Прятки: игра поневоле — страница 17 из 113

- А у меня есть выбор?

- Пожалуй, нет... - неохотно согласился Деннис. - Более того: возможно, это верное решение, хотя и несколько неожиданное... Право, не ожидал от вас такой решительности.

- А найдется ли мне место на корабле? Вы говорили, что он уходит сегодня...

- За это не беспокойтесь, место вам отыщется... - махнул рукой Деннис.

- Как считаете, господа Монте не узнают, куда я отправилась?.. - это меня интересовало больше всего.

- В этом я не уверен. У них на карту поставлено очень много, денег у той семейки хватает, да и сами они люди сообразительные, так что через какое-то время вычислят, где может пытаться спрятаться та, которую они ищут. Без сомнений, сразу же после этого Тадео отправится вслед за беглянкой, ведь кроме него эту женщину видела всего пара-тройка представителей их семейства, а в таких случаях рисковать нельзя.

- Да уж...

- На вашей стороне будет небольшая фора во времени, но и только, потому как люди семейства Монте достанут вас везде, во всяком случае, приложат для этого все усилия... - продолжал Деннис. - В любом случае по прибытии в Делф вам следует как можно скорее уйти вглубь материка, тем более что туда направляются старатели за опалами. Там есть месторождения потрясающих по красоте камней, за которые богатые люди готовы платить любые деньги. Кстати, один из таких камней находится в перстне вашего свекра Салазара Монте.

Мне невольно вспомнился удивительный камень на пальце отца Тадео - действительно, от такой красоты невозможно оторвать взгляд. Казалось, в этом камне живут все оттенки красного, они завораживают и околдовывают своим совершенством...

- Так вот... - продолжал мужчина. - Так вот, вам нужно помнить только одно: Тадео Монте сделает все, чтоб добраться до вас, иначе ему грозит смерть, а его семье разорение. Вам нужно продержаться до того времени, пока богиня Камали не разгневается на то, что ей до сей поры не принесена жертва. Потом, думаю, все разрешится само собой...

Ох, мне бы вашу уверенность!

А еще мне в голову пришла глупая мысль: похоже, мне предстоит что-то, отдаленно смахивающее на свадебное путешествие, только вот не с мужем, а в одиночестве, и я бегу от него...

Глава 3

- Тётя Гвен, пошли!.. - потянул меня за руку маленький Луи. - Пошли скорее! Мама, а ты с нами идешь?

- Конечно... - кивнула головой Франческа. - Вы идите, а я выйду за вами чуть позже, чтоб в дверях не толкаться.

- Хорошо... - держа Луи за руку, я направилась вслед за поселенцами - в это время нам разрешают выйти на палубу, и всем хочется оказаться в числе первых, кто ненадолго покинет надоевший трюм. Каждый ценил долгожданную возможность провести какое-то время не в душном трюме, а на свежем морском воздухе - без этих недолгих выходов на палубу людям пришлось бы куда тяжелее. Конечно, не скажешь, что пассажиров в трюме так много, как селедок в бочке, но и выражение "в тесноте, да не в обиде" тут тоже не подходит. Скажем так: условия, в которых переселенцы добираются до Делфа, весьма далеки от комфорта - душно, время тянется бесконечно долго, да к тому же некоторые страдают морской болезнью. Я ранее и представить себе не могла, насколько это непросто - проводить долгое время в замкнутом пространстве, где так много людей, что они спят едва ли не вповалку.

Держа за руку малыша Луи, я вместе с остальными переселенцами прохаживалась по палубе, благо погода сегодня была замечательная, смотрела на небольшие волны за бортом и вновь вспоминала события последних дней.

Из особняка Денниса Орриса меня вывезли в одной из пустых бочек, которые отправляли на склад: конечно, сидеть внутри, сжавшись в три погибели, удовольствие небольшое, но иначе никак нельзя - хозяева особняка были уверены, что за домом следят. Затем некий молодой человек (один из дальних родственников семейства Оррис) отвел меня к небольшой ювелирной лавке, куда я зашла в одиночестве, и где продала свое обручальное кольцо. Хозяин лавки оказался еще тем скупердяем, и за кольцо заплатил меньше трети от его настоящей стоимости, но в этом случае деньги были не так и важны: как мне сказали, главное - чтоб меня запомнил хозяин лавки. Дело в том, что он был одним из тех торговцев, которые вольно или невольно, но поддерживали семейство Монте, и через какое-то время мой разлюбезный супруг узнает о продаже подаренного им кольца, тем более что оно весьма приметное. Естественно, что хозяин лавки должен будет рассказать интересующимся, как выглядит женщина, что продала это кольцо, то есть опишет мою внешность.

