– Говорил же тебе – бежать надо, – засмеялся пленник. – Теперь поздно.
Проломив раму окна и вышибив дверь, в комнату ворвались сразу трое.
– Приветствую вас, господа, – поздоровался Груаб тоном хозяина дома, встречающего запоздавших гостей.
– Тебя как зовут? – Освободившись, Руам дождался, когда стражник придет в чувство.
– Сеад, – неохотно ответил гвардеец.
– Похоже, у тебя сломаны ребра. Я, конечно, не лекарь, но советую в ближайшее время резких движений не делать. Ты уж меня прости, но другого выхода не было.
Сеад, кроме тупой боли в груди, ничего не чувствовал и плохо понимал, что произошло. Он повертел головой и спросил:
– А как же заколдованная леди?
– В этот раз не получилось. Может, в следующий повезет, – обнадежил пострадавшего сапожник. – Дорогу к графу Изалку не подскажешь? Хочу узнать, зачем я все-таки понадобился темной королеве.
– Ты меня не убьешь?
– За что? – удивился Руам.
– Тогда слушай…
Охранник объяснил, как доехать до тракта, куда свернуть, и указал нужное направление. Телохранитель подложил мешок с провизией под голову раненому и направился к лошади. Когда он оседлал Стрелу, раздался голос:
– Эй, погоди!
– Что случилось?
– Я не думал, что ты оставишь меня в живых, и указал противоположное направление. Чтобы, ежели чего, отомстить. На самом деле ехать нужно в другую сторону. Тебя, видать, совершенно не учили ориентироваться в лесу.
– Да, проводник из меня никогда бы не получился, – с понятной ему одному иронией заметил Руам. – Желаю скорейшего выздоровления.
Проехав меньше мили, сын Гамуда услышал доносящийся сзади посторонний шум, будто эхо топота его кобылки. «Откуда в лесу эхо?» Он обернулся и заметил вороного жеребца, принадлежавшего Леуру. Конь, по-видимому, увязался за Стрелой и теперь боялся отстать. Он выглядел потерянным.
– Ладно, присоединяйся, – разрешил всадник и позволил скакуну приблизиться.
Умное животное правильно поняло слова человека, и лошади двинулись бок о бок.
«Почему чародей, отправившийся на поиски отца, дал мне шанс сбежать из-под стражи? Уж наверняка не из сострадания. Но зачем? При следующей встрече обязательно спрошу. А она должна состояться во что бы то ни стало. Если они поймают отца, то повезут в замок Изалка, – рассуждал по пути сапожник. – Надо срочно найти принца и устроить засаду. Один я не справлюсь».
– Руам, сынок, это ты? – Голос матери заставил всадника вздрогнуть.
– Мама? – Он соскочил с лошади и подбежал к вышедшей на тропинку связанной женщине.
– Надо спасать отца, – сразу засуетилась травница. – Ширад подло воспользовался его ранением и захватил в плен. Нужно успеть до того, как к чародею вернутся силы. Времени совсем мало. Вот только где их теперь искать, я не знаю.
– Как ты здесь оказалась? – Сапожник освободил Шунизу от веревок.
– Мы с отцом бежали из дворца и отправились к Долине, чтобы найти тебя. Тебя я нашла, но его потеряла.
– Значит, Ширад пока не имеет силы волшебника?
– Нет. Он выпил антимагит и еще пару часов будет обычным человеком.
– Значит, люди, которые отправились ловить отца, его точно схватят. Это хорошо.
– Почему?
– Я знаю, куда их с Ширадом должны отвезти. Если мы успеем устроить там засаду…
– Сынок, на меня надежды мало.
– Найдем других, поехали.
Руам помог матери взобраться в седло, вскочил на Стрелу и дернул поводья.
«Убедить принца отправиться на спасение моего отца будет довольно сложно, но, надеюсь, он не откажется от возможности поквитаться с учителем. Думаю, наследник не сильно пострадал».
Картина пронзенной мечом Илинги снова возникла в сознании телохранителя, на глаза навернулись предательские слезы.
«Не может быть, чтобы Леур сам решил убить принцессу. Кто-то наверняка его нанял. И почему я не догадался обыскать труп? Может, у него была записка или хоть что-нибудь». Парень даже забыл, что с чтением у него большие проблемы.
– Сынок, а что у меня в седельной сумке? Я бы с удовольствием чего-нибудь выпила и съела.
Парень смутился. Занятый собственными мыслями, он совершенно не подумал о матери, неизвестно сколько бродившей по лесу со связанными руками.
«Точно, сумка!» – Брюнет на ходу соскочил с лошади и подбежал к жеребцу.
Сумка оказалась необычной. Она больше походила на солдатский ранец уменьшенных размеров. Юноша открыл его и высыпал содержимое на траву. Внутри находились самые обычные вещи: фляжка, завернутая в чистую тряпицу еда, перевязочная ткань, мазь и парочка метательных ножей. Еду и флягу Руам передал матери.
«Странно. Ранец пустой, но все равно тяжелый. Почему?» Присмотревшись внимательней, телохранитель заметил, что внутри сумка меньше, чем снаружи. «Неужели двойное дно?» – Лет пять назад отец показывал ему, как сшить кошелек с сюрпризом. Сапожник вытащил нож и вскрыл верхнюю перегородку. За ней был тайник с золотыми монетами, какими-то бумагами и ожерельем, украшенным изумрудами.
