себе и легла в постель. Она заснула, надеясь унять головную боль и это ей частично удалось. Но ее все-таки разбудил шум и она, скрепя сердце накинула на плечи шаль и отправилась выяснять, что же случилось.
Представившееся ее глазам зрелище заставило подумать миссис Менгли, что она до сих пор спит и видит какой-то странный сон. На дворе давно была ночь, но никто не спал. Несколько женщин столпилось у дверей Загадочной залы и с увлечением смотрели на то, что там происходит. Они были чрезвычайно оживлены, размахивали руками и давали какие-то советы. Миссис Менгли некоторое время просто смотрела на это, моргая и гадая, не спит ли она, а если не спит, то что же тогда творится. Наконец, она пришла в себя и подошла ближе.
— Что случилось, Энн? — спросила экономка у одной из женщин.
— О, миссис Менгли, — рассеянно отозвалась та, не отрывая своего взгляда от комнаты, — все в порядке.
— Тогда отчего же здесь такой шум? — миссис Менгли требовательно потрясла ее за руку, — Энн, ты слышишь меня?
— Мы ищем клад сэра Этвуда, — уточнила кухарка, повернувшись и глядя на нее затуманенным взглядом.
— Что вы ищете? — миссис Менгли подумала, что ослышалась.
— Сокровища! — пояснила другая женщина, — мы ищем сокровища!
— Вы с ума сошли! — рассердилась экономка, — как такое могло прийти вам в голову? Зачем вы столпились в дверях? Это возмутительно! Вы мешаете спать обитателям дома!
— Никто не спит, миссис Менгли. Мы все здесь.
— А миссис Лестрейдж… О, мистер Тэллер! — экономка вытаращила и без того круглые глаза, увидев дворецкого, который поднатужившись, вместе с другими слугами тащил тяжеленный стол.
Она настолько не ожидала увидеть его за этим занятием, что ахнула, всплеснула руками и отошла на несколько шагов назад.
— Господи, что творится, — простонала экономка, — У меня просто нет слов! Прекратите же! Я сообщу об этом миссис Лестрейдж! Немедленно!
— Миссис Лестрейдж в курсе, мэм, — сказала кухарка, — она во-он там, — и указала в дальний угол залы, где Гвен в это время наклонилась над одной из паркетин, которая показалась ей особенно подозрительной.
Возражения миссис Менгли закончились. Она поскорее отошла от дверей, не желая участвовать в этом вавилонском столпотворении и спустилась в холл. Там она села на один из стульев и приготовилась дождаться Джека даже если он прибудет под утро, полная справедливого негодования и почти детской обиды оттого, что ей помешали спать, а потом просто игнорировали. Она дождется мистера Лестрейджа и сообщит ему, чем занята его жена среди ночи, либо, если он все-таки не приедет сегодня, подождет саму миссис Лестрейдж, закончившую переворачивать дом вверх дном и выскажет ей все, что думает на эту тему. Клад они ищут! Сокровища сэра Этвуда! Надо же до такого додуматься!
Джек вернулся домой около двух. Он был несколько не в духе, но это продолжалось очень недолго, так как он, разумеется, заметил, что в доме светятся окна, а также был немало удивлен шумом. Войдя в дом, он заметил миссис Менгли, сидящую на стуле в холле, закутанную в шаль по самые уши и с неописуемым выражением лица.
— Боже, что случилось? — воскликнул он, — у нас какой-то праздник? Вот уж, не знал.
— «Праздник»! — гневно отозвалась та, — ну нет, сэр, это никакой не праздник. Это ваша жена решила убрать ковер в одной из комнат.
— Ковер? — брови Джека поднялись так высоко, что их почти не стало видно из-за волос, — не понимаю. Ночью убирать ковер? Зачем?
— У нее возникла потрясающая идея, сэр. Просто возмутительная, на мой взгляд. Привлекла к этому делу весь дом. Покоя тут больше не будет. Ох, — она покачала головой.
— Это интересно, — прокомментировал Джек, который ничего не понял, кроме того, что у Гвен возникают странные мысли и не менее странные развлечении.
Он оставил миссис Менгли на ее законном месте, не став расспрашивать ее дальше и рассудив, что сам все узнает на месте. Быстро взбежал вверх по лестнице.
Сперва он увидел внушительную толпу, состоящую из особ женского пола, столпившуюся у дверей Загадочной залы. Они возбужденно переговаривались, переглядывались и старались все вместе заглянуть внутрь. Больше они ни на что не обращали внимания. За дверью слышался грохот передвигаемой мебели, топот, шум и голоса:
— Раз, два, еще взяли!
— Назад! Осади назад! Осторожнее, вы меня задавите!
— Стойте! Он тут не поместится! К окну!
— Хватит, — велел кто-то очень знакомым голосом, — тут что-то есть.
— Нашла! Она нашла! — прозвучал слаженный хор.
Ковер с шумом рухнул на пол, слуги кинулись к центру комнаты и образовали полукруг.
— Боже милостивый! — взвизгнула кухарка и оттолкнув одну из служанок, метнулась туда.
— Дайте мне посмотреть! — завопила та и побежала за ней.
Джек смотрел на это очень круглыми глазами, но его оцепенение продолжалось недолго. Он поспешно направился к эпицентру событий, решительно раздвинул людей и увидел следующую картину.
Гвен стояла на коленях на полу перед полуоткрывшимся люком, который находился прямо под ногами дворецкого. Тот вытянул шею, пытаясь заглянуть вовнутрь.
