♥Сиверко — северный ветер.
♥Карамзин Николай Михайлович (1766–1826) — писатель сентименталист, историк.
♥Благовест — праздничный звон в один колокол.
♥Архимандрит — настоятель монастыря.
♥Пустынь — уединенная обитель, одинокое жилье, келья отшельника, уклонившегося от сует; нештатный монастырь.
♥Причетник — низший церковнослужитель (дьячок, пономарь, звонарь).
♥…так называемое соглашение… — Имеется в виду земельный договор между помещиком и крестьянами, заключение которого после реформы 1861 года входило в обязанности посредников.
♥…гг. Гречникова и Стременаева. — К. Н. Гречников — бухгалтер Торгового дома Савиных; П. К. Стременаев — повар купца С. К. Савина. Оба подвизались на осташковской сцене.
♥Сладчайшее стихотворение Карамзина к Лизе. — Речь идет о стихотворении Н. М. Карамзина «Выбор жениха» (1795).
♥Киприда — в древнегреческой мифологии — одно из имен Афродиты, богини любви и красоты.
♥Изида — в древнеегипетской мифологии богиня жизни и здоровья, покровительница плодородия и материнства.
♥Кабалистика (точнее, каббалистика) — средневековое еврейское религиозно-мистическое учение, основанное на толковании библейских текстов Ветхого завета. В данном случае — гадание по различным знакам, знамениям, приметам, якобы имеющим магическую силу.
♥…сведения… почерпнуты… из Татищева, Карамзина, Пантеона российских государей, Зерцала российских государей… Имеются в виду издания: Татищев В. Н., М., 1768–1848, История российская с самых древнейших времен; Карамзин Н. М., 1816–1829, История Государства Российского; Мальгин Т., Зерцало российских государей, изображающее от рождества Христова с 862 по 1787 год высокое их родословие, союзы, потомство, время жизни, царствования и кончины, место погребения и вкратце деяния, с достопамятными происшествиями, по достоверным российским бытоописаниям. СПб., 1791.; Филиповский Е., Пантеон российских государей, или Краткое историческое и хронологическое описание жизни и деяний великих российских царей, императоров. М., 1805–1807.
♥волостель — властитель, правительственное лицо, стоящее во главе области.
♥тиун — судья низшей степени, управитель.
♥Мыт — сбор за перевоз через реку или волок в Древней Руси. Позднее так назывались пошлины за проезд.
♥Юдифь и Олоферн. — Имеется в виду библейский сюжет о молодой и красивой еврейке Юдифи, которая, добившись притворными ласками доверия ассирийского военачальника Олоферна, осадившего еврейский город Ветилую, отсекла ему голову его же мечом.
♥Это сам художничек-то и был, К[олокольнико]в. — Колокольников (1803–1867) иконописец, неклассный художник Петербургской академии художеств. Был близок к театру Осташкова.
♥…комедию Потехина… — Потехин Алексей Антипович (1829–1908) — романист и драматург, автор пьес «Мишура», «Шуба овечья — душа человечья» и др.
♥…Катерина (г-жа П[етр]ова)… — Речь идет об актрисе Запутряевой, на сцене — Петровой.
♥Вот этот, что «Степана» играл, …этот библиотекарь. — Имеется в виду Нечкин, заведующий осташковской библиотекой, который, по свидетельствам современников, был даровитым актером.
♥ Из стихотворения Н. А. Некрасова «Памяти Асенковой» (1853).
♥Эпитафия (греч.) — надгробная надпись; короткое стихотворение, посвященное умершему.
Впервые напечатан в журнале «Отечественные записки» (1862, № 9) с цензурными сокращениями.
♥Регент руководитель церковного хора.
♥Берюзовский (Березовский) Максим Созонтович (1745–1777) — композитор, создатель нового типа хорового концерта, автор многих произведений для церковного хора.
♥Клирос — см. примечание.
♥Налой (аналой) — высокий столик с покатой крышкой, на который во время богослужения кладут иконы и церковные книги.
♥Партец (или партес) — многоголосое хоровое пение.
♥Сартиевская штучка — концерт для церковного хора итальянского композитора Джузеппе Сарти (1729–1802).
♥Капернаум — город в древней Галилее, где, по преданию, Иисус Христос превращал воду в вино. В семинарском быту — «кабак».
Впервые опубликовано в журнале «Современник» (1863, № 7).
♥Ёрник — озорник, беспутный человек.
♥Незомь — пусть.
♥Слеги — перекладины, жерди, на которые кладут крышу.
Впервые опубликовано в журнале «Современник» (1863, № 11).
♥Пишкавой — пеший.
♥Семитка — двухкопеечная монета.
♥В желтые ворота меня и послал — то есть обругал, назвав сумасшедшим. Желтые ворота, желтый дом — от желтой окраски Обуховской психиатрической больницы в Петербурге.
♥Гашник — веревка, ремень для штанов.
Впервые опубликовано в журнале «Современник» (1866, № 4; 5; 7; 8).
Во всех дореволюционных изданиях повесть «Трудное время» печаталась с большими цензурными искажениями. И только после того как были найдены экземпляр повести, изданный в 1866 году, с поправками, сделанными самим Слепцовым, а также рукопись «Трудного времени», К. И. Чуковский восстановил подлинный текст произведения. Он же сумел расшифровать многие места повести, написанные эзоповским языком, объяснить те иносказания и намеки, которых немало встречается на страницах «Трудного времени».
♥Кутейник — шуточное прозвание церковнослужителей.
♥…Волостное правление — орган местного крестьянского самоуправления, в состав которого входили волостной старшина, сельские старосты и другие должностные выборные лица.
♥Коник — прилавок, ларь для спанья.
♥«Московские ведомости» — см. примечание.
♥…«Северная почта» — газета Министерства внутренних дел, выходила в Петербурге (1862–1868), отстаивала и защищала политику правительства, вела борьбу с прогрессивной журналистикой.
♥…«Ленор» («Le Nord» — «Север») — бельгийская газета, издававшаяся на деньги русского правительства.
♥…«Ледеба» («Les Debats» — «Дебаты») — французская газета, издававшаяся в Париже.
♥…Мировой съезд — съезд мировых посредников под председательством предводителя уездного (или губернского) дворянства. Мировые посредники — должностные лица, которые после реформы 1861 года должны были улаживать отношения между освобожденными от крепостной зависимости крестьянами и их бывшими владельцами — помещиками.
♥Уставная грамота — документ, определявший взаимоотношения помещиков и освобожденных крестьян, устанавливавший размер земельного надела и повинности за их пользование.
♥Dona ferentes (лат.) — «Тех, кто приносит дары». Цитата из II песни поэмы Вергилия «Энеида», где рассказывается о том, что вероломные данайцы подарили жителям осажденной Трои деревянного коня, внутри которого были спрятаны воины.
В данном случае речь идет о «гуманных» и «щедрых» помещиках, в бескорыстие которых не верят крестьяне.
♥Мериленд