«Остолбенеть! По-моему, такие камушки лишь высокопоставленным дамам преподносят. Откуда у убийцы женское украшение? Кто же мне говорил об изумрудном ожерелье? Фергур? Точно! Его пыталась обвинить в краже Еневра. А ведь сама даже горничной переоделась, чтобы подбросить… Неужели она? Вот змея!»
– Сынок, я поела. Ты нашел, что искал?
– Да.
– Тогда давай поторопимся.
Парень сложил вещи обратно в ранец и прицепил его к седлу.
– Да, мама. Едем дальше.
С принцем действительно почти ничего серьезного не произошло. После магического удара он около часа пролежал без сознания, а когда пришел в себя, увидел, что рядом находились только трое. Напряжение на их лицах говорило само за себя.
– Что случилось?
– Принцесса погибла, – сообщил Фергур сразу о самом страшном. – Леур оказался убийцей.
– Где ее тело? – побледнел Тарин.
– Девушка исчезла, – тихо промолвила Тантасия, – но я своими глазами видела, как офицер проткнул ее мечом.
– Ф-у-у-х, – облегченно выдохнул наследник, – вы меня едва не напугали.
Барон с волшебницей недоуменно переглянулись. Неужели у наследника от страшной новости помутился разум?
– Злодей проткнул не мою сестру, а ее оберег, – Тарин уверенно поднялся на ноги.
– Тогда где она?
– В миг смертельной опасности оберег переносит хозяина за сотню шагов. Вы ее искали?
– Нет, мы думали…
– Понятно. А где Руам?
– Помчался догонять Леура, – доложил последний оставшийся в живых гвардеец.
– Щелз, ты опять ранен? – заметил наследник окровавленный рукав бойца.
– Киорзу повезло меньше, – кивнул служивый в сторону убитого.
– Что со вторым волшебником? – спросил Тарин. Первого он увидел лежащим неподалеку на дороге.
– Он ненадолго пережил своего приятеля, – ответил Фергур.
– Понятно… – Наследник окинул взглядом заметно поредевший отряд. – Барон, организуйте погребение Киорза, а я займусь поисками Илинги.
– Чего меня искать, вот она я, – недовольно пробурчала принцесса, выходя из-за ближайшего дерева. – Лучше объясни, что за сила забросила меня в заросли. Посмотри, во что превратилась моя одежда.
Ее костюм был явно не предназначен для прогулок среди кустарников, и в данный момент больше походил на драную тряпку, облепленную колючками. Девушка тоже выглядела немногим лучше: большая шишка на лбу, поцарапанные щеки, всклокоченные волосы.
– Да, сестричка, сейчас ты мало похожа на принцессу. Но это даже к лучшему.
– Буду распугивать диких зверей в лесу?
– Нет. Задача найти мою сестричку для наших врагов значительно усложнится.
– Тогда я лучше снова надену мужской костюм и шляпу.
Девушка не видела нападения Леура, так что не совсем понимала, о чем речь.
– Тоже неплохое решение. – Тарин посмотрел по сторонам. – Неужели Руам так и не догнал злодея? Или он заблудился? Парень как-то говорил, что способен потеряться среди трех холмов.
– Руам обязательно догонит Леура, – задумчиво произнес гвардеец. – Вы бы видели его лицо. Казалось, что в человека вселились все демоны мести.
– Щелз, хватит о демонах! Догонит он мерзавца или нет, нам все равно следует поторопиться.
– Мы не будем его ждать? – с осуждением в голосе спросила Илинга.
– Доедем до ближайшей деревеньки, там и подождем. Ферг, нарисуй на дороге большую стрелку. Читать твой друг все равно не умеет, а в картинках разбирается неплохо.
– Я рядом со стрелкой начерчу еще и зигзагообразный нож: тогда он точно поймет, что знак оставлен для него.
Принц с сестрой первыми вскочили на лошадей и отправились в путь.
– Ты не ответил, почему меня все-таки забросило в лес?
– Я придумал новое заклинание. Называется оберег. Он-то и спас тебя от смерти.
– От смерти??? – ужаснулась сестра.
– Те трое дозорных оказались наемными убийцами. Волшебники отвлекали меня, а Леур нанес подлый удар тебе в спину.
– Неужели весь сыр-бор Хиунг затеял из-за меня? – после небольшой паузы спросила Илинга, не сразу осознав произошедшее.
– Наверное, хотел лишить меня самого дорогого, мерзавец!
– Тарин, мне страшно. Он ведь не остановится.
– Не беспокойся. Леур был уверен, что выполнил задание. После того как оберег перекинул тебя в лес, твой образ еще минуту сохранялся, создавая реалистическую иллюзию свершившегося убийства.
– Так это твой заботливый оберег так больно стукнул меня об дерево? – Девушка потерла шишку на лбу. – Нашел место! Лучше не придумаешь. Мало того что колючий кустарник, так еще и высохшее дерево в центре. Честно говоря, я не знаю, сколько пролежала без памяти.
– Извини, это была первая проба нового пасса. Чуть позже я его доработаю.
– Только в следующий раз проводи испытания на ком-нибудь другом. Мало того что получила шишку, так из меня еще и всю энергию высосало. Славно оберегает, нечего сказать!
– Главное, что ты жива, чему я бесконечно рад.
– Я тоже рада, – наконец-то улыбнулась принцесса. – А на брюзжание не обращай внимания, это последствия шока. Все-таки не каждый день на меня совершают покушения.