Провидица — страница 51 из 61

Эльфу, кажется, стало не хватать воздуха.

– Вы, конечно, никого не предавали, лер, – совсем тихо уронила Айра, бестрепетно встречая его заметавшийся в страшном подозрении взгляд. – Вернее, не предавали никого, кроме себя. И к происходящему в академии тоже не имеете отношения. Однако примерно двести лет назад в вашем лесу случилось нечто такое, из-за чего вам пришлось срочно его покинуть. Некое событие, после которого старейшины пришли в ярость. И был некий человек, которого вы не сумели удержать там силой, а потом так и не смогли отыскать, несмотря на все свои старания. Но которого, как мне кажется, ищете до сих пор. Его или его потомков. Скажите, я права? В этом ведь состоит ваша миссия перед старейшинами и лесом?

На эльфа стало страшно смотреть – кожа на его лице посерела и покрылась мелкими бисеринками пота, рот искривился в болезненной гримасе, а кулаки судорожно сжались.

– Не так давно мне повезло прочитать дневник этого человека, – добавила девушка, глядя на учителя без всякой жалости. – И в этом дневнике написано многое касательно вашей расы, лер. Многое, о чем мне бы не хотелось сейчас говорить. В том числе и то, что было обещано вами, эльфами, этому человеку. То, что было исполнено, а что мудро позабыто, как несущественное. Там говорилось, что ваше Дерево Огла на многие годы стало не дарящим жизнь, а отнимающим силу. Что уютный лес оказался способен превратиться в тюрьму для свободного духа. О том, как время и расстояние были искажены, чтобы обмануть человеческое сознание. И о том, как искренние заверения с годами превращаются в едкую фальшь. Но, что самое главное, там оказались подробно описаны ваши ауры, лер. Ауры эльфов, принявших весьма сомнительное участие в судьбе писавшего. Их слепки, в создании которых ваш пленник за долгие годы весьма преуспел. Особенно один, маячивший перед ним все это время – слепок ауры его друга, а затем и тюремщика, едва не ставшего палачом.

Бриеру показалось, что эльф сейчас задохнется.

– Вы не справились, лер, – ровно сообщила она, глядя ему прямо в глаза. – Не справились, потому что тот человек все же умер. Вдалеке отсюда, втайне от остального мира. Каких-то семь с половиной лет назад. Вы узнали об этом и теперь ждете. Но еще не знаете, что ждете напрасно: второго шанса для вас уже не будет. По крайней мере, в ближайшую тысячу лет. Поэтому можете спокойно возвращаться и передать леру Соитарэ, что он опоздал. Несмотря на то, что потомков того человека вы с ним правильно разыскали. И даже подобрались невероятно близко. Вы ошиблись лишь в одном: их надо было остановить до того, как границы Занда вновь были потревожены. И до того, как там погибли невинные люди. О которых, к сожалению, вы прекрасно знали, но поленились сообщить остальным. И именно этим вы предали то, что так долго искали. Поэтому же я говорю вам сегодня: вы ждали зря – Оно вам не принадлежит. И давно уже не верит.

Лер Легран, безошибочно разглядев в глазах девушки знакомые до боли лиловые искры, отразившиеся в гневно сузившихся зрачках Кера, внезапно понял все и судорожно вздохнул.

– Всевышний… ты?!

– Да, – без улыбки кивнула Айра. – И надеюсь, больше вы меня не потревожите. Хватит уже лицемерия. И хватит вашей хваленой дружбы.

– Э… милая? – осторожно напомнил о себе Дакрал, подозрительно косясь на помертвевшего преподавателя.

– Это не он, друг мой, – она отвернулась от пошатнувшегося эльфа. – Лер Легран тут ни при чем. Это я так, вспомнила неприятное. Но в сегодняшних делах он не виноват.

– Кто же тогда? Кто нас предал?

Айра не ответила – просто посмотрела вдаль, на мирно беседующего короля, перед которым в низком поклоне согнулся лер Морис ля Роже, всем своим видом выражающий неподдельное внимание и покорность.

Нелепый, нескладный, вечно суетливый и невероятно рассеянный человек. Чрезмерно говорливый. Искренне переживающий о смерти прежнего директора. Взявший за правило вдруг задавать ей коварные вопросы. Временами бестолковый и весьма посредственный маг, аура которого тускло переливалась слабыми оттенками зеленого…

Вернее, она была тусклой снаружи.

Тогда как внутри, под сложной паутиной защитных заклятий, надежно спрятанный и умело замаскированный, яростно искрился и безжалостно слепил глаза его настоящий дар – редкий, весьма мощный и отлично развитый дар настоящего мастера иллюзий. Сомнительное наследство одного великого мага, которое он только и смог, что передать своему неблагодарному потомку.

Словно почувствовав чужой взгляд, господин Сухарь вдруг повернул голову и опасно сузил глаза, прочитав в этом взгляде все, что не было сказано вслух. А затем, хотя и стоял на расстоянии в несколько десятков шагов, быстро выпрямился и, сбросив маску придурковатого чудика, тонко улыбнулся.

– Браво, милая. Альварис был совершенно прав, когда советовал избавиться от тебя сразу.

