаю, ты не любишь, когда тебе об этом напоминают. Но ты не просто патологоанатом, а Проводник мертвых. Призраки по твоей части.

Пришлось сцепить зубы, чтобы не ляпнуть резкость.

* * *

Ингойю заносило мокрым снегом. Мостовая превратилась в каток, а на тротуарах лежали рыхлые сугробы. Механизированные тракторы, недавно закупленные мэрией, едва справлялись. Настоящий Хельхейм, царство камня и льда.

— Брр, — Эринг поежился и поднял воротник. — Ну и погодка!

— Надеюсь, скоро опять потеплеет, — искренне сказала я, поскорее натягивая теплые перчатки.

— Вряд ли, — жизнерадостно пообещал Эринг. — Ты же первый год в Ингойе. Тут если заметет, то заметет. Правда, обычно к октябрю.

Кажется, его предстоящая «прогулка» только радовала…

Спустя два часа наш автомобиль вырулил на шоссе. Дорога тут разительно отличалась от городских заносов. Благодаря заклятиям асфальт радовал чистотой и сухостью. Жаль только, что для города эта магия непригодна.

— Куда мы едем? — поинтересовалась я у совершенно счастливого Эринга. Он самозабвенно рулил, напевая что-то вроде: «Мы поедем, мы помчимся…» и отбивал ритм пальцами на руле.

Служебный автомобиль ему выделяли нечасто, а на собственный он пока не заработал.

— В Фаускруд, — объяснил он легкомысленно. — Это хутор на юге. Кстати, где-то есть карта, надо глянуть точнее.

— Останови! — потребовала я, наклоняясь, чтобы порыться в бардачке.

— Ну как скажешь, — Эринг с явной неохотой свернул к обочине.

Я повернулась, чтобы взять с заднего сиденья термос и коробку с бутербродами, да так и замерла.

— Что там? — занервничал и Эринг. Обернулся и тоже уставился на небывалое зрелище.

Над столицей пологом висела плотная кисея снега. Там, внутри невидимой клетки, царила зима. А за городом нахально светило солнце, зеленела трава и жужжали пчелы. В этом царстве лета Ингойя казалась куском зачарованного льда.

— Ничего себе! — от избытка чувств Эринг присвистнул.

— Да уж, — согласилась я. — Ладно, давай посмотрим, куда нам ехать. Еще раз, как называется тот хутор?

— Фаускруд, — подсказал он и отвинтил крышку термоса. Втянул ароматный парок, расплылся в улыбке. — Что ни говори, а жизнь хороша!

— Даже когда тебе предстоит расследование убийства? — едко напомнила я, не отрываясь от карты. Да где этот Фаускруд, в конце концов?

— Не злись, — Эринг налил себе кофе и захрустел печеньем, щурясь на солнце, как сытый кот. — И нет там никаких убийств.

— Уверен? — я нашла нужный хутор и вела пальцем, прикидывая дорогу. М-да, неблизко.

— Уверен, — отмахнулся инспектор. — Это будет легкая прогулка.

Я аккуратно сложила карту, вздохнула и потянулась за термосом.

— Спорим, что нет?

Глаза Эринга заблестели азартом.

— Что ты там нашла? — он подался вперед, позабыв даже о надкушенной выпечке.

— Ничего особенного, — пожала плечами я, беря печенье. — Просто за последние два года все земли вокруг Фаускруд скупил некий Лодин.

— Лодин? — перебил Эринг. — Тот промышленник?

— Наверное, — пожала плечами я. — Там написано «Лодин, сын Надд».

— Тогда точно он, — Эринг отхлебнул кофе, кажется, не замечая, что именно пьет. — Интересно, что ему там понадобилось?

— Понятия не имею, — вздохнула я. — Но вряд ли это случайность, согласись.

— Ага, — кивнул Эринг, разом преображаясь в инспектора полиции. Выпрямился, чуть нахмурил брови, а вокруг красивых губ пролегла суровая складка. Он взял карту и расправил прямо на руле. — Ну-ка, посмотрим.

Я молча попивала кофе, наблюдая, как Эринг читает пометки на полях.

На карте ИСА были обозначены не только все населенные пункты, даже самые мелкие, но и обозначены прочие важные сведения. Например, численность населения и собственники земли.

— Ты права, — признал он. — Очень интересно… Что же он там нашел?

