Провинциал. Книга 7 — страница 26 из 42

— Да, не похоже, что сюда прям-таки ломятся покупатели, — тихо сказала Лиза, — что-то как-то тут скучновато и малолюдно…

— Ну, Лиза, — так же в пол-голоса ответил Вяземский, — не каждому по карману это чудо передовой технической мысли…

— Господа, мы рады видеть вас в нашем салоне, — начал спешивший к ним человек ещё издали, всем своим видом стараясь показать, что он радуется, прям таки, невообразимо…

Далее следовал долгий разговор, предметом которого была техника, выставленная на этом унылом асфальте.

Кирилл с Елизаветой не спеша проследовали за несмолкающим приказчиком. Который ни на минуту не переставал нахваливать продукцию родной фирмы.

В общем, всё как всегда. Главная задача любого менеджера, это приложить все усилия к тому, чтобы никто не ушёл обиженным, то есть клиент приобретает это чёрное воплощение технического совершенства, а салон получает кругленькую сумму. Ну и менеджер, естественно, тоже получает свою долю малую, ради которой он, собственно, и упражняется сейчас в красноречии.

Потом разговор пошёл более предметно, так как Кирилл попытался выяснить тактико-технические характеристики предлагаемых к продаже автомобилей.

Менеджер пел соловьём, расхваливая товар, а Кирилл, пропуская мимо ушей все те эмоции, которыми фонтанировал восторженный приказчик, заострял своё внимание именно на полезной информации.

И при этом он про себя отметил, что эту самую полезную информацию приходится вытягивать почти клещами, а то, что удалось вытянуть, откровенно говоря, вовсе не радует.

Фиговые авто им предлагали. И, скорее не предлагали, а откровенно впаривали.

Но этот в высшей степени интересный разговор был внезапно прерван новыми лицами, появившимися на площадке «Форше».

Лица эти прибыли на площадку на монструозном агрегате, который по размерам заметно превосходил все экспонаты, выставленные в салоне.

Транспорт, на котором прибыли эти люди производил впечатление гораздо более благоприятное, нежели те пасынки технического прогресса, которые, видимо, по недоразумению местный менеджер называл гордым словом «автомобиль».

Но пассажиры этого, въехавшего на территорию салона автомобиля, напротив, никаких положительных эмоций у Кирилла не вызвали.

Серые мундиры с невнятными знаками различия, серые, ничего не выражающие лица и глаза, выглядящие как оловянные пуговицы.

В общем, это были представители тех самых компетентных органов, прославившихся своей любознательностью, ради удовлетворения которой они не гнушались, вообще, ничем.


— Господин и госпожа Доу? — поинтересовался один из этих серых человечков, подошедших к Кириллу и Лизе, тем самым прервав их плодотворное общение с представителем фирмы. Голос его был абсолютно бесстрастным. Словно это не живой человек говорил, а какой-то автоматон.

Он, кстати, представитель этот самый, увидев гостей, изрядно поскучнел, так как понял, что эти ребята сейчас уведут у него из-под носа долгожданных клиентов. И совсем не факт, что он этих самых потенциальных клиентов ещё когда-нибудь увидит.

Молва народная гласила, что далеко не каждый человек, возбудивший интерес со стороны этих серых личностей, возвращался в мир людей после бесед, которые с ним вели в мрачной резиденции этой милой организации.

Организацию эту официально называли Агентством Укрепления Лояльности. Если коротко — то АУЛ.

А членов этой организации называли Серыми Гончими.

С этими ребятами граждане герцогства, сколь бы они ни были верны герцогу, дела иметь опасались. И, видимо, подобное отношение к представителям АУЛа родилось не на пустом месте…


— Да, — ответил Кирилл, с удивлением отметив, что он даже испытал некоторое облегчение от того, что неутомимый менеджер наконец-то заткнулся, хотя обстоятельства, при которых это произошло, его радовали не особо, — а с кем имею честь?

— Агент третьего класса Смит, — всё тем же бесцветным голосом представился серый человек, сверля своими рыбьими глазами переносицу Кирилла, — у нас есть к вам несколько вопросов…

— Задавайте, мы готовы рассказать вам всё, что вас интересует, — Вяземский снова подпустил в свой голос вальяжно-барских интонаций, чтобы дать понять этим блюстителям лояльности, что он таки аристократ, а не какой-нибудь забитый обыватель, и ожидает к себе соответствующего отношения.

— Для начала, — начал говорить агент Смит, брезгливо оглядывая территорию салона и прикинувшегося около одной из машин шлангом местного менеджера, — вам необходимо проследовать с нами.

— Куда? — с праведным негодованием в голосе возмутился Кирилл, продолжая отыгрывать человека, которому очень многое позволялось по праву рождения.

— Мы препроводим вас в резиденцию агентства, — всё так-же равнодушно объяснил агент, — там есть комнаты, специально оборудованные и предназначенные для проведения собеседований, — и вялым жестом руки указал на транспорт, стоявший около ворот.

