Пряничные туфельки — страница 47 из 70

Её почти обвинили в покушении на Рика Кана, её мужа. Рик ранен. Ранен не смертельно, спасибо Ясному Пламени. Но — где всё это? Куда вдруг подевались раненый Рик, несносный Ивар, въедливый колдун из Лаверри, да и весь Лаверри с её кондитерской?

Девушка в зеркале — отдохнувшая и неплохо выглядит, хотя Рик опять придрался бы к её худобе. Она поправилась уже за время их путешествия верхом, потому что Рик в каждом трактире заказывал ей все вкусности, которые могла найти хозяйка, но теперь — куда что делось. Волосы шелковистые, пряди у висков чуть вьются — за ними ухаживали тщательно. На указательном пальце левой руки должен быть небольшой ожог — Ринна получила его, вытаскивая из духовки противень с пирогами. Теперь нет никакого ожога. Как и неосторожного следа от губ Рика возле шеи — он ведь был, она ещё радовалась, что платье удачно его скрыло. Нет её браслетов. Ещё нет топазовых серёжек — но Ринна иногда их снимала, конечно. И подвески с фальшивыми топазами тоже нет — а вот её она не снимала никогда.

Ринна растерянно провела рукой по шее, словно желая убедиться — цепочки с подвеской нет. Потеря серег — это больно, они мамины. Но потеря подвески — это ужасно.

Так, а… Рик? Его она тоже потеряла?..

Она сжала виски руками. Что произошло?!

Мгновение спустя перевела дух и прошлась по комнате. В окне — мокрый, осенний, даже на вид холодный парк. Наверное, это действительно загородная усадьба. Пол не скрипит, полог на кровати — Ринна тряхнула бархатную занавесь, — не пыльный. Похоже, дом содержат достойно, тут расторопная прислуга. Пыли нигде нет, и на туалетном столике под зеркалом — тоже. Зато есть флаконы с лосьонами и притираниями, коробочка с пудрой, несколько гребней, кучка шпилек с хрустальными головками, подушечка с булавками. И маленькая шкатулка для драгоценностей. Это туалетный столик леди.

Шкатулка. В атласной глубине шкатулки лежали топазовые серьги. И цепочка без подвески. Та самая цепочка, Ринна хорошо помнила её плетение. Цепочка была порвана. Подвески не было нигде на столе, и на столике рядом с кроватью — Ринна зачем-то и там посмотрела. Там стояла чашка с остатками медового молочника, и больше ничего.

Ринна вернулась к зеркалу и надела серьги. Итак, что теперь? Дёрнуть за шнурок звонка и подождать, кто придёт?

Тут как раз дверь распахнулась, вошла горничная со стаканом на подносе. Увидев Ринну у зеркала, остановилась так резко, что чуть не подпрыгнула.

— Вы уже проснулись, миледи?!

— Доброе утро, — сказала Ринна. — Что это за место и кто вы?

— Я Сина. Вы не помните?

— Что это за место?

— Замок Винтей.

— Кто им владеет?

— Барон Винтей, кто же ещё…

— Так, — Ринна провела ладонями по лицу, — что это за королевство?

— Кандрия, миледи, — девушка посмотрела растерянно, — вы забыли? Ах, да, простите. Вы должны выпить лекарство, миледи! — она протянула поднос.

Ринна взяла стакан.

— А как меня зовут, Сина? Кто я?

— Так… леди Ринна Сайри!

— Кто?.. — уточнила Ринна, и она не очень удивилась, как ни странно.

— Леди Ринна Сайри. Вы не помните? — на лице горничной появилось выражение бесконечного терпения, — вы просто немного нездоровы, выпейте лекарство, прошу вас. Вы всегда пьёте это по утрам.

— Я замужем?

— Н-не знаю, миледи, простите. Ну выпейте, ну миледи… — кажется, девушка собралась с ней сюсюкать, как с маленькой.

Ринна поднесла стакан к лицу, принюхалась и продолжила расспросы:

— Я давно живу здесь?

— Меня наняли десять дней назад, миледи.

— И что же я делала всё это время?

— Мы гуляли, разговаривали. Вы спали. Вы немножко больны, миледи, — горничная уже поглядывала на неё боязливо.

— Немножко больна — это я сумасшедшая, что ли? — догадалась Ринна.

— Нет-нет, просто вы немножко устали и надо выпить лекарство. Вот вчера вы были почти здоровы и в прекрасном настроении.

— Ну хорошо, — Ринна опять понюхала питье в стакане. — С кем я тут? Кто вас нанял и отдает распоряжения?

— Так… ваш опекун, миледи. Он ваш родственник. Может быть, дядюшка? Эсс Сайри. Очень добрый, приветливый человек. Замечательный просто. Он с вами так ласков и внимателен.

Если дядюшка — это, конечно, не Вернан.

— А с эссом Вернаном Сайри вы знакомы, Сина?

— С вашим кузеном? Миледи, он навещает вас ежедневно, и вчера навещал. Такой приятный, учтивый. Вы не помните? Ну выпейте же…

— Выпить? — Ринна с усмешкой посмотрела на стакан.

Посторонний запах был еле-еле уловим, но Ринна любила запахи и всегда их различала. Правильно смешать специи и даже определить редкую травку — зачем ещё людям нос? Она никогда не думала, что и это свойственно скорее кошкам, пока Мара не обратила внимание на её «кошачьи» наклонности в целом. Что ж, возможно, этому она тоже научилась у своих рысей. Какая разница, у кого учиться? Во всяком случае, пить то, что в стакане, категорически не хотелось.