— Черт, заело, — выпалила Гвен, стукнув кулаком по одной из паркетин.
— Ты нашла клад? — произнес Джек, не веря собственным глазам, а в следующее мгновение рухнул на колени рядом с ней и ухватился за крышку, — вот это да! Дай, я сам.
Он посильнее нажал на дощечку, внизу что-то заскрежетало, люк приоткрылся еще на несколько дюймов, но дальше этого дело не пошло.
— Заржавело все, — прокомментировала Гвен, — сто лет не смазывали.
— Давайте сейчас смажем, — предложил грязный, всклокоченный Баррет, — я принесу масло.
— Стой, — остановил его Джек, — что ты собираешься смазывать? Для начала нужно добраться до этого механизма, а он внутри. Лучше принесите лом.
Сразу трое слуг побежали исполнять это приказание. Гвен наклонилась еще ниже, пытаясь заглянуть под крышку, но там было слишком темно и расстояние между ней и полом было небольшим. Пытаясь и так и этак, она наконец оставила свое занятие. Слуги плотнее сгрудились вокруг, наверняка желая сделать то же самое.
— Эй, разойдитесь, — велел им Джек, — ну же, в сторону, — он повелительно взмахнул рукой, — ничего не видно.
Они немного отошли назад, но любопытство было сильнее.
Наконец, принесли не один, а целых два лома. Двое дюжих парней принялись за работу, а Баррет пытался раздвинуть толпу, загораживающую свет и мешающую работать. Крышка люка минут пять еще посопротивлялась, но потом поддалась. С громким скрежетом она открылась. Слуги ахнули и наклонились над образовавшимся отверстием.
— Так, все разошлись, — приказал Джек в нетерпении и заглянул в люк первым.
Гвен в мгновение ока оказалась рядом и сунула туда руку. Она несколько мгновений пыталась там что-то нащупать, а потом вдруг рывком извлекла наружу какой-то предмет.
— Мама! — вскричала она, уставившись на это, — что это?
— Бутылка, — пояснил дворецкий, хотя его никто не спрашивал.
— Бутылка, — хором повторили остальные с изрядной долей недоумения.
— Что за…, - не договорив, Гвен поставила бутылку на пол и вновь полезла в люк, — что там? Там есть еще что-нибудь? Что-нибудь другое?
— Конечно, — Джек вытащил еще одну, — это бургундское. Высший класс. Только подумай, это пролежало здесь более двухсот лет! Потрясающе!
— И это все? — девушка никак не могла в это поверить, — дай, я посмотрю. Здесь одни бутылки?
Она наклонилась над люком и прихватив с собой лампу, осветила потайную нишу, или точнее погреб. Несколько минут девушка молчала, переваривая новость и стараясь с ней справиться. Потом вылезла наружу с очень раздосадованным лицом.
— Там одни бутылки? — теперь в погреб сунулся Баррет.
— О Боже, — отозвалась одна из служанок.
Некоторое время в зале стояло молчание. На лицах слуг было написано разочарование и досада, они отреагировали точно также, как Гвен. Только Джек был позабавлен создавшейся ситуацией и засмеялся.
— Немного не то, что ты ожидала увидеть, детка? — сквозь смех спросил он.
— Зато то, что искали вы, котеночек, — отрезала она, вскакивая на ноги, — прекрасно. Замечательно. Сокровища Этвудов. Ну, конечно, что еще они могли тут спрятать? Только самое ценное!
— Что за толк был прятать здесь это? — вслух недоумевал Баррет, — внизу, в подвале прекрасный погреб.
— На черный день, — хмыкнула Гвен и раздвинув толпу, направилась к двери, — на самый-самый черный.
— Да ты знаешь, сколько стоит сейчас такая бутылка? — Джек повертел в руках вышеозначенное.
— Миллион, — с этими словами девушка вышла за дверь.
— Ладно, — он встал, — уже слишком поздно. Оставьте это пока. Завтра с утра займетесь.
Большинство вздохнуло, не скрывая разочарования. Некоторые втихомолку посмеивались. Дворецкий чувствовал себя оскорбленным. Значит, он несколько часов тут надрывался, вкалывая, как каторжный, и выходит, все зря? И только благодаря какому-то умнику, который додумался спрятать здесь несколько бутылок и назвать это кладом.
Миссис Менгли встретила Джека в коридоре, подумать только, заинтересованным взглядом.
— Что там нашли, сэр? — спросила она, позабыв о том, что еще несколько минут назад считала все это бессмысленной затеей.
— Тайный погребок, — хмыкнул Джек, поднимаясь по лестнице.
— Погребок? — переспросила женщина, — а как же клад?
— Он где-то в другом месте.
Джек нагнал Гвен на третьем этаже.
— Погоди-ка, — сказал он, — ты ведь не думаешь, что это и есть тот самый клад?
Девушка остановилась и оглянулась.
— Не думаю? Откуда мне знать, что ваш предок считал наиболее ценным. Вполне возможно, в этом вы похожи.
— Но даже я не считаю это кладом, — захихикал Джек, — каким бы болваном не был мой предок, он не стал бы делать такую тайну из винного погребка.
— Не стал бы? Это еще как сказать. Должно быть, он прятал все это от своей супруги. Наверное, он частенько туда наведывался, якобы для того, чтобы проверить, в каком состоянии оружие. А перед приходом круглоголовых собрался выпить для храбрости.