Провинциал. Книга 4 — страница 3 из 42

— А что вас, сударыня, сподвигло так безрассудно сигануть в наш портал? — мне действительно было интересно, как наша чертовка к этому пришла, — ведь вы даже и предполагать не могли, что вас там ожидает.

— Ну, тут всё просто. Вы не ставили своей целью меня убить, вы просто отмахивались от меня, как от назойливого насекомого, что отвлекает от важных дел, а это значило, что с вами теоретически, можно было договориться, тогда как с нашим наместником договориться было невозможно по определению. Он, в отличие от вас, был твёрдо настроен разделаться со мной, и, кроме того, ещё и постарался бы найти для этого самый болезненный способ.

— Ага, ну, я вас понял, — я посмотрел в глаза краснокожей, — тогда, давайте договариваться, что ли, — предложил я, улыбнувшись, — начинайте.

Краснокожая чертовка растерялась. К такому повороту беседы она, похоже, готова не была.

Да, она, скорее всего, продумывала, как и чем она может попробовать возбудить наш интерес к своей персоне. Но что бы вот так вот…

Хотя, глядя на неё я заметил, что она внутренне подобралась, и настроилась, скажем так, на борьбу.

Она была уверена в том, что если не докажет, что будет ну, о-о-чень нам полезна, то мы её просто выкинем.

А в чуждом мире без поддержки и без знаний об общественном устройстве долго не протянешь. В этом случае ошибки неизбежны. А ценой этих ошибок может оказаться жизнь.

Ну, она судила так, наверное, исходя из тех порядков, что царили в том обществе, которое она покинула столь экстравагантным образом.

Там про гуманизм совсем не слышали, а если бы им кто и рассказал, то не поверили бы.

На самом деле, даже если у неё есть только навык работы с холодным оружием, в наличии коего мы с Семёном имели возможность убедиться, и более ничего, то мы всё-равно её куда-нибудь да пристроим.

Будет пользу нам приносить, никуда не денется.

Не даром наши древние мудрецы утверждали: "Каждый человек необходимо приносит пользу, будучи употреблен на своем месте"[1].

Она, конечно, не совсем человек, но, я так думаю, что приведённое изречение и в её случае будет справедливым…


— Я умею… Как бы это сказать…

И выдала какой-то термин, которого в словаре нет. Я уставился на неё:

— Не понимаю, не знаю я такого слова.

— Ну да, — вздохнула Зоэ, — абсолютно полных баз не бывает, вот и в этой тоже, чего-то не хватает, какой-то специфической области, похоже…

— Ну, что делать, — расстроено подумал я.

— Сейчас попробую… — чертовка задумалась, потом посмотрела на меня, и спросила, — а, может лучше показать?

— Ну, если это безопасно для окружающих… — протянул я, активируя на всякий случай поле отчуждения.


И тут воздух вокруг чертовки поплыл, словно марево над асфальтом в жаркий день, её образ перед глазами заколебался, на кокой-то миг потерял цвет и форму, и перед моими глазами вместо неё я едва различал расплывчатое серо-розовое пятно.

А потом это пятно постепенно трансформировалось в женскую фигуру. Чем-то знакомую. И чем чётче становились её очертания, тем более знакомой она мне казалась.

И, наконец, когда все эти визуальные трансформации прекратились передо мной сидела…Истер.

Да, одна Истер, в привычной одежде и с широко распахнутыми от удивления глазами сидела по правую руку от меня.

А напротив сидела другая Истер, практически ни чем не отличимая от оригинальной, разве что в её отчего-то, ну, очень развратных глазищах, мерцало едва сдерживаемое торжество. Ну и кожа, при более пристальном рассмотрении была гораздо более розовой.

Одета вторая Истер была, как вы, наверное, уже догадались, в комбинезон, выданный Заранин.

Комбез ей выдали для того, чтобы она не светила своими, надо сказать, весьма заметными и притягивающими мужской глаз, прелестями из-под тех рваных тряпочек, в которые была задрапирована по прибытии сюда.

— Занятно, — протянула угрожающе прищурившаяся Истер, недобро посмотрев на, невесть откуда нарисовавшуюся, конкурентку, — а что ещё умеем? — и потом добавила таким, скептическим тоном, — я имею ввиду, действительно полезного?

— Можно продолжать демонстрацию? — застенчиво хлопнув ресницами спросила вторая Истер, неотрывно глядя мне в глаза.

— Можно… — хрипло выдохнул я.

Мир вокруг закружился, сначала медленнее, а потом всё быстрее и быстрее. И кружился он вокруг глаз, взгляд которых пронзал всё моё существо и извлекал на свет такие причудливые и затейливые желания, о наличии которых в глубинах своей психики, и не подозревал.

Потом я услышал сдавленное рычание возбуждённого самца гориллы. С некоторым замешательством понял, что это рычание это исторгает моё горло.

Руки мои тянулись, помимо моей воли, к сидящей напротив женщине, чтобы мять и тискать податливое тело, чтобы прижать к себе эту самку, чтобы грубо овладеть ею…

— Хватит, — раздался звенящий от злости голос настоящей Истер, и наваждение покинуло меня, оставив после себя неприятный и липкий стыд…


— Берём, — объявил я, вернув себе способность размышлять относительно рационально.

