— Наверное, это отличительная черта всех Марлоков, — улыбнулась в ответ.
— Вот уж вряд ли, — мрачно возразил капитан, глядя куда-то поверх моей головы.
— Её Высочество Элена Морте и Его Высочество Дэст Марлок, — объявил церемониймейстер о появлении королевской четы.
После заключения брака с младшей принцессой, брат боевого мага переехал во дворец и получил титул принца, хоть и не наследного. Но он вполне может занять трон, если с Дэльяром что-то случится. Правда, я понятия не имела, какие отношения между родными братьями Марлок. Способен ли Дэст на предательство ради власти или же верен своему роду.
Стоит за ним понаблюдать немного…
Младшая дочь короля выглядела… миленько. Маленький такой серый зайчонок, трусливый и робкий. Даже во время приветствия наследного принца, который по факту является её единокровным братом, всё время жалась к мужу.
Лицо принца хоть и было сокрыто маской, в голосе слышались мягкие интонации. Не думаю, что он питает ненависть к сестре, хотя уверена, всех дочерей покойного монарха настраивали против него.
А вот реакция Кэннета Марлока удивила. Он раздражённо зачесал светлые волосы назад, проигнорировав протянутую руку родного брата, спрыгнул с пьедестала и направился к сыну эрцгерцога.
— Похоже, в их семье не всё так гладко, — озвучил мои мысли капитан.
— Но мы не можем вмешиваться, — задумчиво произнесла я, наблюдая за королевской парочкой. Дэст Марлок лишь слегка поклонился регенту и остался стоять рядом с принцем, сразу завёл непринуждённую беседу.
— Почаще повторяйте себе это, миледи, и тогда есть шанс, что бал пройдёт для нас благополучно, — нахально заявил рыцарь.
— Сэр Эммит. За кого вы меня принимаете? — притворно нахмурилась. — За легкомысленную особу?
— За авантюристку, моя леди, — иронично отозвался он. — С повышенным чувством справедливости. Поэтому лучше держите себя в руках и постарайтесь не вмешиваться в дела будущего правителя. Не думаю, что он такой слабак, каким его все считают…
— Вот тут, пожалуй, соглашусь, — протянула, следя за передвижением потенциальных партнёров по танцу. Я не смогу вечно ото всех бегать, а если буду в паре только со своим рыцарем, могут поползти нехорошие слухи. — Его Высочество совершенно точно не «слабак».
Когда советник прошлого монарха встал со своего почётного места и решительно направился в нашу сторону, сердце пропустило тревожный удар. Меньше всего я хотела бы кружиться по залу с господином Карнелли.
— Их Высочества Карин и Ариэль Морте, — объявил церемониймейстер, и все присутствующие повернулись к входу, выстроились вдоль ковровой дорожки.
— Странно, что принцессы пришли на такое торжество последними, — едва слышно прокомментировала я.
— Старикан хорошо промыл им мозги, — раздался за нами непринуждённый голос.
— Анна, — улыбнулась, приветствуя кивком кузину боевого мага. — А что вы такое вкусное едите? — заинтересовалась, глядя на блюдо в её руках.
— Тарталетки с креветочным рийетом, — невозмутимо произнесла она. — Хочешь?
Я прижала кулак ко рту, едва сдерживая смех.
— Не могу отказаться от столь заманчивого предложения, — улыбнулась, отходя подальше от скопления аристократов.
Ещё не хватало, чтобы принцессы увидели, как мы нагло наслаждаемся едой, пока они исполняют реверансы перед наследным принцем.
— Под «стариканом» ты имела в виду… того, о ком я подумала? — спросила страшным шёпотом, утаскивая с блюда аппетитную на вид тарталетку.
— А кого же ещё? — хмыкнула она, жуя как ни в чём не бывало. Поразительная девушка. — Этот маразматик женился сразу же после смерти первой королевы и после трагедии с Дэльяром отчаянно пытался завести ещё одного наследника, но на свет продолжали появляться только девочки. В итоге вторая супруга тоже скончалась, подозреваю, что мерзавец вливал в неё магию, но это всё равно ему не помогло. И тогда он начал всеми силами взращивать в дочерях ненависть к старшему брату.
— Таким способом он пытался лишить собственного сына поддержки? Из-за того, что тот потерял магию? — спросила, окружая нас трехступенчатым шумоподавляющим куполом, который вряд ли обнаружит даже очень опытный маг. Защита, которую я создала сама, путём экспериментов и тренировок. Преимущество этого заклинания в том, что при создании — магические эманации невозможно увидеть. Не зря всё же мы с Кэррил столько практиковались. — Не слишком ли это жестоко?
— Думаю, старик боялся Дэльяра, потому что на его стороне всегда стоял эрцгерцог, — произнесла Анна, беря ещё одну тарталетку. Просто завидный аппетит для аристократки.
— Разве он давно не отошёл от дел? — поинтересовалась, следуя её примеру. Не пропадать же таким вкусным закускам.
— Верно, — усмехнулась Анна. — Но разве это сделало эрцгерцога менее могущественным? Невероятный Филипп Морте только притворяется безобидным добряком, который умиляется самым простым вещам. На деле — это человек, уничтоживший армию демонов за одну только ночь… — понизив голос, совершенно серьёзно произнесла она. — Если бы не этот факт, король давно бы нашёл способ как избавиться от Дэльяра.
