Провинциал. Книга 5 — страница 17 из 42

ил наблюдение.

Ня сказала собаководу, что он может быть пока свободен, а сама по коммуникатору вызвала взрывотехника.

Специалист по разминированию прибыл почти сразу же. Он был облачён в тяжёлый специализированный ИМД. И одной рукой тянул за собой небольшую антигравитационную платформу, на которой теснились различные футляры, коробки и кейсы, в которых, по всей видимости, у него была необходимая для работы аппаратура.

Ня указала ему на ящик, обнюхивание которого и вывело из себя собачку-нюхача, и взрывотехник начал неторопясь сгружать свой инвентарь и приводить его в рабочее состояние.

Я, попивая вино, продолжал наблюдение. Пока всё происходило штатно, действия производились в порядке, предусмотренном различными наставлениями. В общем, ничто не предвещало.

Следующие пол-часа сапёр колдовал со своими приборами, нежно ласкал закованными в композитные перчатки руками этот самый взрывоопасный ящик и многозначительно морщил лоб.

И, наконец, откинув в сторону тяжёлую крышку, быстро наклонился к ящику, и начал что-то крутить уже внутри.

Минут через пять он вынырнул оттуда, и доложил Ня, что ящик под завязку набит взрывчатым веществом, причём, из его доклада следовало, что вещество это было изготовлено кустарным способом из общедоступных материалов.

Взрывной механизм он обезвредил, и, в доказательство этих своих слов, покрутил перед носом у начальницы какими-то железячками и проволочками.

Я уже было подумал, что самое интересное позади, но последующие события показали мне, как наивен был я, предполагая, что всё обошлось.

В помещение вошёл охранник. Я его узнал, это был тот самый странно-спокойный товарищ, которого мы отметили при найме на работу. Я даже его фамилию вспомнил — Простецов.

Взгляд его был бесстрастен. Но вот поведение начало вызывать у меня вопросы с того самого момента, как он вошёл в помещение, где велись работы по разминированию.

Он бесцеремонно отодвинул в сторону Ня, стоявшую ближе к двери и, ни слова не говоря, схватил вдруг одетого в тяжеленный ИМД сапёра и шваркнул о бетонную стену.

Я подхватился и ринулся вон из бункера.

Не бывать мне видимо, настоящим начальником…

Настоящий начальник на моём месте, либо сидел бы дальше в кресле, либо бежал бы, но не в том направлении, куда сейчас бежал я.

А сейчас я бежал туда, где Ня осталась один на один с этим охранником, внезапно съехавшим с катушек, и оказавшимся, при этом, ещё и силачом, каких поискать.

Когда я влетел в раскрытые двери машинного зала, то увидел следующую картину.

Взрывотехник, видимо, сильно оглушённый от соприкосновения со стеной, тихо по ней сползал на пол.

Шипящая Ня тянула из ножен свои клинки, с которыми никогда не расставалась. Она, наверное, даже и спать с ними ложилась.

А напротив неё, чуть пригнувшись стоял этот самый Простецов. Лицо и взгляд этого странного человека были безмятежно спокойными, но при этом руки его сжимали довольно толстую металлическую штангу длиной под два метра.

И он походкой профессионального фехтовальщика приближался к кошкодевочке.

Но, странное дело, за Ня я как-то даже и не волновался. Я был уверен, что она, будучи промешанной на работе с холодным оружием, легко разделается с этим дилетантом, пусть и запредельно физически сильным.

Так оно и произошло. В какой то момент икати сорвалась места, да так быстро, что силуэт её размазался в воздухе. Её оппонент только попытался замахнуться своим железным дрыном, но так ничего и не успел.

Мечи Ня вонзились в его тело. Один проткнул его сердце, а второй развалил печень.

После такого обычно не живут. Как это говорится, пострадавший получил повреждения, с жизнью не совместимые…

— И что вас тут происходит? — спросил я.

Ня, видимо, ещё не пришедшая в себя от всплеска адреналина, выдернула клинки из тела Простецова и мгновенно развернулась ко мне. Но, увидев, что это я, всё-таки немного расслабилась, стряхнула кровь со своих мечей и отправила их в ножны.

— Пока сама не… — начала она было докладывать, как внезапно её лёгкое тело взмыло в воздух, оторванное от пола богатырским ударом.

Передо мной стоял Простецов. Лицо и глаза его были по прежнему спокойны, из смертельных ран лилась кровь, но, судя по всему, это ему никаких неудобств не доставляло. Совсем.

И он сжимая и разжимая пальцы, словно разминая их перед тем, как вцепиться мне в горло, двинулся ко мне…


Следующая глава ожидается платной. По традиции, ко всем, кто подарит книге награду, придёт в гости чибик Зары…))

И помните о лайках! Лайк, это энергетическая подпитка автора, для него это очень действенная мотивация, да и вообще, лайк — это ваша похвала, это ваше доброе слово…)) Ваши лайки помогают автору карабкаться на вершины рейтинга и способствуют расширению читательской аудитории!…))) Так что не стесняйтесь ставить лайк, если вам понравилась книга!

