Прямое серебро — страница 26 из 61

[12] Варл слегка поклонился, поставил нож остриём себе на нос и стал им балансировать.

— Довольно! — Даур повысил голос. — Давайте на выход и всем приготовиться к проверке снаряжения!

Призраки вышли, болтая и смеясь. Один за другим ножи извлекали из досок помоста. Бростин вытащил клинок Варла из дверного косяка и бросил его сержанту.

Варл вернул нож Бростину. Ножи едва не встретились в воздухе. Ни один из Призраков даже не взглянул в сторону другого, оба ловко поймали своё оружие.

Амбар почти опустел. Мколл задержался. Даур забрался на погрузочную площадку рядом с Варлом.

— Я впечатлён, — сказал Даур. — Ты удержал их в узде.

— Не стоит начинать что-то подобное, если не сможешь это контролировать, — сказал Варл. — Первое правило хорошего представления.

— Тем не менее, ты великодушно позволил им уйти не заплатив.

Варл улыбнулся. — Всё это часть шоу. Кроме того, Ифван и Баен подрезали им карманы на выходе.

— Капитан?

Даур глянул внутрь амбара. Мколл стоял в дверях.

— Поступил сигнал, — сказал Мколл. — Они перевозят раненых в тыл.


Первые раненые стали прибывать ближе к вечеру. К тому времени, как бомбардировка закончилась и штурм был отбит, они устремились к полевым станциям. Некоторые шли сами, других несли на носилках или на плечах товарищи, некоторых везли на тачках и тележках для боеприпасов.

Дорден, главный врач Первого, сразу после обеда перевёл свою команду на сортировочный пункт. Станция, получившая обозначение 4077, находилась всего в четырёх километрах от линии фронта. Готовясь к приёму раненых, они застали более поздние этапы обстрела.

Земля сотрясалась. Брезентовые палатки ходили ходуном. Хирургические инструменты гремели на подносах.

— Здесь нет водопровода, — сообщил Мтэйн, один из трёх квалифицированных медиков полка.

— Вообще никакого? — уточнила Курт, выкладывая чистые лезвия на покрытый марлей лоток.

Мтэйн покачал головой. — Есть автоцистерна. Там примерно половина. Но санитары Альянса не ручаются, что вода чистая.

— Лесп! — позвал Дорден. Подбежал тощий санитар. — Поставь несколько плиток и начинай кипятить воду. Подожди! — Лесп притормозил, собравшись было помчаться исполнять приказ. Дорден протянул ему небольшой бумажный пакет. — Стерилизующие таблетки. Сделай всё возможное.

Курт вскрыла коробку с антибактериальным гелем, упакованным в толстые металлические тубы, и раздала их всем медикам.

— Используйте его экономно, — посоветовала она. — Это последняя упаковка, которая у нас осталась.

Сортировочный пункт представлял собой скопление длинных грязных палаток, разбросанных на пустыре к западу от мёртвого леса. Всего в пятидесяти метрах к востоку от них начинались спуски к блиндажам первых траншей 55-го сектора. Они были совершенно как на ладони: палатки были первыми надземными постройками расположенными по эту сторону линии Пейнфорк.[карта] Лес – по всей видимости, Хэмбли Вуд – был доказательством их уязвимости. Он представлял собой море мягкой грязи и старых кратеров, покрытых, словно щетиной, тысячами обугленных пней. Отовсюду несло гнилью и смрадом прелой трухи.

Бригада медиков Первого делила станцию ​​с крассианцами и группой санитаров Альянса. Когда Курт вышла из палатки Призраков, чтобы выкурить палочку лхо перед началом настоящей работы, её поразил чумазый вид местных жителей. Подсобники и, что гораздо хуже – их руки, были в грязи. Многим явно нездоровилось. Некоторые были пьяны, вероятно, из-за того, что накидались чистого медицинского спирта.

Фоскин, самый младший санитар, вышел покурить вместе с ней.

— Скольких они собираются прикончить, передав инфекцию? — пробормотала она.

— Давайте просто проследим, чтобы все Призраки попали к нам, — предложил он.

Как бы не так. Мёртвые и раненые, которые стали заполнять станцию ​​сортировки, были настолько залиты грязью, что невозможно было различить звание, полк или даже пол.

Курт пять минут латала рану на бедре солдата, прежде чем поняла, что оказывает помощь огнемётчику по фамилии Лубба.

Один из бывалых ребят Колеа, из девятого взвода.

Она ополоснула ему лицо и улыбнулась, когда обнажились татуировки. — Как там Гол? — спросила она.

— Он в порядке, мэм. По крайней мере был, когда я видел его в последний раз.

— А как у Тоны дела?

— Сардж? Она тоже была в порядке.

Курт была довольна. Они уже называли Тону Криид «сардж». Ана Курт была единственным человеком из Первого, кто знал секрет. Колеа знал, но это знание было утеряно вместе с его личностью. Дамочка по имени Алекса тоже знала, но Курт не видела её аж с поры событий на Фантине.

Дело было в детях, которых Криид и Каффран «усыновили». Мальчик и девочка, которые остались в лагере гражданских, в Ронфорке, на самом деле были детьми Колеа. Он думал, что потерял их. Но когда он узнал, что они все-таки живы, было уже поздно. Без отца и матери, они сильно привязались к Тоне Криид. Нельзя было снова разрушать их мир.

