Прячься — страница 28 из 63

«Я должна была уложить его, чтобы его наверняка посадили».

Постучав в дверь, он окликнул:

— Миз Марин! Это детектив Серрано.

— Минуточку!

Из-за двери послышался шум суматохи и девчачий визг.

— Эрик, что я тебе говорила о таскании сестры за волосы?! — Услышав это, Серрано улыбнулся. — А ты, Меган… твоим грязным вещам не место в рюкзаке Эрика.

— Ну ма-а-а-а-ам! — послышался голос маленькой девочки. — Эрик сказал, что хочет, чтобы я положила свое белье и носки в его рюкзак.

— Не говорил, каракатица!

— Меган, заканчивай одеваться. Эрик… поиграй в свою «Бригаду» или как там.

— Мой компьютер остался дома, а здешний вай-фай отстой.

— Знаю. Скоро мы будем дома. А пока соберись с духом. Пожалуйста.

— А что значит «соберись с духом»? — полюбопытствовала Меган. — Тут что, духи водятся?

— Нет, солнышко, — возразила Рейчел. — Это фигуральное выражение.

— А что такое фигуральное выражение?

— Это… гм. После объясню. Просто заканчивай собираться.

Наконец Рейчел открыла дверь. На ней была блестящая голубая рабочая блузка, заправленная в серую юбку. Ее каштановые волосы были собраны в чуточку растрепанный конский хвостик. Макияж неровный, а на ресницы налипли комочки туши. В целом облик встрепанный, задерганный, очумевший и, как ни странно, в чем-то обаятельный. Деликатно кашлянув, Серрано указал ей на воротничок, на котором была застегнута только одна пуговица. Рейчел исправила ситуацию.

— Спасибо, детектив.

У нее за спиной Меган крутила над головой чем-то вроде пары мальчишеских спортивных носков, а потом кинула их в голову брату, склонившемуся в кресле над своим айпадом. Оглянувшись на комнату, Рейчел испустила вздох досады:

— Это довольно проблематично даже дома, где я владею ситуацией. А уж жить на чемоданах, деля санузел с двумя юными чертенятами? И не пытайтесь!

— Засадить их на время в одиночку? — предложил Серрано.

— Вообще-то замечательная мысль. Наверное, года-двух хватит.

— Я мог бы подержать их в КПЗ всего два-три дня. Ручаюсь, алкаши и шлюхи напугают их с порога.

— Могу поймать вас на слове, — предупредила она. — Итак, чем же я могу вам помочь, детектив?

— Просто пришел проведать вас с детьми. Вчера ночью все могло обернуться иначе. Я рад, что не обернулось.

— Я тоже.

— И как вы тут держитесь?

Рейчел пожала плечами:

— Дети бесятся. Надеюсь, скоро мы вернемся домой и все войдет в привычную колею, когда сын со мной почти не разговаривает, а дочь из кожи вон лезет, чтобы стать следующей Сью Графтон[39].

— Стараемся как можем. Пока что ваш рассказ подтверждается. Это ускорит дело.

— Еще бы он не подтвердился, — заявила Рейчел. — Это чистая, полностью оправданная самооборона.

Серрано кивнул, ковыряя пол носком ноги:

— Еще одно. Кристофер Роблс мертв.

Глаза Рейчел широко распахнулись, рот приоткрылся. Она оглянулась в номер:

— Эй, дети, дайте мне минутку. Постарайтесь ничего не поджечь.

Выйдя из номера, она закрыла за собой дверь. Серрано знаком попросил ее следовать за собой. Они прошли к небольшому алькову дальше по коридору с парой торговых автоматов.

— Как он умер? — спросила Рейчел. — Я выстрелила ему в плечо. Ранение было несмертельным. Я могла перебить ему спинной мозг, но не сделала этого, потому что хотела, чтобы он остался жив.

— Знаю, — негромко проронил Серрано. — Это не вы.

— Тогда что? Осложнения во время операции? Врачи облажались?

— Наверняка неизвестно. Но он перенес послеоперационную тромбоэмболию легочной артерии. Это не диковинка для употребляющих наркотики внутривенно, потому что их вены чересчур загажены.

Рейчел ущипнула себя за переносицу.

— Изабель. Она будет винить меня, — поглядела на Серрано. Выражение его лица не изменилось. — Она уже наговорила что-то, не так ли?

— Мы дали миссис Драммонд ясно понять, что ее брата собирались арестовать по обвинению во взломе и проникновении, незаконном вторжении и покушении на убийство. И в том, что с ним случилось, виноват он сам.

— Смотрите на меня, детектив, — потребовала Рейчел. — По-вашему, она верит в это?

Поколебавшись, Серрано признался:

— Нет, по-моему, нет.

— Черт, черт, черт, — выдохнула Рейчел. — Мои дети… Роблс был на мосту в ночь смерти Констанс. И на пресс-конференции. Кроме меня, это известно еще кому-то. Кому-то, кто хотел его смерти.

— Мы не знаем, убили Роблса или нет, — возразил Серрано.

— Нет, знаете. Просто пока не можете этого сказать.

— Мы обеспечим круглосуточную защиту, пока не установим, что угроза отсутствует, — заверил Серрано. — Сегодня двое офицеров на парковке всю ночь следили за гостиницей. Вы в безопасности.

— Спасибо. Он был там не без причины. Роблс. На пресс-конференции. Он боялся чего-то виденного в ту ночь на мосту.

