Синтия выпрямилась на стуле и открыла книгу. Ответ был ясен, она могла больше ничего не говорить. Прежде чем дипломатично отклонить предложение, она вежливо улыбнулась. Обычный прием.
— Нет, я, пожалуй, отдохну здесь. Лучше вы с Джаредом поизучайте окрестности.
Я пожала плечами:
— Мы уже побывали почти везде. Ты уверена, что не хочешь идти?
Синтия не отрывалась от книги:
— Я уверена. Идите развлекайтесь.
Перегнувшись через перила, я чмокнула ее в щеку.
Синтия улыбнулась и продолжила чтение.
Джаред ждал меня у домика.
— Ничего не вышло, да? — сказал он, раскрывая объятия.
— Она никогда такой не была. Чего-то я не пойму. — Я прижалась щекой к груди любимого.
— Она тоскует по Джеку, — объяснил Джаред. — Давай возьмем велосипеды и прокатимся вдоль берега. Попробуем отыскать деревню, где еще не были. Что скажешь?
Я радостно улыбнулась и с готовностью кивнула.
Джаред рулил вперед и вперед. Ему было все равно, где ехать — по мощеной дороге или по пыльной тропе. Вдали показалось несколько хижин, и через какое-то время мы очутились скорее в маленьком городке, чем в деревне. Вероятно, это было одно из самых густонаселенных мест на острове. Джаред оставил велосипед, и мы пошли по вымощенной булыжником дороге. Дома вокруг были не такие примитивные, как в деревушке, куда мы часто захаживали.
Солнце уже клонилось к закату. Джаред взял меня за руку и произнес:
— Нам пора возвращаться. Скоро стемнеет.
Я вздохнула. Ну вот, еще один прекрасный день завершился. Не успели мы развернуться, как зазвонил колокол. Я посмотрела в сторону, откуда доносились мелодичные звуки, и заметила группу людей. Они стояли на перекрестке в квартале от нас и смотрели в том же направлении, что и я.
— Пойдем туда. — Я потянула Джареда за рукав. — Хочу посмотреть, из-за чего эта суета.
Мы прошли половину дороги и увидели белую часовню. По ступеням спускалась пара молодоженов; толпа встречала их радостными криками и пением. Я ахнула от восторга. Скоро они все вместе затянули какую-то веселую песню.
Группа людей, которую я приметила раньше, присоединилась к процессии; все хлопали в ладоши и пели в унисон. Колокол прозвонил еще несколько раз, а потом, будто так и было задумано, раздался последний удар, звук растаял в воздухе, и вместе с ним из виду скрылся последний участник праздничного шествия.
Я оглянулась на часовню и смотрела как завороженная. Какая красота! Часовня возвышалась над соседними неказистыми двухэтажными зданиями.
— Хочешь заглянуть внутрь? — спросил Джаред и мягко потянул меня за руку.
— Сомневаюсь. Хочу просто постоять здесь.
— Ладно, — пробормотал Джаред; очевидно, этот всплеск эмоций вызвал в нем любопытство.
Не могу объяснить причину, но мне захотелось плакать. Это здание как будто обращалось ко мне и просило задержаться. Джаред обвил руками мою талию и коснулся губами волос. У меня на спине, где она соприкасалась с грудью Джареда, выступили капельки пота.
— Что с тобой? — немного погодя спросил Джаред.
— Просто тут очень красиво, — ответила я и замолчала.
— Нет… тут что-то еще… — произнес Джаред; переполох у меня в душе явно ставил его в тупик.
Я склонила голову ему на грудь:
— Мы должны пожениться в этой церквушке.
— Прямо сейчас? — спросил Джаред.
Я обернулась, чтобы отругать его: зачем насмехается надо мной?! Но в глазах Джареда светилась надежда.
Моя хмурая гримаса немедленно превратилась в благодарную улыбку.
— Я бы хотела вернуться сюда… когда придет время.
Зрачки Джареда стали синими-синими, как море.
— Я доберусь до края земли, чтобы жениться на тебе.
Он провел большим пальцем по моему лицу и прижал свои губы к моим. Я растаяла. Ощутив мой восторг, Джаред усилил объятие. Воображение превратило мою одежду в подвенечное платье, а футболку и защитного цвета шорты Джареда — в костюм.
— Лучше бы нам вернуться, — сказал мой бдительный охранник, глядя на темные тучи, плывшие из-за горизонта.
Я кивнула, и он повел меня прочь от нашей церквушки, а я все оглядывалась, пока купол не скрылся за кронами пальм.
Утро пятницы пришло слишком быстро, и Джаред вновь превратился в начальника, на плечах которого лежала забота о нашем путешествии. Когда самолет взлетел, он накрыл мою руку ладонью и произнес:
— Ты все утро такая тихая. Хочешь о чем-нибудь поговорить?
— Я была не готова. Все прошло так быстро, — пробормотала я, глядя в иллюминатор.
— Скоро у нас снова будут каникулы. Как только ты сдашь последний экзамен, я попрошу Роберта, чтобы он отвез нас в аэропорт, и мы улетим куда-нибудь… только ты и я… туда, где есть кондиционеры, — пообещал Джаред и поцеловал мне руку.
Я со вздохом кивнула. Перспектива была бесконечно заманчивая, но, несмотря на это, я не сумела преодолеть печаль.
Джаред взял меня за подбородок, заглянул в глаза и моментально понял, в каком я настроении. Казалось, он что-то обдумывал, потом решился и сказал:
— Я собирался подождать, но, думаю, лучше отдать тебе это сейчас.
