Прямое серебро — страница 43 из 61

— Я сказал… планы изменились, доктор. У нас появилось прикрытие и днём. Газ, понимаете? И целая куча отвлекающих факторов. Идёт контратака. Танки и всё такое.

— Я просто не могу бросить всё это, Белтайн, — сказал Дорден. Он пообещал Гаунту присоединиться к следующему патрулю, надеясь, что они смогут обнаружить кого-нибудь из взвода Рэглона. При этом он никак не рассчитывал на то, что приёмный покой, заполонят обожженные химикатами люди.

— Ступай, Толин. Я справлюсь, — сказала Курт, возникнув из ниоткуда. Её фартук был залит желчью и пеной.

— Ты уверена, Ана?

— Да. Просто иди. — Она стала примеряться к бьющемуся пациенту.

— Держите же его! — прикрикнула она на стоящих рядом носильщиков, и те бросились на помощь.

Дорден стянул испачканные перчатки и шапочку, бросив их в урну. Он взял свежий фартук с вешалки и стал складывать в свою аптечку медикаменты с полок.

— У нас мало времени, — поторапливал Белтайн.

— Тогда будь любезен, забери мою куртку и камуфляж из смежного кабинета. Они на вешалке.

Дорден застегнул свою сумку и перекинул лямку через плечо. — Внимание! — зазвучал его голос сквозь суматоху в палате. — Имейте в виду, что хирург Курт теперь остаётся за главного. Никаких поблажек и отговорок. Все вопросы решает она.

Белтайн вернулся и помог Дордену надеть полевую куртку медслужбы.

— Удачи! — пожелала ему Курт.

— Оставь её себе, — ответил он. — Тебе она больше понадобится.


Накинув плащ на плечи, Дорден поспешил вверх по пандусу лазарета вслед за Белтайном.

Значит, он решил пойти при свете дня? — спросил он.

— Да, доктор. Я слышал, как он говорил графу Голке, что для скрытности не обязательно нужна тишина. Он хочет использовать шум, газ и неразбериху, чтобы вернуться туда, где спецгруппы были прошлой ночью.

— Понятно. Нам нужно вернуться. Я забыл респиратор.

Белтайн обернулся и подмигнул. — Его я тоже прихватил, — сказал он.

— И обо всём-то ты подумал, — съязвил Дорден.

— В этом и состоит моя обязанность, — без тени иронии заметил Белтайн.

Они выбежали в траншею резерва и направились на север к первому окопу сообщения, ведущему на восток.

Дорден вдруг остановился и оглянулся. Белтайн тоже притормозил.

— Какого феса ты там делаешь? — крикнул Дорден в сторону ближайшго наблюдательного поста.

— Мне уже лучше! — крикнул в ответ Роун, слегка помахав рукой. — Доброй охоты, доктор!

— Просто… просто прими своё лекарство! — раздражённо крикнул Дорден Роуну, и последовал за Белтайном в траншею.


Роун снова сел, достал из кармана фляжку и протянул её Банде, отвинтив крышку.

— Что это такое? — спросила она.

— Сакра. Лучшая. Последние капли легендарного пойла старины Брагга.

— Не знаю, стоит ли…

— Ты слышала нашего уважаемого медика, — сказал Роун. — Прими лекарство.

Заливаясь смехом, на сколько им позволяли нывшие раны, они пили за здоровье друг друга.


Когда лазутчики преодолели мёртвые земли Покета было без одной минуты пять пополудни. Всего было четыре взвода под командованием Криид, Домора, Мколла и Аркуды. Гаунт шёл во главе группы в сопровождении Дордена, Цвейла, Белтайна, графа Голке и четырёх элитных солдат из Банда Сезари.

Нацепив респираторные маски, они преодолевали расплывчатую завесу дрейфующего газа, которая окутывала округу табачно-жёлтым пятном. Видимость упала до двадцати метров, хотя общее освещение было сносным. Мягкий дневной свет очерчивал их белые и плоские силуэты сквозь токсичные облака.

Разведчик Хьюлан из взвода Криид был назначен проводником, наряду с самим Мколлом и «Счастливчиком» Бонином из парней Домора. Хьюлан нашёл мельницу накануне вечером, и они доверились его инстинктам.

Для Хьюлана, опытного разведчика, много лет в прошлом проработавшего следопытом в наловых лесах Танит, это было странным опытом. Ходили слухи, что танитцы не могут заблудиться; утверждалось, что они обладают врождённым чувством направления. Постоянно менявшиеся танитские леса воспитали это качество в них.

Во всяком случае, такова была теория.

Химическая атака изменила почву, иссушив грязь так, что она вся потрескалась. Но на глубине она была по-прежнему влажной и мягкой, и ноги солдат проламывали корку, с каждым шагом изливая жидкую жёлтую грязь на поверхность, как заварной крем.

Смутные ориентиры прошлой ночи – сломанное дерево, заграждение из проволоки, подбитый танк – словно затвердели и стали чёткими, преобразившись под действием газа. Покет превратился в мёртвое пространство забальзамированных фигур: высушенных, расплавленных, переменившихся под действием химикатов.

Проводники добрались до проволочного заграждения, которое рассыпалось ржавчиной от прикосновения. Жидкие химические вещества, скопившиеся в некоторых воронках, горели.