— Сина, вы видели в моих вещах кулон с нежно-голубыми камнями?

— Нет, миледи, только серёжки. Ах, может быть, он был на той порванной цепочке? Надо спросить у эсса Сайри.

Про брачный браслет и гильдейский знак Ринна решила не спрашивать.

— Сина, прошу вас, передайте моему дядюшке, что я очень хочу его видеть. Мы должны поговорить. А это я не стану пить. Вылейте, — она хотела вернуть стакан, но передумала, сама подошла к окну и, приоткрыв раму, выплеснула лекарство, отчего Сина ахнула.

— Можете доложить, что я выпила, — посоветовала она. — Кажется, это лёгкие сонные капли, всего лишь. Я не желаю спать, отлично себя чувствую и хочу позавтракать. Только не вздумайте добавлять мне что-нибудь в еду, прошу вас.

Горничная убежала, прижимая к себе поднос.

Да, это были сонные капли и ещё что-то неизвестное. И, получается, Ринна это пила ежедневно. И была при этом не в своем уме, как видно. А в чьём?..


Как можно, чтобы она не помнила десять дней своей жизни? Десять — в лучшем случае. Наверняка больше. Первая мысль — о том, что надо немедленно отсюда сбежать. Любым способом! И хорошо бы вообще понять, что происходит. Нет, не так. Необходимо понять, что происходит! Явно ничего хорошего.

В комнату заглянула всё та же горничная:

— Миледи, ваш дядюшка спрашивает, не соблаговолите ли вы с ним позавтракать?

— Да, конечно, — сразу согласилась Ринна, — эсс Вернан тоже будет?

— Он в отъезде, насколько мне известно. А эсс Говерик всегда ест у себя.

— Эсс Говерик? А это кто? — заинтересовалась Ринна.

— Я думаю, это друг вашего дядюшки. Он очень нелюдимый, но тоже милый, вежливый.

— Понятно. Тогда помогите мне с платьем, Сина.

Эсс Говерик. Что-то было в этом имени… знакомое?

Эсс Сайри её опекун? С какой стати? Кто его назначил? Какая глупость. И вообще, это банкир, отец Вернана? Умный и добрый человек, они так доверяли ему. Так или иначе, этот разговор что-то прояснит.

Он ждал в маленькой столовой, куда её проводила Сина. Незнакомец. Впрочем, семейные черты Сайри заметны — наверняка родственник. Горничная быстро убежала, оставив их вдвоём.

— Прекрасно выглядите, дорогая леди Ринна! Видно, что ваше здоровье улучшилось! — он расплылся в радушной улыбке.

Ринна действительно и чувствовала себя прекрасно, насколько это возможно в душевном смятении, и выглядела неплохо — если верить зеркалу в спальне. Её платье, причёска, все мелочи соответствовали прежней леди Ринне Венеш, дочери графа Ленгара, были привычными и естественными. А изгнание, цирк, кондитерская — вот что больше похоже на безумие. А Рик?..

— Доброе утро, эсс! — поздоровалась она сдержанно. — Пожалуйста, объясните, кто вы и почему мы здесь?

— Ах, дорогая леди Ринна! — его лицо приняло торжественное и скорбное выражение. — Ваш отец позаботился о вас. Он взял с нас обязательство вам помочь, если будет необходимо. Вы, беззащитная девушка, оказались жертвой злодеев, которые мечтают лишь ограбить вас. Но мы успели!

— Что же мне угрожало?

— Тюрьма, леди Ринна. Вы якобы планировали убийство. Дикость, верно? И позор, потеря репутации! Мы сомневались, стоит ли вас беспокоить такими напоминаниями, или оставить и дальше пребывать в блаженном неведении. Но я убеждён, что лучше знать всё — в пределах, которые вы способны осознать, конечно. Мы ваши друзья. Во имя вашего отца — доверьтесь…

Вот так, значит.

Она вглядывалась в лицо собеседника. Он говорил гладко, убедительно, смотрел проникновенно. От него пахло… лукавством? Страх точно имеет запах, наверное, ложь тоже. Странно, что Ринна осознала это только теперь, раньше не замечала. Пламя знает, что происходит, но дочь Лайна Венеша должно справиться.

— Эсс, вы забыли представиться, — мягко напомнила она. — Давайте начнём с этого? Мне сложно обсуждать серьезные вопросы с незнакомцем.

— О, простите, леди Ринна! — он прижал руку к груди. — Я ведь уже представлялся, но ваша память, увы… Винтер Сайри, банкир. Теперь я владею долей в известном вам банке «Три изумруда» и призван отстаивать ваши интересы, согласно распоряжениям лорда Лайна Венеша. Он был проницательным человеком и понимал, что вы, юная девушка, уязвимы. Он позаботился о вас и об известном вам состоянии, которое мы храним.

— Очень приятно, эсс Сайри, — улыбнулась она. — Я юная девушка? Вы мне льстите. Отец оставил ещё какие-то распоряжения? Хорошо. Я правильно поняла, что вы заняли место прежнего… эсса Сайри? — она не помнила, как зовут отца Вернана, ей хватало фамилии. — Кем вам приходится Вернан Сайри?

— Мой любимый брат умер, — он печально наклонил голову, — да, я занял его место. Мне достались его дела, его должность в банке. Таковы были семейные договорённости.

— Примите моя соболезнования, эсс Сайри, — сказала она, — наши встречи с вашим племянником были столь поспешными, что он не успел сообщить мне об утрате. Ваш брат был замечательным человеком, очень великодушным и честным. Это мнение моего отца.

Ей показалось, или этот «новый» Сайри слегка поморщился?