щались ~ из-за разницы во времени и наших плотных графиков, что, конечно, меня безмерно огорчало.
– Я как раз подумываю уйти из прокуратуры и открыть прачечную. С радостью приму вас в качестве первого клиента, мистер Тайлер.
– Сложная неделя? Мне так и не удалось поймать тебя, когда бы я ни звонил.
Багаж подали на транспортер, Джейк подхватил свой чемодан, и мы направились к машине. В одной руке я несла его пиджак и «дипломат», а второй держалась за его ладонь.
– Вечером представлю тебе полный отчет. Мне велели взять сегодня выходной, и если ты не станешь донимать меня валовым национальным продуктом, глобальным потеплением или японским рынком, то я избавлю тебя от скучных перипетий расследования убийства.
– Но это вовсе не скучно. Что у вас новенького? – настаивал он, а я открыла багажник, чтобы убрать чемодан.
Я приложила указательный палец к губам;
– Ш-ш-ш! – Затем скользнула на водительское сиденье. – Сейчас прокачу. Расслабься и наслаждайся пейзажем.
Мы выехали с территории аэропорта и направились в глубь острова. После десяти минут езды по Южному шоссе я свернула на широкою грунтовую дорогу, неразмеченную, неасфальтированную, всю в рытвинах, готовых поглотить мою маленькую машинку.
– Это похищение? – спросил Джейк, взъерошив мне волосы. – Но моя компания не даст за меня и ломаного гроша, знаешь ли. Если ты меня украдешь, то потом уж ни за что не отделаешься.
По обочинам буйно росли кусты. Мы ехали по извилистой дороге еще почти милю, пока перед нами не возникли ворота на деревянных столбах – казалось, они охраняют путь в никуда. Я достала ключ из бардачка. Вышла из машины и отперла замок, а когда мы проехали, опять закрыла ворота.
– Куда, черт возьми, ты меня везешь? – спросил он, смеясь. – Я устал. Если честно, то я надеялся на душ в твоей новой ванной, а затем на… нечто вроде горячего приема на родной земле.
– Обещаю, что вскоре ты почувствуешь себя заново родившимся. Поверь мне.
Еще через несколько минут мы повернули и увидели перед собой пыльные заросли высокой травы, что росла в этой заболоченной местности, а посередине – пруд с лебедями. А за прудом тянулись дюны Южного пляжа, теряющиеся в просторах Атлантического океана.
В этот чудесный летний день у въезда на пляж Блэк-Пойнт было припарковано всего несколько машин.
– А что это за шутка с ключом и воротами? Где все?
В США есть только два штата, Мэн и Массачусетс, где людям разрешено владеть пляжами вплоть до нижней точки отлива. Поэтому на Виньярде многие пляжи находятся в частных руках и недоступны широкой публике. Это был один из таких пляжей – почти милю в длину, – я купила на нем участок одновременно с домом на острове более десяти лет назад.
– Это лучше, чем душ. Пойдем искупаемся.
Я припарковала машину, достала два полотенца и побежала к тропинке, что вела к дюнам, по дороге скидывая мокасины и веля Джейку снимать сандалии. Мы поднялись на дюну вместе и остановились полюбоваться на царство песка и синие волны с барашками, которым не было конца.
– Отлично, Алекс. Ты думаешь, я не насмотрелся на Тихий океан?
– Не брюзжи. Лучше скидывай шмотки, пошевеливайся.
– Но там люди…
Я приподняла солнечные очки и посмотрела на пляж:
– Вон те четыре точки? Похоже, они единственные люди до самого Эдгартауна, – заметила я, поворачиваясь к Джейку и начиная расстегивать его рубашку. Он упер руки в бока. Я расстегнула его ремень и молнию.
– Что ж, полагаю, если они не опознают в тебе прокурора по сексуальным преступлениям, то и в человеке, которого ты домогаешься, они не узнают телерепортера, – дальше Джейк разделся сам, а я кинула на песок свою футболку и шорты. Побежала к воде, подождала секунду, когда холодная волна окатила ноги, нырнула и поплыла прочь от берега.
Когда я подняла голову и оглянулась, Джейк уже догонял меня размашистым кролем.
– Чудесно, правда? – Я подплыла к нему и обхватила руками за шею. Затем мы качались в бесконечных волнах и целовались.
– Мне как будто снова пятнадцать… и это здорово.
Я обожаю, когда кожи касается холодная соленая вода, поэтому нет ничего лучше, чем купаться в море нагишом. Я плавала вдоль берега, туда и обратно, и сделала кругов пятьдесят. Затем подводное течение стало еще холоднее, начался отлив. Я нехотя нырнула под волну, затем встала и вышла на берег, где ждал Джейк, которому вода показалась чересчур холодной.
– Как у тебя сил хватает? Я устал, пока смотрел, как ты плаваешь.
– В старшей школе я была в команде пловцов. Стометровка кролем, и я всегда замыкала эстафеты. Так что не пытайся сбежать от меня вплавь, – я встала позади него, оперлась о его плечо и надела шорты.
– В ближайшее время я никуда не собираюсь, – промурлыкал он, хватая меня за коленку и целуя в еще влажную икру. Он надел брюки, и мы медленно пошли к машине, взявшись за руки. Послеобеденный ветерок высушивал влажную кожу.
На шоссе я поняла, что слишком гоню, и решила сбавить скорость. Уличный душ был за домом, огромная лейка скрывалась за старыми кустами сирени. Я смыла с себя песок и только потом зашла в спальню через раздвижные двери позади дома.