— Может быть, что-то из полезных ископаемых? — предположила я. — Или там должна пройти железная дорога?

Разговоры о грядущем строительстве велись уже лет пять. Сначала не было средств, позже инвесторы нашлись, но землевладельцы неохотно снимались с насиженных мест. Так что все это оставалось лишь прожектами.

— Железная дорога — вряд ли, — подумав, покачал головой Эринг. Стряхнул крошки с брюк. — Совсем же захолустье. Скорее я поверю в серебряные рудники или что-то такое.

— Может быть, — повторила я. — Только смысл гадать? Для обоснованных предположений недостаточно данных.

Эринг обернулся ко мне.

— Доктор, — вдруг усмехнулся он со смесью уважения и неодобрения. — Никаких предположений, только исследования, да?

— Раньше тебя это устраивало, — заметила я, стараясь не показать, что задета.

— И сейчас устраивает, — вздохнул он, потирая переносицу. — Только иногда хочется, чтобы ты была хоть чуточку легкомысленнее.

Я выразительно промолчала.

Он снова вздохнул и откинулся на спинку водительского кресла.

— Стоило бы, конечно, поговорить с этим Лодином, но не возвращаться же ради этого?

Эринг завел двигатель и двинул авто с места.

— Кстати, шоссе только до Скаллагрима, — напомнила я мстительно. — А дальше придется добираться своим ходом.

— Не страшно, — отмахнулся он. — Корп обещал договориться насчет транспорта.

Я хмыкнула и отвернулась к окну.

* * *

Когда в Скаллагриме нас подвели к сараю на отшибе, я приготовилась увидеть лошадок-доходяг. Странно, не было слышно ржания и стука копыт, не пахло навозом, прелой соломой и конским потом.

— Вот! — гордо сказал Эринг, извлекая… велосипед! — Отличная штука. До Фаускруд еще километров двадцать. Так что или пешком, или на велосипеде.

Я смотрела на этого нахала, потеряв дар речи. Отомстил за подколки насчет коней! Конечно, ездить на велосипеде я умею, но не слишком люблю.

— А вы что, в Фаускруд едете? — оживился вдруг наш провожатый, флегматичный пожилой мужчина.

— Ну да, — беспечно кивнул Эринг. Нужно было хорошо его знать, чтобы заметить мелькнувшую в глазах настороженность. — А что?

— Да у меня там дочка работает, — расплылся в улыбке мужчина. — Правда, я ее уже с год не видел. Да, точно, с прошлого Йоля 46.

— Что так? — подпустив в голос должного сочувствия, осведомился Эринг. Только руки, сжавшие руль до белизны костяшек, выдавали его волнение. — Поссорились?

— Да нет, вы что, — нахмурил брови мужчина. — Письмами-то мы обменивались. Молодой Торвид мои передавал, ну и ответы приносил, конечно. А сама она приехать никак не могла.

— Почему же? — удивился Эринг почти искренне. — Работы много?

— И работы, конечно, — махнул мозолистой рукой наш «источник», как называли это полицейские. — Ну и болячка та. Док месяца три туда никого не пускал. Сказал, мол, нечего разносить заразу.

— Вы уверены? — вмешалась я. — Слышали лично от местного доктора?

— Ну да, — разом замкнувшись, буркнул мужчина.

Эринг одарил меня «благодарным» взглядом, и я прикусила язык.

— Видите ли, моя подруга — доктор, — ринулся спасать положение он. — Вот и спрашивает, может, лекарства какие захватить нужно?

— Доктор? — неприятно удивился он. — Какой из бабы доктор? Быть такого не может.

Эрингу больше не удалось выудить из него ничего ценного.

— Ладно, — вздохнул он, признавая поражение. — Спасибо, господин Торльот. Вы нам очень помогли!

И обаятельно улыбнулся.

— Пожалуйста, — слегка смягчился мужчина. — Ладно, удачной дороги вам.

— Спасибо! — еще раз сказал Эринг и повернулся ко мне. — Поехали!

Он ухмыльнулся и оседлал свое железное чудовище.

* * *

Минут через десять я пообвыклась и даже стала получать некоторое удовольствие от бьющего в лицо ветра. Главное, не думать, как завтра будут болеть икроножные мышцы.

Тучи нависали над дорогой так низко, что при желании можно было нырнуть в них, как в озеро.

— Давай быстрее! — крикнул Эринг через плечо. — Скоро пойдет дождь!