— Если вы были правы насчет денег, которые Драммонд получил от Констанс Райт мошенническим образом, и Роблс знал об этом, он мог думать, что защищает сестру и ее мужа. Не самый логичный поступок, но список правонарушений Роблса всем спискам фору даст. Он вообще был не очень склонен к разумным поступкам.

Рейчел принялась расхаживать взад-вперед. Серрано буквально чувствовал, как несутся ее мысли. Она напугана. А исходя из своего несколько ограниченного знания характера Рейчел Марин, Серрано не мог питать уверенности, что хоть она поступит разумно.

— Мне нужно вернуться к детям, — наконец сказала она. — У них школа.

— Мы не будем с них глаз спускать весь день. Вам незачем тревожиться.

Рейчел издала нервный смешок:

— Позвольте задать вам вопрос, детектив. Как эти новостные фургоны могли прибыть на место убийства Констанс Райт позавчера ночью настолько быстро?

— Не улавливаю связи.

— В ту ночь вы сделали заявление для СМИ в два часа ночи. Свора новостников уже была на месте. Странно, правда?

Серрано уже понял, куда она клонит.

— Так как же они узнали о смерти женщины? Как они добрались до места преступления настолько быстро? Это не дурацкое везение. Я так думаю, что их продюсеры получили подсказку от людей из вашего департамента. Посмотрите на меня и скажите, что я не права.

Молчание Серрано послужило красноречивым ответом.

— Так что… скажем, в вашем участке есть коп-другой, — продолжала Рейчел. — Поиздержавшийся заместитель. Начальница дежурной смены, обчищенная при разводе адвокатами мужа. Изабель Роблс предлагает им денег. Хороших денег за информацию о женщине, всадившей заряд картечи в ее брата. Можете вы обещать, что они откажутся?

— Вы не виноваты в смерти Роблса, — заметил Серрано.

— Я виновата хотя бы в том, что он вообще угодил в больницу.

— Роблс уже был огарком. Когда он дотлел бы — оставалось вопросом времени.

— Спасибо, детектив, — кивнула Рейчел. — За то, что вы явно из хороших.

И зашагала обратно к номеру. Серрано последовал за ней.

— Копы — хорошие люди.

— Не все, — не согласилась Рейчел. Открыла дверь номера. Эрик стоял на кровати в мостике, держа айпад над собой. Меган подбиралась к нему с озорным выражением лица и ножницами.

— Дети! Поехали!

Оба так и подскочили. Промешкай Рейчел еще полминуты, и Эрик отправился бы в школу без пряди волос или без уха.

Оба схватили рюкзаки, куртки, шапки и перчатки и поплелись к выходу. Рейчел тоже взяла пальто.

— Миз Марин! — окликнул Серрано. Она на минутку задержалась, отпустив детей вперед, и повернулась к детективу:

— Узнайте, кто убил Констанс Райт. И Кристофера Роблса. Отправьте их за решетку или под землю. Это единственный способ доказать мне, что мои дети в безопасности.

Семейство Марин уселось в свой автомобиль и уехало. Достав свой сотовый телефон, Серрано набрал номер.

— Это Лоу.

— Дерек, это Серрано.

— Что там, детектив?

— Кто еще знает, где мы держим Рейчел Марин?

— Только вы, я, Талли, Чен, лейтенант Джордж и начальник дежурной смены.

Серрано кивнул. Всем этим людям он доверяет.

— Пусть так оно и остается.

— Что-то не так?

— Нет. Просто какое-то недоброе предчувствие. Держите всю информацию о семействе Марин в тайне. Не хочу, чтобы что-нибудь случилось с ней или ее детьми.

— Будет сделано, детектив.

Дав отбой, Серрано вернулся к «Краун Вик» и забрался на пассажирское сиденье.

— Давай поговорим с Сэмом Уикершемом, — предложила Талли. — Выясним, с какой стати Констанс Райт звонила этому типу, помогавшему разрушить ее брак и погубить ее жизнь.

— Я говорил с арендным бюро компании, у которой он снимает квартиру, — сообщил Серрано. — Скажем так, мистер Уикершем живет малость не по средствам.

Талли улыбнулась, выводя машину на шоссе.

И пока они собирались допросить предполагаемого бывшего любовника Констанс Райт, две вещи продолжали терзать Серрано.

Первое: в глубине души он чувствовал, что между смертью Кристофера Роблса и убийством Констанс Райт есть связь. И второе: он был не вполне убежден, что Рейчел Марин никак не причастна ни к тому, ни к другому.

Глава 19

Сэмюэл Дж. Уикершем жил в элитном комплексе на Ист-Окленд-авеню в престижном районе всего в десяти минутах ходьбы от «Велос Стратеджис» — политической консалтинговой компании, куда устроился после того, как дал показания об интрижке с Констанс Райт. Уикершем оказался двадцатисемилетним субъектом с черными волосами до плеч, стянутыми не в конский, а какой-то крысиный хвостик, худым скуластым лицом и кожей настолько гладкой и бледной, что Серрано даже стало любопытно, брился ли он хоть раз в жизни.

Худощавый, но не в форме, да еще и одет в белую футболку, достаточно облегающую, чтобы показать животик, торчащий над серыми пижамными штанами. Его современные апартаменты с тремя спальнями были стильно обставлены круглым обеденным столом со стеклянной столешницей вкупе с четырьмя деревянными стульями с мягкой обивкой, коричневым кожаным диваном и несколькими произведениями искусства на стенах в богато украшенных рамах.