— О-о… — протянула поражённо. — Ни в одном гримуаре нет сведений о войне с демонами и подвиге эрцгерцога. Выходит, об этом мало кто знает?
— Только род Марлоков, — загадочно улыбнулась Анна. — Поэтому аристократы ведут себя столь смело, не воспринимая эрцгерцога всерьёз. А зря. Ведь нужно опасаться не только его. Кэннет — генерал королевской армии, а ректор Кама — наследник тёмной империи. Поэтому дохлый засранец пытался их тоже перетянуть на свою сторону. Но, в первую очередь, дворянам следует бояться не их, а самого принца, который уже несколько лет ведёт тайное сотрудничество с тёмными. Мило, да?
… судорожно проглотила вставший в горле ком и облизала пересохшие губы.
— А ничего, что ты мне всё это рассказываешь? — поинтересовалась сипло. Информация была настолько ценной, что словами не передать. Граф обрадуется, когда узнает, но пока не стоит спешить.
Анна непонимающе хлопнула ресницами.
— Ты же на стороне Дэльяра, так какой смысл мне что-то скрывать?
«Она действительно не понимает или притворяется?»
— Да. Но всё же…
— Ты слишком много думаешь, — укоризненно произнесла она, цокнув языком. — Его светлость сказал мне, что я могу полностью доверять леди Эмор, и чтобы я держалась тебя. А раз сам Филипп Морте так сказал, то у меня нет причин сомневаться в его словах. Или моя компания тебе неприятна? — вопросительно вскинула бровь, немало удивив.
— Что? Да как может твоя компания быть неприятна? — отрывисто рассмеялась я. — Вы самый удивительный человек, леди Марлок, которого я когда-либо встречала, — «Ну, кроме моей госпожи», добавила мысленно. — Будь я мужчиной, то непременно женилась бы на вас.
— О, вы мне льстите, — притворно засмущалась она. — Будь вы мужчиной, леди Эмор, то с радостью бы приняла ваше предложение.
— У меня от вас мурашки, леди… — ошеломлённо выдохнул капитан, в ужасе глядя на нас обеих. — Притворюсь, что ничего не слышал.
Мы с Анной многозначительно переглянулись и приглушённно рассмеялись…
Когда глашатай объявил танец с наследником престола, мне пришлось снять шумоподавляющий купол и нацепить на лицо бесстрастную маску. Настал самый трепещущий момент этого вечера.
Кого же принц выберет в партнёры для первого танца?
Глава 8
По логике, наследник первой должен пригласить на танец одну из принцесс, возможно, младшую, но, видя, как она дрожит от страха, я сомневалась, что он так поступит.
… принц не спеша спустился с пьедестала, пробежался по участницам оценивающим взглядом.
Чтобы не сталкиваться с ним глазами, я отвернулась и запихала в рот остатки тарталетки. Не очень красиво, но удовольствия получила куда больше, чем если бы танцевала с наследником. Он ведь не станет молчать, снова начнёт задавать провокационные вопросы, потешаясь надо мной. Кажется, ему просто нравится наблюдать за тем, как я выкручиваюсь из сложных ситуаций.
Тоже мне, весельчак нашёлся.
Наследник с выбором не торопился. Гости замерли в ожидании, музыканты в напряжении, а я старалась смотреть куда угодно, только не на него.
… взмокли ладони. Хорошо, что надела перчатки.
— Сэр Эммит, а давайте поспорим на один корн, кого же принц выберет из участниц первой? — игривым шёпотом предложила Анна.
— Я и так догадываюсь, — холодно отозвался капитан. — А вам бы, леди Марлок, поработать над своими манерами, вдруг Его Высочество выберет вас.
— Он так подло со мной не поступит, — усмехнулась она в ответ. — Поэтому я могу не переживать о своих манерах. Что-то мне подсказывает, что Дэльяр направляется сюда.
— Прекратите. Оба, — оборвала строго, расправляя плечи. — Мы всё-таки на публике.
— Не страшно немного опозориться, — беспечно отмахнулась Анна. — Иначе обозревателям совсем нечего будет написать. Открытие бала должно стать запоминающимся.
— Но не за мой счёт, пожалуйста, — парировала с улыбкой, встречая прямой взгляд принца.
«Действительно ли он скрывает под маской своё якобы безобразное лицо?»
— Леди Эмор. Позвольте пригласить вас на танец, — произнёс он, галантно протягивая руку, а вторую держа за спиной.
— Почту за честь, Ваше Высочество, — отозвалась, присаживаясь в реверансе.
Вложила свою ладонь в его и последовала за ним в центр зала.
… За спиной послышался тихий смешок Анны.
Мы развернулись лицом друг к другу и поклонились. Заиграла музыка.
Принц держал меня легко, но в то же время уверенно. Его движения казались плавными, но были точно выверенными.
С таким партнёром сложно ошибиться. А если даже ошибусь, никто этого не заметит.
— Что же так развеселило леди Марлок? — лукаво спросил он, делая разворот вместе со мной.
— Ваш выбор, — произнесла спокойно. — Она могла выиграть у сэра Эммита один корн, если бы он согласился на спор.