По крайней мере Колеа уверял себя в этом, пока ранение не вычеркнуло их образы из его сознания.

Курт чувствовала, что должна присматривать за этими детьми.


Раненые со всех подразделений поступали на станцию до позднего вечера. Дорден столкнулся со случаями осколочных ранений, сотрясений и тяжёлых отравлений газом, как едким, так и слезоточивым. Он извлек пятисантиметровый кусок оболочки ручной бомбы из челюсти ДаФельбе, двадцать два гвоздя из ступни и ноги рядового Чарела и сломанный штык из грудной клетки Джесси Банды.

Она пришла в себя, лёжа на операционном стеле, пока он очищал рану перед удалением инородного тела.

— Роун! — прохрипела она. — Роун!

— Давай-ка полегче, — проворчал он и посмотрел на Леспа. — У нас осталась морфозия?

Лесп покачал головой.

— Что с майором Роуном? — выкрикнула Банда, её бил озноб.

— Успокойся, — ответил Дорден, — с ним всё будет хорошо.

— Роун… — пробормотала она.

— Он был ранен? — спросил Дорден. Но Банда снова потеряла сознание.

— Слева не слышно дыхания, — сообщил Лесп. — Мы её теряем.

— У неё коллапс легкого, — сухо произнёс Дорден и принялся за работу.


Некоторые из получивших наиболее тяжёлые ранения были из шестнадцатого взвода, хотя их было немного.

Один из крассианцев сказал Ане, что Шестнадцатый был практически стёрт артиллерийским огнём.

— Рядовой Курен, который прошёл через ужасы операции «Ларизель» на Фантине невредимым, здесь потерял часть ноги. Они все погибли, — сказал он Курт. — Взвод Мароя.

Она вздрогнула. — Погибли?

— Почти все наши мертвы! Фесовы снаряды, просто бойня…

Она обвела станцию взглядом. Мтэйн пытался собрать развороченную грудь крассианца.

Фоскин и Чайкер удерживали мужчину, который бился в эпилептическом припадке, его рвало кровью. Дорден боролся за жизнь Банды.

— Сержант Марой мёртв, — повторила Курт.

Дорден грустно кивнул. — Может, и Роун тоже.


Около 17.00 количество раненых пошло на убыль. Одна только сортировочная станция Дордена обслужила почти пятьсот поступивших.

Освещение было скудным из-за дыма от снарядов. Дождь хлестал внутрь палаток. Земля внутри и снаружи была залита кровью, повсюду были разбросаны куски рваной формы и снаряжения.

Тех, кто отделался лёгкими ранениями, отправили в Ронфорк и на другие тыловые станции. Тяжело больных и раненых везли на телегах и носилках в основные полевые госпитали. Дорден удостоверился, что все серьёзно раненые Призраки были отмечены для доставки в его лазарет, на шерстяную фабрику Ронфорка.

Курт и Дорден вышли из сортировочного пункта во время затишья, жалуясь друг другу на острую нехватку припасов. Курт закурила ещё одну палочку лхо, которой поделилась с Дорденом, от чего тот закашлялся. Она опасалась, что привьёт ему дурную привычку.

— Эй, — крикнула она, подталкивая его. — Там.

На другой стороне пространства станции, превратившегося в болото истоптанной грязи, санитары Альянса толкали по направлению к своим палаткам тачки, гружёные медикаментами.

Курт приблизилась, швыряя окурок в грязь. — Эй!

Дорден пытался остановить её, — Нет, Ана! Не надо!

Было уже поздно. Курт подбежала к тачкам. Она схватила ближайшую коробку и открыла крышку, санитары Альянса сердито запротестовали.

— Тут Имперские припасы! Они помечены клеймом Первого-и-Едиственного! Сволочи! Вы всё это украли!

— Пошла прочь! — прорычал айэксегарианец.

— Нет! Наши припасы куда-то делись, и мы из кожи вон лезли, чтобы как-то обойтись без них! Это вы помогли им исчезнуть, не так ли? Фес, да вы просто спёрли наши медикаменты!

— Ана! Пожалуйста! Оно того не стоит! — взмолился Дорден, подходя ближе. Он уже много раз видел, как люди опускаются до подобных пороков, находясь в отчаянии. У Альянса остро не хватало предметов первой необходимости. Большая партия свежих медикаментов, скорее всего, показалась им слишком большим сокровищем, и они решили его не упускать.

Просто нужно запросить ещё, он запросит ещё немного с судов Муниторума. Не нужно связываться с этими несчастными, отчаявшимися негодяями.

— Чёрт возьми, нет! — воскликнула Курт и попыталась забрать несколько коробок.

Солдат Альянса с грязной повязкой на голове ударил её и повалил в грязь. Коробки вылетели у неё из рук.

— Нет, нет… нет, не надо! — Дорден с криками прыгнул на санитаров Альянса, пытаясь оттащить их от упавшей Аны Курт, которая съёжилась в грязи, чтобы защититься от посыпавшихся пинков.

Они напали на него. Один ударил его по зубам, другой пнул в бедро. Дорден вскрикнул, а затем нанёс удар, который вырубил одного из айэксегарианцев. И тогда они принялись избивать его с особым остервенением. Курт встала и бросилась в бой, она царапалась, била и пиналась.

Раздался выстрел, сотрясший воздух в округе.