Прятки: игра поневоле — страница 109 из 113

Затем последовал рассказ о том, как мы с отцом были рады встрече, но вскоре нам пришлось покинуть лагерь искателей алмазов, потому что в тех местах произошло землетрясение и находиться там стало опасно для жизни. Вдобавок мы получили известие о том, что Тадео прибыл в Делф, и ищет меня. Более того: выяснилось, что дорогой супруг для чего-то притащил в Делф моего бывшего жениха. Этот поступок мне совершенно непонятен, ну да многие из поступков Тадео нее поддаются логическому пояснению. В любом случае нам с отцом пришлось уходить все дальше и дальше вглубь Делфа, а Тадео следовал за нами. Как мы не прятались, но, в конце концов, муж меня настиг, однако никому из нас не могло придти в голову, что в тех местах обитает ламия! Ночью она приползла на место нашей ночевки, и так получилось, что своей очередной жертвой она выбрала Тадео... После этого мне только и оставалось, как повернуть назад. Теперь мне хочется только одного - вернуться домой, и забыть, как страшный сон, свои долгие блуждания по здешним землям...

- Бедное дитя!.. - трагическим тоном произнес губернатор. - Сколько же вам пришлось пережить!

- Да, Делф очень опасен!.. - согласилась я.

- А где же тот молодой человек, ваш бывший жених?

- На него напал ягуар, причем прямо у нас на глазах, и мы ничего не смогли сделать, чтоб ему помочь! Я долго еще не могла придти в себя от увиденного... Могу только посочувствовать вам: управлять подобными землями совсем непросто!

- Рад, что вы меня понимаете... - губернатор решил, что пора переходить к делу. - Видите ли, дело в том, что ваш супруг унес с собой несколько важных бумаг, и мне бы очень не хотелось, чтоб они пропали без следа. Вам что-то о них известно?

- Нам, знаете ли, в то время было не до того, чтоб обсуждать какие-то бумаги... - пожала я плечами. - Мы спасали свои жизни.

- Тем не менее, я прошу вас поднапрячь память, иначе дальнейшего разговора у нас не получится... - в бархатном голосе губернатора проскользнули железные нотки.

- Может быть, вы хотя бы скажете мне, что представляют собой эти бумаги?.. - вздохнула я, подумав про себя, что Леон и тут оказался прав - без получения своих долговых расписок господин губернатор может устроить нам много неприятностей, а то и вообще наша троица может пропасть без следа. - Или хотя бы намекните, как они выглядят!

- Насколько мне известно, ваш супруг носил их на своей шее, в деревянном футляре.

Похоже, когда Тадео находился в Большой Гавани, то за ним следили во все глаза. Теперь понимаю, что явилось одной из причин того, отчего дорогой супруг решил лично отправиться на мои поиски - там, в дикой природе, ему было находиться безопасней, чем под боком у обаятельного господина губернатора.

- А, вы про это... - вздохнула я. - Был такой футляр, вернее, он и сейчас есть, с ним ничего не случилось. Знаете, когда ламия появилась рядом с нами, то Тадео попал под ее гипноз и покорно пошел за ней. Хотя я дорогого супруга не выношу, но, тем не менее, отдавать живого человека какой-то змее - это не по-людски. Сама не зная зачем, я вцепилась в Тадео, вернее, схватила его за воротник куртки, но это чудище ударило меня хвостом, и я отлетела в сторону. Лишь немногим позже поняла, что держу в руках оборванный шнурок, на котором висит какой-то деревянный футляр. Знали бы вы, как сильно я тогда ушиблась о камни! Синяки были по всему телу, а глубокие царапины...

- Что было дальше с футляром?.. - понятно, что уважаемому губернатору не было никакого дела до чужих синяков и ссадин.

- Я его в карман сунула, и, честно говоря, просто забыла об этой вещи.

- А потом?

- Через какое-то время отдала отцу.

- И?..

- Ничего... - пожала я плечами. - Он открыл футляр, достал какую-то бумагу, просмотрел ее, и снова убрал назад.

- Что вам сказал отец насчет содержания бумаги?

- Сказал, что это деловая переписка. Я в этом ничего не понимаю, так что более интересоваться не стала, а отец ничего уточнять не стал.

- Ваш отец прочел все три бумаги?

- Такие три?.. - удивилась я. - Там была всего одна! И потом, в тот небольшой футляр три бумаги никогда бы не влезли! Там хватило места только для одной, и та была скручена очень плотно.

Про себя подумала: надеюсь, к этому времени Леон уже приобрел у хозяина "Серебряной звезды" маленький потрепанный футляр из числа тех, в который можно с трудом затолкать одно из двух долговых обязательств - пусть теперь докажут, что я говорю неправду!

Три бумаги, вернее, три долговых обязательства... Похоже, что господин губернатор влез в долги к семейству Монте куда глубже, чем предполагал Леон. Понятно теперь, отчего хозяин здешних мест снизошел до разговора со мной - надо попытаться хоть как-то выправить то непростое положение, в котором он оказался. Проще говоря, необходимо каким-то образом вернуть себе долговые обязательства, или хотя бы часть из них.

- Так говорите, там была одна бумага... - протянул губернатор. - И где же она сейчас?

