— Ваше Высочество. Мы не одни, — процедила, выдавливая из себя улыбку.
«Мне вообще-то стыдно перед людьми!»
Эрцгерцог вежливо кашлянул, а я буквально почувствовала, как Марлок закатывает глаза, хотя даже не видела его лица. Уверена, граф хмурится, представляя, как можно помешать нашей помолвке.
… в затылок недовольно пыхтел капитан.
— То есть, будь мы одни…
— Не «то есть», — перебила, несильно ударив его локтем под рёбра. — Давайте сосредоточимся на деле.
Дэльяр так тяжко вздохнул, что мне на секунду даже стало жаль его. Пока не заговорил…
— Мне сложно это сделать, ведь все мои мысли только о предоставленном тобою «лечении». Думаю, нам нужно повторить процедуру как можно скорее. Вдруг тьма вернётся?
Я мучительно покраснела, вспоминая, что именно происходило в спальне принца, каким способом я пыталась избавить его от проклятья.
— Пришли, — толкая тяжёлую металлическую дверь, сообщил боевой маг.
— Мисс Эмор, — обратился эрцгерцог, галантно пропуская меня вперёд. — Полагаю, вам всё же нужно будет снять иллюзию. Так нам проще будет вести с магами переговоры.
— Ничего не поделаешь, — согласилась нехотя. — Мне в любом случае придётся предстать перед аристократами в своём настоящем облике.
Дэльяр едва ощутимо вздрогнул, крепче сжав мою ладонь. Неужели он волнуется?
— Мне не терпится увидеть тебя настоящую… — просипел едва слышно.
— А если я окажусь страшненькой? — поддела иронично.
— Думаешь, я из тех кого волнует только внешность? — скептически отозвался он.
… мы вышли на свет. В подземелье стояла сырость, затхлый воздух забивался в нос…
— Вдруг у меня лицо в бородавках? — усмехнулась, вскинув бровь.
— Не волнуйся, я знаю отличного целителя, — невозмутимо отозвался он, ни секунды не раздумывая. — Кэс, — остановил меня, вынуждая повернуться к нему лицом. В синих глазах плескалось волнение. — Мне всё равно как ты выглядишь, просто жду «встречи» с тобой…
— Я поняла, — улыбнулась тепло. — Больше не буду дразнить. Идёмте?
— Да… — выдохнул он, вновь беря меня за руку.
Стоило подойти к камере, меня сразу оттеснили, беря в кольцо. Мои сопровождающие, не сговариваясь, приготовили атакующие заклинания.
— Маги Задкара… — судорожно выдохнул капитан.
Я заинтересованно склонила голову на бок.
… на каменном полу в плену блокирующего магию круга в белых хламидах сидели изрядно потрёпанные рыжеволосые мужчины.
Если присмотреться, оттенки волос отличались. От каштанового до медного.
— Оказывается в Задкаре рыжий цвет не является признаком простолюдинов, — иронично заметила я. — Мой отец тоже был рыжим?
— Нет, — качнул головой капитан. — Его светлые волосы…
— Имели необычный розовый отлив, — спокойно произнёс граф.
При этих словах один из магов дёрнулся, вскинув на меня взгляд пристальных янтарных глаз, в которых промелькнула надежда.
… вздохнув, щелчком пальцев сняла иллюзию.
Пришло время положить этому «заговору» конец.
По плечам рассыпались рыжие с розовым отливом локоны. На всякий случай раскрыла потоки, спуская магию в чистом виде, полагая, что так мне быстрее поверят.
… рядом раздался судорожный вздох, похоже, Дэльяр не смог сдержать эмоций.
Маг, который пристально смотрел на меня, дёрнулся как от удара, и поражённо прижал руки ко рту. Ещё два за его спиной изумлённо зашептались на незнакомом мне языке. Но, судя по реакции, я и правда похожа на отца….
Господин Марлок отпер камеру и раскрыл шкатулку с браслетами-переводчиками. С помощью такого артефакта можно понимать вообще любой язык, существующий в мире.
Маг, удивившийся больше всех, предпринял попытку ринуться к решётке, но Кэннет остановил его одним лишь предостерегающим мрачным взглядом. Правда капитан всё равно обнажил меч.
И всё же моя безопасность для него важнее жизни земляка…
Спустя десять минут мы вели вполне мирные переговоры. Пусть в камере, а не за столом, зато прекрасно понимая друг друга. Правда, я не была настроена благосклонно, следовало показать, что из себя представляет «принцесса», которую они так рады были встретить.
— Этот браслет принадлежал моему отцу, — произнесла, снимая его с запястья. — Моя магия и моя внешность служат ещё одним доказательством. Но… Его Высочество второй принц совершил ошибку, а вы… покушение на человека, с которым я планирую связать свою судьбу, — улыбнулась притворно.
… от исходящей от меня энергии завибрировали стены, сгустился воздух.
— Я учился в академии, когда встретил принца… — пробормотал маг, виновато склонив голову. — Моей мечтой было служить ему, но… до начала отбора наследника престола он ушёл. Многие желали вашему отцу счастья и приняли его выбор, но… — на худощавом лице дрогнули желваки. Маг поднял на Дэльяра яростно-прожигающий взгляд.
— Как твоё имя? — ровно перебила я.
— Кахил, Ваше Высочество, — покорно отозвался маг, остальные сверлили меня настороженным взглядом.