— Возмутительно! — это уже Лиза включилась в беседу, — мы же тут не какие-нибудь праздношатающиеся типы! Мы представители благородного сословия, и посетили этот салон с целью приобрести себе средство передвижения. И с какой это стати мы должны принимать ваше приглашение? — Лиза завершила фразу на повышенных тонах, демонстрируя тем самым своё возмущение бесцеремонностью представителей Агентства.

— Тем не менее, я настоятельно рекомендую вам проследовать за мной, — всё так же спокойно произнёс агент, — в противном случае мы будем вынуждены применить силу.

И когда он говорил это, остальные представители его организации пододвинулись ближе, и взгляды их не предвещали нашим разведчикам ничего хорошего.

— Ну хорошо, хорошо, — Кирилл сделал успокаивающий жест, выставив ладони перед собой, мы поедем с вами. Только пообещайте, что по окончании нашей беседы вы доставите нас на это же место.

— Я не могу вам сейчас ничего обещать, — на этот раз, если внимательно прислушаться к интонациям агента Смита, то можно было бы уловить в его голосе некоторую издёвку, — всё будет зависеть от того, как будет протекать наше интервью. Может статься… — тут он даже позволил себе некоторое подобие бесцветной улыбки. Уголки его губ немного приподнялись, хотя глаза продолжали оставаться подобием холодных оловянных пуговиц, — что вас придётся отвезти совершенно в другое место.

— Это в какое же? — Кирилл подозрительно покосился на агента. Само собой, он прекрасно понял, о каком таком другом месте зашла речь, но тут ради сохранения образа следовало продемонстрировать то, что он и мысли не допускает о том, что что-то может выйти не по его.

— Место, где содержатся непонятливые и строптивые люди, — агент, раздельно произнося слова, снова пытался взглядом прокрутить дырочку в кирилловом лбу.

— Ладно, хватит уже нас тут пугать, — буркнул Вяземский, — давайте уже тогда поедем к вам, и закончим с этим. Что касается меня, то я считаю, что это какое-то недоразумение, и вы что-то путаете.

— Работники агентства никогда ничего не путают, — назидательно подняв указательный палец сказал агент Смит, совмещая этот жест с началом движения к стоящему неподалёку транспорту агентства, — наша подготовка совершенно исключает подобные эксцессы.

Следуя за агентом, Кирилл мельком глянул на идущую рядом Елизавету. Увидев что в глазах её нет ни малейших признаков страха, или паники, он немного успокоился.

Пользуясь тем, что их не обыскивали, хотя эта процедура, вполне возможно,и ожидала их по прибытии в АУЛ, он опустил руку в карман, и крепко сжал амулет связи, вызывая форт. Но связь с фортом отсутствовала. Кирилл знал о том, что подобное может случиться, а потому тут же попытался вызвать Зару.

— Да, — прозвучала в его мозгу мысль Зары, как всегда, имеющая сексуальную окраску, — что-то случилось?

— Нас замели в местную охранку, — Кирилл старался думать как можно короче, — мы пока не доехали. Но там здание может иметь магическую защиту, что может негативно повлиять на возможность аварийной эвакуации. На всякий случай, сообщи об этом в форт, как только будет возможность.

— Ага, и у вас начались приключения, — с некоторым весельем подумала чертовка.

— У тебя тоже что-то происходит неожиданное? — с тревогой поинтересовался Кирилл.

— Ну, у меня ситуация не такая стрёмная, — хохотнула Зара, — просто ухажёр тут образовался, не знаю, что с ним и делать то…

— Гы, кто о чём, а ты про ухажёров, — мысленно хмыкнул Кирилл, — ладно. Умолкаю. Сообщи в форт о нашей проблеме, ага?

— Ага, — вы там это, по-осторожнее… — эта мысль Зары прозвучала неожиданно тепло.

— Постараемся, — хмыкнул Кирилл, — ты там тоже, не сильно расслабляйся…

1 Фраза принадлежит Генри Форду

Глава 17Приключения продолжаются

После разговора с Зарой Вяземский вдруг начал сомневаться в правильности избранной линии поведения.

Изначально расчёт делался на то, что им удастся смешаться с местным населением, и, соответственно, втихую решать свои задачи, не привлекая внимания компетентных органов герцогства.

Но документов-то, удостоверяющих личности, у них не было.

То есть вообще никаких не было, кроме, разве что, имперских. А тут уже вполне могли и забыть о том, что где-то вообще существует такая держава, как Российская Империя. Да и по предъявлении имперских удостоверений вопросов бы меньше не стало, а совсем даже наоборот…

Так что диалога с этими ребятами в серых мундирах не получится. Это не те люди, которые будут верить словам. Пусть даже очень убедительным, логичным, и сказанным с апломбом…

Просто потому, что это будут не более, чем слова…

А это значит, что самым мягким вариантом ближайшего будущего для Кирилла с Лизой будет их задержание до выяснения.

И, скорее всего, если их задержат, то поместят в специальные камеры. Помнится этот, похожий на робота Смит, что-то говорил об оборудованных допросных комнатах…

А поскольку магия тут уже давно не воспринимается, как чудо, и, ввиду того, что с помощью Зелья инициации магом может стать, вообще, любой… Очень высока вероятность того, что в конструкции камер для задержанных будут предусмотрены и средства блокировки магических способностей арестантов.