— Эк тебя… Растарабанило то, — хмыкнула Зоэ, — еле удержала, а то порушил бы ты прям тут, прям на столе, девичью честь хвостатой инопланетной гостьи… Охальник… — и захихикала, обидно-обидно так…

— Злая ты, — не зная, как ответить, подумал я.

— Чего берём? — вскинулась подруга, до крайности разозлившаяся на такое наглое покушение на её собственность, то есть меня.

— Хватит притворяться, — обратился я к чертовке, замаскированной под Истер, — твоей демонстрацией я, конечно, весьма впечатлён, но до греха — тут я кивнул на подругу, — не доводи…

— Хорошо, — тут же мурлыкнула Заранин, трансформируясь обратно в свой постоянный краснокожий облик.

Но, следует отметить, продолжала, украдкой от Истер, бросать на меня призывные взгляды.

Но я, грандиозным усилием воли, ну и, если быть честным, не без помощи нанитов Зоэ, очистил таки кровь от последствий гормонального всплеска, мастерски спровоцированного чертовкой.

А потому это её дальнейшее лукавое подмигивание ожидаемого эффекта на меня не оказало.


— Так, — сказал я, привлекая внимание настоящей Истер, продолжавшей искрить от праведного гнева, её охватившего, — по поводу того, что берём…

— Надеюсь, не наложницей, — хмуро предположила подруга.

— Ох, девоньки, вот вы мужиков обвиняете, что они все об одном думают, — тут я позволил себе улыбнуться своим мыслям, — а вот практика показывает, что вовсе и не мужики об этом одном думают, а совсем даже наоборот…

— Ну, да, — согласилась подруга, продолжая косо посматривать на краснокожую, — ну а о чём прикажешь думать, когда тут такое…

— Вообще не думай, — ехидно предложил я, — от этого цвет лица портится…

— Дурак, — насупилась подруга.

— Ну, пошутил я, не злись уже, — я продолжил умасливать подругу, она, по большому счёту, ни в чём и не была виновата. Так, естественная реакция женского организма при покушении на святое.

Истер потихоньку успокоилась, и теперь смотрела на чертовку уже без злости, но, всё-равно, как-то, настороженно, что ли…

— Истер, — сказал я, обращаясь к подруге, — Заранин действительно обладает талантами, которые могут быть востребованы в ближайшее время.

— Ты что, решил таки её оприходовать? — язвительно поинтересовалась подруга, словив полный возмущения взгляд чертовки.

— Ну хватит уже, — я успокаивающе посмотрел на неё действительно, что-то она распереживалась, но ничего, к ночи, хе-хе, приступим к успокоению и тонкой регулировке гормонального баланса, — не помню, говорил ли я тебе, но к нам начали проявлять интерес всякие любознательные имперские службы.

— Нет, не говорил, — Истер подозрительно на меня посмотрела, — первый раз такое слышу, рассказывай давай…

Я вкратце изложил свой разговор с Порфирием Станиславовичем, сделав акцент на том моменте, что к нему уже обращались компетентные органы в поисках информации о нас и наших полях отторжения.

— Это нехорошо, — пробурчала Истер, — и они, наверняка к тебе тоже какую-нибудь бабу зашлют, профессиональную вертихвостку.

— Ты думаешь? — я вопросительно посмотрел на подругу, — в этих конторах, насколько я знаю, преимущественно мужики трудятся.

— Для тебя бабу найдут, будь уверен, — заявила Истер, — причём бабу посмазливее…

— А ты в мужика, случаем, трансформироваться не можешь? — спросил я, чертовку, которая внимательнейшим образом вслушивалась в наш диалог, благо вели мы его на её языке.

Я сознательно не менял язык общения, так как собирался использовать таланты чертовки именно в области построения отношений с сотрудниками имперских органов.

— В мужика? — удивлённо переспросила она, — пробовала когда-то, но получалось у меня, как мне говорили, совсем как-то неубедительно.

— Ну-ка, попробуй, — вдруг озорным голосом попросила её Истер, — оценим и эту сторону твоего таланта.

— А, кого изображать? Тебя? — растеряно посмотрела на меня рогатая.

— Да, кого хочешь, — милостиво позволил я.


Воздух вокруг чертовки опять поплыл и её окутало марево, внутри которого перетекали друг в друга странные и пугающие миражи.

Когда этот морок рассеялся, мы с Истер, не сговариваясь, заржали, причём она чуть с кресла не сверзилась, так её расколбасило.

В кресле напротив сидел я, собственной персоной, но, в ухе кокетливо болталась крупная серёжка желтого металла, сделанная в форме фаллоса, да так реалистично, что ни с чем не спутаешь.

А под тонкой тканью чертовкиного комбинезона продолжали задорно топорщиться чертовкины же сиськи третьего размера.

— С-с-серёжка твоя? — давясь хохотом спросил я.

Под столом тихо повизгивала Истер, которая, не взирая на все усилия остаться в кресле, всё таки сползла туда, где её теперь и били спазмы почти истерического хохота.

В глазах чертовки преобладала растерянность. Она, похоже, ожидала чего угодно, но только не этого. На её лице, которое продолжало пока оставаться моим, возник немой вопрос и она потянулась па