— Я ещё не получила титул, Кахил, — произнесла бесстрастно. — И предупреждаю на всякий случай: Его Высочество наследный принц Санрима не имеет отношения к деяниям своего отца. И ваш гнев должен был быть направлен на покойного короля. Не поздно ли спохватились?
— У нас не было и шанса… — обречённо произнёс он.
— У вас и сейчас его нет, — оборвала безжалостно. — Я хочу, чтобы вы нашли своих товарищей и вернулись в Задкар с письмом от меня для Его Высочества второго принца. Я очень ясно донесу свои мысли и свои намерения, но если что-то пойдёт не так… Будьте уверены, Санрим готов к войне, а наследник королевства владеет такой магией, которая и многим вашим магам не снилась. У вас уже была возможность убедиться… — намекнула красноречиво.
По сведениям, которые я получила утром, трое магов сбежали, пятеро сейчас здесь и четверо было убито. Двенадцать единиц боевых магов с очень мощным резервом. Кэннет сказал, что их одних хватило бы для уничтожения пятитысячной армии людей. И всё равно они не смогли выстоять против Дэльяра и всего лишь четверых его помощников.
— Да, миледи, — покаянно вымолвил другой маг. — Сила Его Высочества неоспорима.
— Хорошо, что вы поняли это, — пренебрежительно хмыкнул Дэльяр, скрещивая руки на груди. — Но я всё ещё зол. Вы не только доставили мне хлопот, но и впутали мою невесту, — произнёс многозначительно, такое чувство, будто желая запугать магов ещё больше.
— Если мы договорились, я составлю послание для принца Луциана и тогда завтра вас отпустят, — холодно заключила я.
— Ваше… миледи, — исправился Кахил, бухнувшись на колени. — Будет лучше выпустить нас сегодня и позволить передвигаться по дворцу! Только так мы сможем остановить товарищей, если они вторгнутся сегодня ночью. Мы хотим защитить вас!
… остальные тоже рухнули на пол.
— В этом есть смысл, — задумчиво согласился эрцгерцог.
— Но я установлю на вас следящее заклинание, — предупредил Кэннет. — Если Его Высочество даст согласие.
— Я согласен с дядей, — кивнул он. — Вам выделят гостевые комнаты, приведите себя в порядок и переоденьтесь. Я распоряжусь, чтобы подали ужин. Но… сразу предупреждаю, если не сможете остановить своих земляков, вернётесь в Задкар в закрытых ящиках. Не обещаю, что целыми… — синие глаза опасно сверкнули.
… маги вздрогнули и поспешили принести клятву.
Я могла спокойно вернуться к себе и начать готовиться к балу-маскараду, но… следовало уладить ещё пару моментов.
— Ваше сиятельство. Как вы могли скрывать от меня такую умную и красивую дочь? — укоризненно поинтересовался принц, когда мы выбрались из подземелья.
Магами занялась стража и слуги.
— Если бы у меня была возможность, я бы скрывал её и дальше, — натянуто улыбнувшись, отозвался граф.
Я прыснула в кулак. Эрцгерцог с боевым магом обменялись понимающими взглядами, капитан тщательно сдерживал усмешку, но было в его глазах и сожаление.
— Вы совершенно не щадите моих чувств! — притворно возмутился принц. — Моя внешность не так ужасна, как все говорят, да и проклятье почти снято. Разве я не лучший кандидат на роль супруга для вашей драгоценной дочери.
— Я уверен, найдутся и получше, — вежливо улыбаясь, парировал граф.
Прикрыв рот ладонью, я тихо рассмеялась. Не думала, что мой названный отец будет так бесстрашно перечить наследнику престола.
— Может быть, так и есть, но мы не можем вмешиваться в чувства и дела наших детей, — мягко улыбнувшись, вмешался эрцгерцог. — Я всё это время переживал за Дэльяра, думая, что он обречён провести жизнь в одиночестве, но… Впервые вижу его таким живым. Кажется, он искренен. А вы что думаете, леди Эмор? — хитро поинтересовался у меня.
— Думаю, будь это не так, я бы не приняла даже временную помолвку и это кольцо, — отозвалась, с гордостью демонстрируя безымянный палец. — А проклятье меня не пугает. Если потребуется, я сама создам этот благодатный огонь и уничтожу тьму, — произнесла решительно. — Секретарь должен был оставить для меня информацию. Обещаю, что использую её с умом…
— Не сомневаюсь даже, — усмехнулся Дэльяр, осторожно касаясь моей руки. Подхватил ладонь и поднёс к губам, не отрывая от меня пожирающего взгляда. — Ты безумно красива… настолько, что мне не хочется показывать тебя другим. Может, сохраним иллюзию и только передо мной будешь настоящей?
— Нет, Ваше Высочество, хочу, чтобы вы страдали от приступов ревности, — улыбнулась обворожительно и поспешила взять графа под руку.
Пусть принц немного помучается. Не могу же я достаться ему так легко…
Глава 17
Письмо составляла под чутким руководством секретаря его высочества, пока сам высочество бегал отдавал распоряжения насчёт магов. Граф дожидался меня в приёмной, эрцгерцог, насколько я поняла, отправился готовить документы для передачи в суд: он решил публично обвинить регента в измене, но судя по кровожадному выражению лица Марлока, там было ещё что-то. Вполне вероятно, что Олафу Кроссу будут предъявлены обвинения не только в этом, возможно припомнят прошлые грешки…