Он встал и начал рыться в своей сумке. Потом сел рядом и положил мне на колени маленькую плетеную коробочку.
— Открой, — улыбнулся Джаред.
Я приподняла крышку и расплылась в улыбке: на тонких пластинках из пальмового листа было укреплено кольцо, которое я примеряла в деревне.
— Тебе ведь понравилось?
— Мне оно очень понравилось, — согласилась я.
Печаль из-за нашего отъезда перемешалась с умилением: Джаред успел сходить в деревню и купить кольцо без моего ведома. На глаза накатились слезы.
Джаред поднял кольцо; мой взгляд переместился с его руки на глаза; было видно, что он нервничал.
— У меня есть условие, — объявил он, робко улыбаясь.
— Договор?
— Нет, нет… просьба. Я сейчас надену это кольцо тебе на палец и хотел бы, чтобы ты его не снимала, пока я не подберу ему замену.
Уныние как рукой сняло. Я не колебалась:
— Обещаю.
— Ты не должна ничего обещать, это всего лишь просьба, — сказал Джаред, растроганный моим ответом.
Сияя от радости, он надел кольцо на безымянный палец моей левой руки. Оно было как раз впору.
— Ты велел подогнать его под размер?
Улыбка Джареда стала шире.
— Я хотел, чтобы оно было совершенным.
Всякий раз, замечая, как я приподнимаю пальцы левой руки и любуюсь кольцом, Джаред украдкой посмеивался. Мне все еще было грустно прощаться с нашим островом, но часть его я увозила с собой, и мысль об этом делала возвращение домой немного легче.
Самолет приземлился. Я спустилась на мокрую площадку перед ангаром и тут же поплотнее запахнула полы пальто. Вокруг вился колючий холодный ветер, и я обрадовалась, когда Джаред предложил теплоизоляцию — свои руки.
— Почему ты не идешь с Синтией? Тебе совершенно ни к чему стоять со мной на холоде, — предупредил Джаред.
Я начала было возражать, но увидела тучи в его глазах.
— В чем дело?
Джаред нахмурился, было ясно: он не хочет объясняться. За его плечом я приметила высокую мрачную фигуру.
— Сэмюэл? — спросила я.
— Да, — сквозь зубы ответил Джаред. — Наверное, что-то срочное, иначе он не пришел бы.
— Буду ждать тебя в машине. — Я проглотила слезы.
Мы едва успели коснуться земли, а грубая реальность Провиденса, как избалованный ребенок, уже требовала внимания.
— Если ты его любишь, придется смириться с тем, что так будет всегда, — безжалостно припечатала Синтия.
Сидя в авто, я наблюдала за Джаредом. Лицо его было мрачным; это не предвещало ничего хорошего. Вот он отрывисто кивнул и подошел к машине. Роберт услужливо держал дверцу открытой. Сэмюэла уже не было. Он не растворялся в пространстве, не проваливался сквозь землю; просто вот он был, а в следующий миг его не стало.
Джаред проскользнул на сиденье рядом со мной.
— Теперь можешь ехать, Роберт.
— Да, сэр, — сказал водитель, глядя в зеркало, а потом перенаправил взгляд вперед.
Я видела, что Джаред старается выглядеть непринужденно. Не нужно было обладать сверхъестественными способностями, чтобы понять его чувства. Такой же вид у него стал, когда он вытащил книгу из сейфа. Он был напуган.
ГЛАВА 15ТАЙНАЯ ВЕЧЕРЯ
Джаред попросил Роберта отвезти нас к лофту, а потом забросить мои вещи в «Браун». Я заметила, что всю дорогу Джаред сидел молча, но какой был смысл приставать к нему с расспросами? Тем более когда с другого бока от меня сидела Синтия.
Машина притормозила у края тротуара, я поцеловала маму на прощание. Джаред повел меня за руку вверх по лестнице, в другой руке он нес спортивную сумку и еще какой-то багаж. Выложив несколько вещей, он быстро спустился.
Я наблюдала сверху, как Джаред кружит по комнате. Интересно, когда я наконец разберусь, какой он на самом деле? Подобное совершенство возможно только в кино или на обложке журнала, а я вижу его прямо перед глазами — вон оно ходит кругами там, внизу. Джаред просматривал письма, а потом остановился, взглянул на меня и спросил:
— Все в порядке?
— Мне следует задать тот же вопрос тебе?
— Нет, это не обязательно. Зачем? — Лицо Джареда стало уж чересчур беззаботным; эта веселость выглядела напускной.
— Ты не хочешь рассказать мне, что сообщил тебе Сэмюэл?
Джаред улыбнулся и проигнорировал мой вопрос.
— Если ты беспокоишься о своих вещах, могу сказать Роберту, чтобы отдал их в стирку. Мы заберем их позже, а потом заскочим в «Эндрюс» и прихватим остальное, что тебе нужно.
— Джаред… Сэмюэл…
— Лиллиан хочет познакомиться с тобой, — перебил меня он.
— Она хочет познакомиться со мной? Но… я с ней знакома, — в изумлении проговорила я.
— Нина, ты была у них в доме девочкой и с тех пор не появлялась. Лиллиан хочет, чтобы ее по всем правилам представили моей девушке, не говоря уж о Бексе. Тот просто сгорает от нетерпения — так ему хочется познакомиться. У меня дома ты вроде знаменитости.