Глава 22

После его слов во дворе воцарилась оглушительная тишина. Его величество Волит Седьмой в немом изумлении уставился на мага, посмевшего повернуться к нему спиной и грубо оборвавшего разговор. У его супруги удивленно округлились глаза, юные принцессы, ошеломленно обернулись. Ученики неприлично разинули рты, во все глаза вытаращившись на преобразившегося преподавателя, а маленький Кул, отодвинувшись еще дальше, принялся за каракули с особым ожесточением.

Айра, криво улыбнувшись, выступила из-за спин Керга и Дакрала.

– Значит, он поделился с вами планами, лер? Или, может, надо назвать вас настоящим именем?

– А вот это ни к чему, – процедил маг, делая незаметный пасс рукой. – Интересно, ты сама догадалась или кто-то подсказал? Хотя это уже не имеет значения – твое время ушло. Жаль, что Альварис не справился. И жаль, что мне приходится доделывать его работу. Тирре!

По его знаку терпеливо дожидающиеся сигнала «лиловые» подняли боевые жезлы, одновременно набрасывая на двор академии заранее сплетенную сеть обездвиживающего заклятия. Их перстни полыхнули алыми искрами, выдавая принадлежность к одному и тому же природному источнику. Выстрелили тонкими щупальцами многоуровневого заклятия. Стремительно переплелись друг с другом и ринулись в сторону вздрогнувших от неожиданности учеников.

Вернее, к их дарам – нежным, уязвимым, подчас нестабильным, но таким заманчивым, мимо немалой мощи которых просто грех было пройти мимо.

Король Иандара даже не успел понять, что за сила властно стиснула его голову и заставила со стоном опуститься на колени. Одновременно с ним начали закатывать глаза и плавно оседать жена и обе дочери. Как только волна обездвиживающего заклятия добралась до адептов, на земле оказались ученические мантии.

На губах лера ля Роже мелькнула мстительная улыбка, когда дернувшегося вперед Мергэ де Сигона ловко перехватил один из «лиловых» и ударил мощным заклятием Огня. А потом улыбнулся еще шире, когда понял, что и преподаватель демонологии – лер Арвиен, опрометчиво повернувшийся к пришельцам спиной, не сумел отразить предательского удара и, безнадежно опоздав с защитой, с тихим стоном осел на траву. После этого чужаку не составило труда оглушить растерявшуюся мадам Матиссу и отправить ее в продолжительное беспамятство, от которого она, вполне вероятно, никогда не очнется.

У Айры сами собой сжались кулаки.

– Кер, уведи ребят. Кеари, сбереги мальчика. Бриер, за ней! Поможешь Кулу. Керг, Дакрал, действуйте! Только не попадитесь сами! Лер Уртос, щит! Лер Борже…

– Я понял, девочка, – глухо рыкнул старый перевертыш и, ретировавшись в кусты, быстрее молнии перекинулся. После чего рыкнул снова, подозвал замешкавшегося на мгновение Керга и стрелой метнулся на другую сторону двора.

Лер Уртос, не теряя больше времени, присел на корточки и, переплетя особым образом пальцы, что-то быстро забормотал, сосредоточенно прикрыв глаза и потихоньку раскачиваясь.

В тот же миг вокруг него появилось и стало стремительно расширяться серебристое облачко, умело подхваченное Дакралом, и принялось спешно расползаться в сторону шарахнувшихся от лера ля Роже адептов.

Среди них едва не поднялась паника, но Вотр Борже оказался быстрее – выметнувшись из кустов, он раздал сочные оплеухи непонятливым. Повелительно рыкнул. Встопорщил седую шерсть, привлекая внимание и заодно отвлекая «лиловых» от обоих некромантов. Предупреждающе оскалился, пресекая возможные попытки неповиновения. И, пользуясь тем, что нечувствительный к магии Керг встал на пути заклятия «лиловых», принялся отгонять неразумную молодежь подальше от места будущей схватки.

Господин Сухарь проследил за его усилиями и обозначил легкую улыбку.

– Глупо. Очень глупо и наивно думать, что один-единственный виар сумеет меня остановить.

Айра промолчала. Только скосила глаза в сторону и прищурилась: Керг молодец, что позвал волков. Вон как шустро перекидываются у всех на виду, сея среди первокурсников панику. Арранта, кажется, сейчас хлопнется в обморок. Зира и Иттава с девочками выглядят не лучше. Сивил уже шатается от внезапного понимания. Пара его соседей судорожно хватают ртом воздух. На Асграйва вообще страшно смотреть – совсем побелел, бедняга, когда кто-то из подопечных Дакрала властно дернул его за рукав и поторопил клыкастой ухмылкой. Но остальные потихоньку шевелятся. Медленно… все еще очень медленно отходят, не понимая, от кого исходит большая опасность – от исторгающих сеть «лиловых» или же от зубастых студентов.

Главное, чтобы Керг устоял перед натиском. Главное, чтобы его природного умения хватило до того, как подоспеет помощь. Чтобы Борже смог увести детей, Дакрал и лер Уртос успели, а потом станет легче.

Айра беспокойно взглянула на виара – лохматый зверь, широко расставив лапы, низко наклонил голову и глухо рычал, пытаясь сдержать марево чужого заклятия. Постепенно погружаясь в землю, волк мелко дрожал от напряжения, тяжело дышал, потому что против девятерых магов его силы было явно недостаточно. Но он стоял. Стоял до последнего, сберегая для своих драгоценные крохи жизненно важного времени, чтобы вожак и вампиры успели помочь остальным.