Зачем все это нужно? Суть в том, что столь простым трюком можно на какое-то время пустить погоню по неверному пути: дескать, женщина, и верно, перепугалась и сбежала из особняка семейства Оррис, после чего была вынуждена продать свое обручальное кольцо, чтоб раздобыть деньги и уехать из Риана куда подальше. К тому же эта ювелирная лавка находится неподалеку от тех торговых мест, где сходятся дороги, по которым люди приезжают в этот приморский город, а это может означать только одно - беглянка попытается покинуть Риан как раз по одной из тех дорог. Ясно, что именно туда и будут брошены основные силы по поиску сбежавшей, и люди семейства Монте станут проверить все пути-дороги, ведущие из города, ведь чудом спасшаяся женщина наверняка постарается спрятаться как можно дальше от дорогого супруга.

Конечно, хитрость так себе, но все же несколько дней люди семейки Монте будут заняты тем, что начнут прочесывать дороги и проверять все почтовые кареты, а заодно займутся расспросами всех тех, что проживает в близлежащих деревнях и поселках. Разумеется, через какое-то время станет понятно, что поиски шли не в том направлении, но это будет позже, когда я буду находиться далеко в море.

Торговое судно, направляющееся в Делф, уходило в путь с вечерним отливом, и потому оставшееся до вечера время я просидела на всем том же складе семейства Оррис, не решаясь выглянуть из каморки, находящейся за штабелями, сложенными из тюков шерсти. Вечером приехал Деннис Оррис - привез мне все необходимое для долгого путешествия, а заодно рассказал кое-что о тех землях, куда я отправляюсь, посоветовал, к кому там мне стоит обратиться в случае крайней необходимости. Кроме того, господин Оррис поведал о последних новостях.

Как и следовало ожидать, меня повсюду ищут, причем не только семейство Монте, но и люди градоправителя, у которого появился ко мне свой немалый интерес, причем дело вовсе не в том, что он желает видеть женщину, чудом спасенную из воды. Причина совсем иная, куда более личная, затрагивающая интересы градоправителя. Конечно, господин Оррис прямо мне об этом не говорил - дал лишь намек, но я поняла: с подачи семейства Оррис по городу усиленно распускаются слухи о том, что Тадео Монте, находясь в отъезде по торговым делам, встретил прекрасную девушку, на которой опрометчиво женился - ну, такое случается, иногда молодежь головой не думает!.. Правда, немногим позже молодой человек осознал, что совершил непростительную ошибку, и попытался избавиться от молодой супруги, столкнув ее в море, однако красавице невероятно повезло - ее подобрал корабль в тот момент, когда силы уже почти оставили несчастную... О подробностях может рассказать экипаж "Серебряного ветра", да и капитан корабля сделал соответствующую запись в судовом журнале...

Естественно, что градоправитель пожелал едва ли не лично поговорить с женщиной, о которой в городе идет столько пересудов, тем более что все эти разговоры непосредственно касаются Тадео Монте, а этого молодого человека считают едва ли не женихом дочери градоправителя. Понятно, что если столь неприятные разговоры о Тадео соответствуют истине, то от такого жениха любой девушке надо держаться как можно дальше. Хм, казалось бы - мне надо идти к градоправителю, рассказать о том, что произошло и просить у него защиты, только вот нет никакой уверенности в том, что этот господин мне поверит. Скорей, сочтет, что я лгунья и мое место в тюрьме, из которой я точно не выйду.

Тем не менее, можно предположить, в какой неприятной ситуации сейчас оказалось семейство Монте! Они вынуждены доказывать, что слухи, гуляющие по городу - это всего лишь гнусные происки негодяев и мерзких интриганов, которые желают опорочить честных людей, и прилагают для этого самые неподобающие методы!.. По собственному опыту могу сказать, что люди охотно верят самым невероятным слухам, так что господам Монте придется приложить невероятные усилия, а заодно выложить немало денег на дорогие подарки, чтоб оправдаться перед градоправителем и заставить его дочь поверить в то, что разговоры о неверности Тадео не имеют под собой никакого основания.

Если я правильно поняла, господа Оррис решили нанести ответный удар тем, кто посмел напасть на их дом, и выбрали для этого самую уязвимую точку противника. Надеюсь, у них получится хорошо потрепать нервы конкурентам. Что ж, борьба между двумя торговыми семействами входит в новый виток, а на войне все методы хороши, и жалости от неприятеля ждать не стоит.

Прощаясь, Деннис Оррис вдруг взял меня за руку.

- Госпожа Монте...

- Гвендолин Гирш... - поправила я. - После того, как Тадео попытался избавиться от меня, я сделаю все, чтоб более не носить имя этого человека. Кроме того, Гирш - девичья фамилия моей матери, и именно под ее именем я и отправляюсь в Делф.

- Знаете, Гвендолин... - улыбнулся Деннис. - Знаете, я искренне жалею, что наша встреча произошла при столь необычных обстоятельствах, и что мы вынуждены расстаться. Вы показались мне достаточно разумной женщиной, и будет искренне жаль, если мы с вами более никогда не встретимся. Признаюсь честно: вы мне просто понравились, и в иных обстоятельствах я предпринял бы все возможное, чтоб завоевать ваше расположение. От всей души надеюсь, что вы сумеете продержаться до того времени, когда проклятая богиня Камали сочтет, что закончились сроки, когда семейство Монте должно было принести ей обязательную жертву, и сама накажет тех за нарушение обета.