Пряничные туфельки — страница 40 из 70

«Значит, ты можешь не только рисовать или вышивать дворцы?.. Именно. Я могу печь их из медового теста…»

Принцесса — правнучка Древних Королей. Дочь графа Ленгара. Жена циркача и кондитерша из Лаверри.

Она шла дальше, тщетно оглядываясь на дворец, он скоро скрылся за деревьями.

«Когда с горы несется лавина, причина может быть в том, что кто-то столкнул один камешек». Кто столкнул камешек — леди Рауз?..

Сад остался за спиной, вокруг — низкие кусты и камни, жёлтая земля. Сухо и холодно. Пустыня. Её шаль цвета топлёных сливок лежит на камне под ногами, песок засыпал её чуть-чуть. Ринна подняла тяжелое шелковое кружево, отряхнула и набросила на плечи. Большая, приятная, дорогая шаль! Шёлк обнял мягко, как мамины руки когда-то давно-давно.

«На голову! — шепнул вдруг ветер, прилетевший со стороны сада. — Набрось и на голову, закрой лицо, смотри сквозь кисею!»

Приятный женский голос. Такой, кажется, родной голос. Ринна замерла, прислушиваясь. Вот снова порыв ветра коснулся лица.

«Заслони шалью лицо, глаза!» — настойчиво подсказывал голос.

Ринна испугалась, сорвала шаль и бросила на землю. Она едва не исполнила то, что хотел коварный голос! Она едва не потеряла… что-то важное. Какую-то часть себя.

Зачем её искушают, зачем? Кто столкнул тот камешек?!

Ветер принёс грустный вздох и замолчал, затаился, теперь все вокруг замерло в пустой неподвижности. И Ринна побежала, не оглядываясь, прочь от этого чужого сада!

Было темно и тихо, и тепло, потому что она прижималась к лежащему рядом Рику. Он спал, дышал спокойно и ровно. Ей просто приснился сон. Это лишь сон, и какая разница, сколько раз ещё он приснится?

Она обняла мужа, обвила руками и ногами, прижимаясь как можно крепче — вот так стало хорошо, спокойно.

— Что, кошка? — сонно пробормотал он, пройдясь ладонью по её волосам.

Она не ответила, притворившись спящей, и он больше не спрашивал.

Накануне они долго занимались любовью, потом Рик пошутил что-то насчет её желания стать кондитершей с гильдейской пряжкой. И всё. Они просто спали. И больше ничего нет, никаких львов, дворцов, говорящего ветра. И замечательно, когда мир может сократиться до размеров постели, в которую ложишься с любимым. Если кричать, что убого сравнивать мир и постель — значит, любимого просто нет…


Утром Рик не особенно старался её переубедить, просто ещё раз выслушал все доводы и вдруг согласился.

— Ладно, как хочешь. Я дам согласие, заплачу за тебя взнос, устроим пирушку для гильдейских — это обычное правило. Так нам даже проще. Гильдейская управа в Лаверри наверняка есть, не придётся ехать к демону на рога за твоим гильдейским знаком. Надеюсь, любимая, последние десять поколений твоих благородных предков не явятся, чтобы надавать мне по ушам? — он смеялся.

— Рик, как ты узнал? — спохватилась она. — Я никогда не говорила тебе, что хочу кондитерскую!

— Я ведь слушал, как ты говорила во сне, тогда, с тем джубаранцем, — он вздохнул, — и говорила вполне доходчиво. Я подумал, что исполнение желания — неплохой свадебный подарок, да, кошка? И я тебе ещё должен подарок, я помню. После свадебной ночи дарят украшения. Но это оставим до Лира.

— Что, и циркачи дарят украшения после свадебной ночи?! Не надо, Рик, я не хочу. Исполнение желания — это самый лучший подарок, я так счастлива!

И это была чистая правда.

Глава 11. Свадебный подарок

Рик договорился об аренде закрытой булочной, а через трактирщицу, так и не пришедшую в себя от изумления, нанял женщин для уборки, ещё через кого-то пригласил поварих на кухню — Ринне предстояло выбрать двух-трёх мастериц из десятка желающих.

— Проверь каждую в деле, пусть готовят, — посоветовал он, — чтобы умели обходиться без твоих распоряжений, и в то же время были исполнительными, когда ты что-то требуешь.

— Если я дам задание каждой, это будет долго, — она колебалась.

— Наймём всех на пару дней, там и присмотришься, — решил он. — Надо приготовить пирушку для гильдейских, подарок для бургомистра — какой-нибудь большой торт, его придется отнести. И хорошо бы придумать что-то, чтобы привлечь внимание. Будь здесь цирк, я позвал бы, чтобы выступили прямо тут, на улице.

— Рик, подожди. Но кто отнесёт торт бургомистру? — это Ринне не понравилось.

— Хозяйка кондитерской, кто же ещё.

— Но Рик. Я не могу, как служанка, нести туда торт!

— Ты поедешь в карете, любовь моя. Ради такого дела наймём. Я буду с тобой, если хочешь.

— Полагаешь, это мне поможет? — она чувствовала, как кровь прилила к щекам. — Рик, да меня разве что примет мажордом у входа!

— Да, эссу Кан, хозяйку кондитерской. Но что тебя смущает? Конечно, если бы эсс бургомистр знал, что ты леди Ринна Венеш, он бы явился к тебе сам, с супругой и тёщей. Но у нас ведь другой случай? — он опять над ней подтрунивал. — Если твои сладости понравятся жене бургомистра, у тебя появятся постоянные покупатели.