Джейк последовал моему примеру и, оказавшись в комнате, притянул меня к себе, уложив на бледно-голубые простыни, которыми была застелена постель.
– Если считать сны реальностью, то все эти дни я занимался с тобой любовью – в гостиницах, в самолетах – каждый раз, когда закрывал глаза.
– Нет, это не считается, – поддразнила я его, – ведь я ничего не чувствовала.
Я коснулась рукой его груди, наши губы соединились, а языки сплелись в поцелуе. Он гладил мои бедра, а я просунула ногу между его ног. Мы целовались, катаясь по кровати и смеясь, ласкали друг друга до тех пор, пока не осталось сил сдерживаться. Тогда Джейк овладел мною и сказал, что любит меня.
Потом мы отдыхали, откинувшись на прохладные простыни, а я водила рукой по его телу, которое казалось таким бледным по сравнению с моим.
– Не станешь брать трубку? – спросил он, когда телефон прозвонил уже раз пять.
– У меня автоответчик.
– Куп? Это я. С тобой все в порядке? Ничего не случилось, но я хотел убедиться, что ты добралась без проблем. Я уже час шлю тебе сообщения на пейджер, но…
Это был Чэпмен, я узнала его голос, поэтому сняла трубку с телефона у кровати.
– Привет, Майк. Извини… Да, у меня все в порядке, – не знаю, почему, но было неловко лежать в постели с Джейком и разговаривать с Майком, которого я так давно знала и с которым у нас были долгие и запутанные отношения.
– Черт побери! Почему ты нам не позвонила?!
Мы с Мерсером переживаем за тебя после этой ночи. Какого черта ты нас так пугаешь?
Я покосилась на Джейка. Я еще не рассказала ему о событиях этой недели.
– Извини, Майк. По правде говоря, я не слышала пейджера. Я пошла купаться и оставила пейджер в машине. Прости, я больше не буду.
– Все ясно, Куп. Уговорила нового парня сыграть сценку из «Отныне и вовек»? Берт Ланкастер и Дебора Керр на пляже, волны омывают их тела и они занимаются любовью на берегу. Угадал? Лично я не люблю, когда весь член в песке. Я бы…
– Когда ты повзрослеешь? – вопросила я и бросила трубку.
– Твой знакомый? – с улыбкой поинтересовался Джейк.
– На самом деле очень хороший знакомый. Один из детективов по делу Кэкстон.
– Напомни мне не злить тебя. Чем он тебе не угодил?
– Потом расскажу, – ответила я, откидываясь на подушки и возвращаясь к прерванному занятию.
– А ты не заказала столик в ресторане? Я бы хотел вздремнуть перед ужином.
– Все намного лучше. Я подумала, что ты захочешь полакомиться домашней пищей.
Джейк одарил меня удивленным взглядом:
– Теперь ты меня действительно изумляешь. Где я? И кто ты?
– Пока ты отдыхаешь, я уйду на полчасика, и примерно в восемь тридцать у нас будет прекрасный ужин на двоих при свечах. – Я не гордилась тем, что не умею готовить, но такова уж была горькая правда.
– Последнее усилие, и можешь забыть обо мне на несколько часов, – ответил Джейк, уложив меня на себя и начиная ласкать. – Забудь о своих преступниках, Александра Купер. В эти выходные ты принадлежишь мне.
Через полчаса, отдыхая в объятиях друг друга, мы уснули. Но после шести я встала, приняла душ, оделась и вышла из дома. Через десять минут я уже была в небольшой деревушке под названием Менемша, где легко добыть ужин при помощи телефонного звонка и короткой поездки на машине.
Сначала я остановилась в Байте, где купила горячую рыбную похлебку и заказала превосходных жареных моллюсков. Поддерживая репутацию завзятых сплетниц, сестры Флинн не упустили возможность уточнить последние новости.
– Говорят, у тебя в эти выходные гостит симпатичный парень. Это правда тот самый репортер? – спросила Карен.
– Он не успел даже выйти из моего дома. Кто же вам наболтал?
Она указала на сестру.
– Лучшая подруга Джеки работает в аэропорту Кейп-Эйр. Она нам позвонила, как только вы отъехали. Приведешь его завтра на ленч?
– Чтобы вы у меня его отбили?
Еще через четверть мили я припарковалась у лучшей на острове рыбной лавки. Здесь хозяйничали Бетси и Крис. Им можно было позвонить утром, заказать омаров, а затем в назначенный час забрать – порезанными и готовыми к подаче на стол. Я разогрею их в духовке и подам в любой момент. Зашла я и к их соседям, к Пулу, за свежими устрицами из озера Тисбури. Последней остановкой стал ресторан «Хоумпорт», расположенный на краю бухты, где Уилл продал мне замечательный пирог с лаймом на десерт.
Вернувшись домой, я очистила кукурузу, поставила кипятиться воду, вылила похлебку в кастрюлю, чтобы разогреть попозже, а пирог убрала в холодильник.
Джейк проснулся почти в восемь, побрился, принял душ и оделся к ужину. Красный шар солнца уже начал клониться к западу, мы сели на веранде позади дома и выпили по коктейлю. Он рассказал о поездке в Китай, о встречах, об известных политиках, с которыми познакомился, и о выводах, что сделал за эти десять дней. Было безумно интересно узнавать о мире, непохожем на мой собственный, увидеть этот контраст: с одной стороны – проблемы жертвы насилия, с которыми работаю я, с другой – глобальные вопросы, важные для всего человечества, которые он изучает каждый день.