Но сколько же здесь было трупов! Дорден был потрясён. Свежие трупы, висящие на проволоке или лежащие на земле в таких витиеватых позах, что казалось, будто они ещё живы. Другие, более старые, сгорбились и осунулись в покорности, которую могут себе позволить только мёртвые. Встречались и совсем давнишние: сморщенные и высохшие, они выставили свои кости в небо.

Повсюду царила мрачная тишина. Ветра не было, и облака газа поглощали любой шум. Местность превратилась в иссушенную, пронизанную светом пустыню войны. Коснись её, вдохни её воздух, и она убьёт тебя в тот же миг.

Гаунт приставил Майло и Нена из взвода Домора к Цвейлу. Для старого аятани в новинку было обращение с костюмом химзащиты, и он явно чувствовал себя некомфортно в маске и толстых перчатках. Он приподнял полы своего длинного пальто, чтобы те не тащились по грязи, и показались взятые взаймы тяжёлые айэксегарианские армейские ботинки, в которых он выглядел нелепо. Гаунт слышал бормотание по воксу. Цвейл тихо читал молитву защиты. Гаунт посигналил Майло, чтобы тот показал священнику, как выключить его микробусину.

— Я ценю Ваши благословения, отец, - сказал он, — но не могли бы Вы держать их при себе, не выпуская дальше собственного противогаза. Нам нужна тишина в эфире.

Изрезанный ландшафт вздымался длинным гребнем, где грязь была покрыта мозаикой из костей людей и гиппинов. Время от времени на глаза попадались то ржавые обломки респиратора, то пряжка от седла, то погнутый ствол карабина. Дальняя сторона гребня спускалась к широкому котловану, заполненному грязной водой, серповидная гладь которой сияла отражённым светом. Старые пикеты громоздились по склону и исчезали в котловане. На восточном берегу грязь разверзлась странными лоскутами, которые напомнили Гаунту цветущие розы. Складки грязи были усеяны осколками пепельного стекла. Он понял, что это следы приземления газовых капсул от прошедшей атаки.

Грязь запеклась и пошла складками из-за выплеснувшихся токсинов.

Солдат Альянса стоял на дальнем берегу водоёма. У него не было головы, а гниющее тело удерживалось металлическим штырём, на который оказалось нанизано.

Трое разведчиков повели группу по краю котлована, спускаясь на низкий берег. Они выбрались на плоскую площадку, покрытую воронками от снарядов, некоторые из которых оказались достаточно большими, чтобы вместить человека, а другие были воронками размером всего лишь с кулак. Кратеры были разбросаны так густо, что маленькие усеивали более крупные изнутри, а большие, в свою очередь, перекрывали друг дуга.

Рисунок их оказался настолько плотным, будто был нанесён специально. Это выглядело сюрреалистично. К северу от них, на грязном берегу, лежал обгоревший корпус шадикского танка.

Мколл подал знак, предлагая забрать южнее, но Голке сверился со своей картой и посоветовал этого не делать. Ряды скрещенных бревен указали ему на край заминированной области. Боеприпасы старые, но рисковать было глупо, к тому же разминирование не входило в их планы. Приказ был выдвигаться налегке, поэтому полковые сапёры, такие как Домор, оставили свои детекторы на базе.

Вместо этого они двинулись на северо-восток, вдоль прибрежной полосы искромсанного гребня, пропитанной водой и горючим. Слева от них был ряд заболоченных ям, до отказа набитых телами, будто все мертвецы вдруг решили собраться в одном месте. Теперь Цвейл был рад противогазу на лице.

С тех пор, как они отправились в путь, они слышали рёв контрнаступления немного южнее. Теперь к нему прибавился более глубокий и гулкий шум. Окруженные газовым облаком, они ничего не видели, но Гаунт был уверен, что это супер-осадные орудия шадикцев обрушили снаряды на линию Пейнфорк, в ответ на контратаку.

— Мы вообще можем установить источник? — без особой надежды спросил Гаунт Мколла. Мколл указал на капюшон, который был на нём.

— Вряд ли, — ответил он. Потом подумал и вслушался в грохот канонады. — Скорее всего оттуда, — указал он. — Но это не точно.

Гаунт повернулся к Хьюлану. — Как далеко до той мельницы?

— Ещё полкилометра. Мы подходим немного под другим углом, нежели прошлой ночью. Там ручей, рядом забор, а потом и сама мельница в широкой лощине.

— Больше похоже на три четверти километра, — передал Голке по линку, стирая кляксы грязи с пластиковой обложки карты. — И нужно принять южнее.

Гаунт снова взглянул на Хьюлана. Сквозь линзы своего громоздкого противогаза он заметил, как тот слегка покачал головой.

— При всём уважении, сэр, — сказал Гаунт Голке, — я доверяю своему разведчику.

Голке не выглядел смущённым. Напротив, его скорее восхищали полевые навыки Первого.

Они продолжили путь. Менее чем через пятнадцать минут они вышли к юго-восточной стороне разрушенной мельницы, нечёткие очертания которой проступали сквозь газовый туман.

Чутьё Хьюлана было на высоте.

Мельница выглядела тихой и пустой. Вероятно, шадикцам не удалось восстановить контроль над ней с прошлой ночи. Но всё же рисковать не стоило.

Призраки двинулись вперёд, пригнувшись. Гаунт расположил взвод Криид полукругом справа, людей Мколла и Домора – по левому флангу, а взвод Аркуды оставил в тылу, готовый прикрывать товарищей.