— Нет, я не хочу, — решила она, — для меня это пока слишком, Рик. Лучше выступать в цирке в маске! Ведь я не могу надеть маску, чтобы отвезти бургомистру торт?

— Ну хорошо, — с улыбкой согласился он. — Значит, пока просто гильдейская пирушка. Вступительное испытание вряд ли будет сложным. И мы сейчас поедем и закупим продукты, готовься выбирать и капризничать.

— Что за испытание, Рик? — она опять выделила из его слов самое неприятное.

— Ри, ну ты же не думаешь, что в гильдию пекарей-кондитеров готовы взять любого с улицы? Покажешь, что умеешь, и за тебя поручатся три уважаемых мастера. Приготовишь при них, что скажут.

— О, Рик, — вот тут она упала духом. — И опять придется им всем платить? Прошу, прости меня. Я не подумала, во что тебе это обойдётся. Можно вообще отказаться. Я потом как-нибудь вступлю в эту гильдию… — и сама идея немедленно открыть кондитерскую казалась всё менее заманчивой.

— Эй, кошка, — он развернул её к себе и поцеловал, нежно лаская и прикусывая её губы, — я ведь тут, с тобой. Чего ты испугалась? Я не обещал бы подарок, который не по карману. Если вступать в гильдию, то сейчас, потом не выйдет.

— Почему, Рик?

— Поверь на слово, — он выразительно посмотрел ей в глаза. — Всё сумасшествие — сейчас или никогда. Так что, мы идем дальше?

— Да, Рик, — вздохнула она.

Дел было очень много, а времени мало.

Заветную пряжку удалось получить уже на следующий день, Рик это устроил. За тем, как Ринна готовила пирожные из заварного теста и сладкие булочки, наблюдал сам городской мастер гильдии пекарей-кондитеров и ещё несколько суровых старцев с гильдейскими пряжками, приглашённые им лично. Без помощников, всё очень строго, на лицах старцев было отчётливо написано, как они относятся к выскочкам, желающим миновать обычные и совершенно необходимые для новичков трудности. Но Рик тоже был там, и появились дорогое вино и угощение, лица у всех разгладились и стали приветливей, а все лакомства у Ринны получились выше всех похвал. Потом она у Пламени принесла гильдейские клятвы, Рик торжественно дал согласие как законный муж — и вот он, браслет со значком! Невероятная для дочери графа вещь! Но в правилах Пекарской гильдии не было ни слова о том, что она закрыта для дочерей графов — накануне Ринна изучила правила очень внимательно.

— Вас устроит простой браслет из кожи, эсса? — услужливо спросил городской колдун города Лаверри, в обязанности которого входило принимать гильдейские клятвы и надевать браслеты, — можно подобрать серебряный.

— Нет, пусть будет кожаный, — решила Ринна, ей захотелось такой же браслет, как у Рика.

— Возвращаю вам руку жены, эсс! — застегнув на Ринне браслет, колдун вложил её руку в руку Рика и задержал ненадолго ладонь над их сомкнутыми руками, и это не было частью ритуала.

— О, я так и думал, — воскликнул он довольно, — я ведь понял, что с вашим гильдейским браслетом что-то не то, эсс. Там помимо обычного заклятья ещё одно. Защитное, верно? Да, для циркача вещь нелишняя!

И Ринна увидела, как её муж с досадой поморщился.

— Могли бы спросить, раз любопытно, — сказал он, — не стоило хитрить.

— Тогда позвольте ближе посмотреть? — воодушевился колдун. — Вообще ведь на гильдейские браслеты дополнительные заклятья не кладутся…

— Простите, не позволю, — с холодной любезностью ответил Рик, — мне матушка не велит. Мы с женой хотели бы попрощаться, если с делами покончено.

— О, конечно-конечно! — колдун немного смутился, — прошу простить за неуместное любопытство, и желаю вам успехов, эсс и эсса!

Ринна отчетливо помнила: ведь Рика и Ивара тогда, в Раби, осматривали стражники, искали защитные амулеты и не нашли, и у Рика точно был тогда гильдейский браслет. Когда вышли на улицу, они сжала его руку и тихо сказала:

— Послушай, я рада, что у тебя всегда с собой защитный амулет. Но почему стражники его не обнаружили?


— Потому что тогда мы с парнями быстро поменялись, — пояснил Рик, отвечая на её пожатие. — Смотри, вот, — и браслет с гильдейской пряжкой, который только что был на его запястье, мгновенно оказался между его пальцами, а потом на запястье Ринны, та только ахнула. — Пряжки ведь похожие, а что браслеты немного другие, никто и не заметил. Но это особый амулет, он от ножей не помогает, так что обмана нет.

— Отчего же он? — удивилась Ринна.

— От ядов, — улыбнулся Рик. — Любовь моя, это секрет. О свойствах своих амулетов вообще ведь никому рассказывать не полагается.

— А мне тогда зачем сказал?..

— Чтобы ты меня лгуном не считала. А то неприятно ведь. Ты уже говорила, что моё слово стоит медяк, да?

— Нет, Рик, я больше так не думаю. Я жалею, что не верила твоим словам, — сказала она искренне.

— Спасибо, любовь моя. Я это ценю, — отозвался он.


— Тебе нужен помощник-эконом, кошка, иначе проклянёшь всё через неделю, — заявил на следующий день заботливый муж. — Ты ведь никогда не заправляла целой кухней и торговым заведением в придачу? Вот взять твою невестку, разве она могла бы одна управлять Ленгаром? У неё есть экономки и управляющий с помощниками.