Глава 11Зомби

— Опа, — страха не было, но я, откровенно говоря, не мог натянуть на голову всё то, что тут начало происходить. Дичь какая-то…

Причём, всякая чертовщина началась в аккурат после того, как я вошёл в помещение. До этого всё шло в соответствии со здравым смыслом. Ну, если и не полностью, то почти.

— Зоэ, у меня там никакой химии посторонней в крови не наблюдается? — с опаской поинтересовался я, — а то тут живой труп образовался, если меня глаза не обманывают…

— Относительно крови можешь быть спокоен, вроде как ничего, кроме того красненького, что ты совсем недавно под сырок употребил, я не вижу, — Зоэ ответила сразу, что меня немного успокоило, — но вот живой труп, это явление интересное.

— Понятное дело, — тут же согласился я, — так что делать то будем? — с живым покойником наяву встречался впервые. До этого про них только читал, да и то, исключительно в низкопробных фантастических романах про зомби-апокалипсис, ни в коей мере на фактическую достоверность описываемых событий не претендующих,— мне тут только зомбей не хватало…


Да что ты так переживаешь то? — удивилась Зоэ, — или впал таки в растерянность, столкнувшись с очередной загадкой природы? Ты ткни его нашей нано-шпагой, и всего делов-то… Если мои крошки с ним не справятся сразу, то уж информация-то по любому у нас окажется…

— Спасибо, — я на полном серьёзе поблагодарил псевдоличность, так-как она вернула мне былую уверенность, — действительно, подумаешь… Упырь, всего-то на всего…

Само собой, весь этот обмен мыслями прошёл очень быстро. Окровавленная тушка охранника только и успела, что занести ногу, чтобы сделать шаг.

У стенки прикорнул взрывотехник, похоже он получил хороший удар по голове, отключивший его на некоторое время.

Ня, будучи отброшенной в сторону ударом зомби, прикинувшегося нашим охранником, успела перед тем, как врезаться в стену сгруппироваться, а потому сознания не потеряла.

Она уже поднималась с пола, хотя физиономия её была перекошена от боли, да и видно было, что бок, на который пришёлся удар доставляет ей немалый дискомфорт. Похоже, рёбра у неё таки сломаны.

Я кивнул икати, чтобы она не бросалась в бой, очертя голову, и не проявляла неуместный героизм, ибо я тут, а у меня, хе-хе, всегда всё под контролем.

Само собой, я только делаю вид, что продолжаю контролировать ситуацию, но подчинённые должны быть твёрдо уверены в непогрешимости, неуязвимости и непобедимости начальства. Это заряжает их оптимизмом и уверенностью в завтрашнем дне.

Из моей правой руки вырос длинный клинок. Зомби наш, как я и предполагал, отнёсся к этому факту философски, то есть даже бровью не повёл. Невозмутим, как Будда… Хотя, что это я? Он гарантированно мёртв и ему всё уже по барабану, отсюда и невозмутимость. Только вот двигательная активность у него такая, словно он живее всех живых…

Но ладно, с этим тоже разберёмся.

Покойный Простецов, тем временем, продолжал медленно надвигаться на меня, разводя руки в стороны, видимо желая заключить меня в свои объятия.

Я был против, ибо, судя по силе ударов, которые он совсем недавно раздавал, на моих рёбрах подобные обнимашки могут сказаться далеко не лучшим образом.

— Ну, что стоим, кого ждём? — поинтересовалась Зоэ, — Ткни его, да уже и разберёмся с этим недоразумением.

Я тряхнул головой. Что-то да, задумчив стал не в меру. Тут, как говорится в древнем анекдоте, думать не надо, а надо трясти. То есть, конкретно в данном случае, тыкать.

И я ткнул. Ещё шаг мертвец сделал, совершенно не обратив внимания на мой укол. Но вот следующий шаг дался ему уже с заметным трудом. Потом он занёс ногу, чтобы сделать ещё один шаг, но не осилил этого движения, и грузно свалился в лужу крови, которая продолжала течь из ран, нанесённых ему нашей кошкодевочкой.

Надо сказать, что даже свалившись, он продолжал попытки дотянуться да меня руками, неловко ворочался в натёкшей с него кровавой луже… В общем, не сдавался…

— Так, не приближайся к нему, — раздался голос Зоэ, — что-то живучий тебе труп попался… Ты смотри, до сих пор трепыхается… Дотронься до него шпагой, пусть мои наниты передадут информацию о том, что это за зверь такой оказался, и думать уже тогда будем…

Сказано — сделано. Я с опаской протянул шпагу к лежащему в крови телу.

— Всё, достаточно, — сказала Зоэ, — отползай, а то этот живчик невмеручий ещё учудит что-нибудь.

Я обернулся к Ня, и вовремя. Она, увидев, что враг повержен, решила, что опасность позади и уже ковыляла ко мне.

Пришлось дать ей команду прекратить движение. Она адресовала мне непонимающий взгляд, но, тем не менее, дисциплинированно остановилась и осторожно села на пол, держась одной рукой за ушибленный бок.

Хорошо её приложил этот Простецов, который оказался, как выяснилось, совсем не так прост, как казалось изначально.

— Зоэ, так что у нас там? — мне действительно было интересно, как так получилось, что человек, который должен был умереть после того, как Ня нанесла ему эти ужасные раны, продолжал двигаться и довольно эффективно нападать.