- У моего отца, разумеется... - пожала я плечами.

- И все же я думаю, что вы не сказали мне всей правды... - мужчина продолжал гнуть свое. - При нем должны были находиться еще две бумаги...

- Может, и находились, только мне об этом ничего неизвестно. Конечно, вы можете отправить людей на поиски тела господина Тадео, но они вряд ли хоть что-то отыщут. Дело в том, что неподалеку от того места стоит поселок индейцев...

- Они могли обшарить тело погибшего?

- Исключено - к таким несчастным, кого убила ламия, те люди опасаются даже прикоснуться. Ламия высасывает человека досуха, и от него остается только сухая оболочка. Местные жители, когда встречают такой высохший труп, разводят рядом костер и крючьями или палками затаскивают на него сухое тело, и находятся рядом с костром до того времени, пока от тела ничего не останется. Так что уверена - от моего супруга осталась только горсть пепла.

Вообще-то тут я несколько приврала: как рассказал Леон, то племя, тотемом которого является ламия, не сжигает жертв ламий, а складывает высохшие тела в пещеры, но господину губернатору об этом знать не стоит.

- Вы много узнали о ламиях.

- О таких вещах известно подавляющей части старателей.

Мужчина какое-то время молчал. Конечно, он мечтал о том, что долговые расписки сгорели вместе с Тадео, но это было бы слишком удачным выходом из того непростого положения, в котором оказался высокопоставленный красавец. Немного помолчав, он решил предпринять еще одну попытку узнать еще что-то о своих ценных бумагах.

- Я могу быть с вами откровенен?

- Разумеется!.. - я изобразила на лице должный восторг от оказанного мне высокого доверия.

- Эти бумаги для меня очень важны, и если они каким-то образом отыщутся, то в будущем вы можете рассчитывать на мою всемерную помощь и покровительство.

- Право, не знаю... - я сделала небольшую паузу. - В семье Монте я прожила совсем недолго, но кое-что из нравов той семейки успела понять - они доверяют только своим. Наверняка с Тадео в Делф приехало несколько человек, и если кто-то из них с того времени покинул Делф, то этот человек почти наверняка увез те бумаги с собой. Понимаю, вам неприятно это слышать, но ничего другого мне в голову не приходит.

Губернатор молчал. Не знаю, о чем он думал, но вскоре заговорил вновь.

- Вы очень красивая женщина, но у меня все одно не укладывается в голове, отчего Тадео решил жениться на вас, когда у него, можно сказать, уже была невеста, причем из числа тех, за руку которых между кавалерами идет борьба...

- Сомневаетесь, что у нас действительно была свадьба? У меня есть свидетели: священник, который нас венчал, мои родственники, присутствующие на свадьбе, экипаж "Серебряного ветра", спасший меня из воды, господа Оррис, приютившие у себя...

- Что ж, неплохо... - судя по лицу господина губернатора, он уже прикидывает, каким образом можно прижать отца Тадео, чтоб тот не напоминал почтенному аристократу о долговых расписках.

- Господин губернатор, возможно, я скажу вам странные вещи, о которые я ранее никому бы не обмолвилась...

- Я весь внимание.

- У меня нет доказательств, но... Поинтересуйтесь прошлым семейства Монте - у них полно секретов, о которых лучше никому не знать. Я услышала обрывок разговора Тадео со своим отцом... Не могу утверждать наверняка, но там и до меня там были девушки, которые вскоре пропадали после тайной свадьбы: похоже, у мужчин этой семьи имеется великий грех - развлекаться с красивыми девушками, а потом избавляться от них. Кажется, это щекочет нервы мужчинам того милого семейства.

- Интересно... - протянул губернатор, у которого к этому времени немного улучшилось настроение - похоже, он прикидывал, что если все сказанное мной окажется правдой, то следует заняться шантажом богатых торгашей. - А не боитесь, что те тайны выйдут наружу? Вы по-прежнему носите их имя, и имеете право на имущество погибшего супруга...

- Ничего я не имею. Чтоб вы знали: весь торговый дом принадлежит Салазару Монте, отцу Тадео - таковы правила в этой семье. У Тадео нет ровным счетом ничего, так что наследовать мне нечего. Подобное положение дел меня вполне устраивает - не хочу больше видеть никого из той семейки и слышать о них тоже ничего не желаю...

Наш разговор длился еще с полчаса, после чего меня вновь отвезли в городскую тюрьму, только в этот раз выделенная мне камера куда больше напоминала гостиничный номер - кровать, стол, стулья, да и оконце было побольше. Впрочем, там я не задержалась, потому как вечером меня выпустили, дав на прощание добрый совет как можно быстрее покинуть Делф. Вообще-то я и сама намеревалась это сделать, и потому без задержки отправилась в "Капитанский штурвал", где меня с нетерпением ждали Леон с Эдгаром.

- Ну, как все прошло?.. - спросила я, когда за мной закрылась дверь комнаты.

- Как и следовало ожидать... - усмехнулся Леон. - Сюда заявились несколько человек, которые потребовали вернуть футляр со всем содержимым, а для острастки мне пообещали самые жуткие кары. Ну, я немного поломался, но потом отвел их в банк, где и