Прятки: игра поневоле — страница 22 из 113

непонятно?

- Господа, среди нас, похоже, появилась ясновидящая, причем из трюма!.. - молодой человек поправлял свою белоснежную рубашку с кружевами. - Ну, скажи еще что-то умное! Посмеемся.

- Это можно... - согласилась я. - Видишь ли, мой юный дружок, помимо думанья задницей, как это иногда делается у слишком уверенных в себе людей вроде тебя, желательно кое-когда соображать головой.

- Ты, ты... - кажется, молодой человек настолько оторопел от моей речи, что брякнул первое, пришедшее ему в голову. - Кто тебе позволил прикасаться ко мне своими грязными руками? И ты чуть не повредила мой лук, а он стоит куда дороже, чем десяток таких, как ты, и изготовлен знаменитым мастером...

- Лук, значит?.. - прошипела я не хуже той змеи, что сейчас еще оставались на нашем корабле. - А на фига, позвольте, вы его вообще взяли, да еще и вздумали устраивать охоту на палубе?

- Ты посмела меня ударить! Да ты хоть знаешь, кто я?

- Не знаю, и знать не хочу. А что касается того, что я постаралась выбить лук из ваших рук... Обстоятельства вынуждали. Получилось, конечно, пусть и не элегантно, зато эффектно...

- Хватит!.. - рявкнул капитан. - Всем молчать и слушать меня!

Капитан был настолько разгневан, что все поневоле умолкли - каждый понимал, что иногда лучше не продолжать свару. Первым делом капитан отправил уважаемых пассажиров по своим каютам, матросам приказал заняться делом, а нам велел дожидаться, когда незваные гости уйдут с корабля, и забраться в трюм, после чего сидеть там, не высовываясь. Впрочем, долго ожидаться нам не пришлось - не прошло и минуты, как ихтиокентавры покинули "Белый альбатрос" самым простым образом - выпрыгнув за борт. Палуба тоже выглядела пустой - похоже, незваные гости переловили всех змей, а что касается крабов - их тоже было не видно. Если же десяток-другой крабов - резунов где-то сумели спрятаться (а почти наверняка так и есть), то, без сомнений, моряки их отловят в самое ближайшее время и отправят в котел, тем более что, как мне сказали, вареные крабы на вкус очень даже недурны.

В трюме нас встретили вопросами - что произошло?, и мои спутники в подробностях стали живописать то, чему только что явились свидетелями. Я помалкивала - тут и без меня хватало рассказчиков, тем более что в своих описаниях произошедшего мужчины явно перехватывали. Ничего не имею против - пусть что хотят, то и говорят, тем более что разговоры на столь необычные темы поможет людям скоротать медленно тянущееся время.

Я думала, что вечером нам не разрешат прогулку, но к нашей великой радости возражений не последовало. Однако куда больше людей порадовало то, что вокруг нас была чистая вода, а "морское пастбище" осталось позади. Прохаживаясь по палубе, переселенцы смотрели на глубокие царапины, во множестве появившиеся на палубе: это следы от копыт ихтиокентавров, вернее, от тех острых когтей, которые находились в тех самых копытах. Не хочется думать, что могло бы произойти, если б тот молодой аристократ пустил стрелу в такое существо, тем более что с близкого расстояния промахнуться он не мог, а даже мне понятно, что одной стрелой такую громадину, как ихтиокентавр, никак не уложить...

Мы с Франциской и детишками уже привычно прохаживались по палубе, когда ко мне подошел один из матросов.

- Тебя капитан к себе зовет.

- Конечно!.. - кивнула я головой. - Раз зовет капитан, то пошли.

Говоря откровенно, я думала, что каюта капитана куда больше, а оказалось, что там размещается только самое необходимое. Однако мне не очень-то хотелось рассматривать убранство каюты - куда больше меня интересовало, для чего меня позвал капитан. Сейчас этот человек стоял, склонившись над картой, лежащей на столе, и, покосившись в мою сторону, кинул на небольшой табурет, привинченный к полу.

- Садитесь.

- Спасибо.

- Интересуетесь, зачем я вас к себе позвал?.. - капитан уселся за стол.

- Вроде того...

- Я поговорил со своими парнями насчет того, что произошло сегодня... - продолжил капитан. - И хотя я не в восторге от поведения многих женщин, вас я должен поблагодарить. Если бы не вы, то еще неизвестно, что было бы с кораблем.

- Спасибо... - услышав такие слова из уст нашего грозного капитана, я немного растерялась.

- Тот молодой глупец - племянник герцога Галлори, и считает, что ему принадлежит весь мир, и не допускает того, что может быть хоть в чем-то неправ. У некоторых с возрастом мозги становятся на место, а у других все только усугубляется, но сейчас речь не о том. Не знаю, кто вы такая, хотя если судить по одежде, то простолюдинка, но, тем не менее, вы на нее не похожи - речь не такая. Лично мне нет никакого дела до того, кто вы и зачем направляетесь в Делф, хотя, на мой взгляд, красивой одинокой женщине в тех местах делать нечего. У меня нет привычки вмешиваться в дела пассажиров, но вы повели себя достойным образом, и потому я хочу вас предостеречь: держитесь подальше от тех, кого вы разозлили. Думаю, вы понимаете, о ком идет речь. Некоторые из тех, что считают себя сливками общества, не любят, когда им перечат или дерзят.

- На корабле или на суше?

- И там, и там.

- Я вас поняла.

- Ну и прекрасно. В Делф мы придем через пару дней, так что скоро все увидим землю. Еще могу добавить только то, что буду рад отвести вас назад на "Белом альбатросе" после того, как вы поймете, что эти земли не для вас.

- Я тоже надеюсь, что это когда-то случится...

Как капитан и говорил, в Делф мы прибыли через два дня. Все, кто находился на корабле, смотрели на приближающийся берег, на рыбацкие лодки и на чаек, кричащих над водой. А еще тут довольно жарко... Хотя нам сказали, что перед нами находится самый большой город Делфа, на мой взгляд, он куда больше напоминал поселок, причем не ахти какой величины. Вдали виднеется лес, у причала толпятся люди - кажется, наш корабль встречает весь город. Я их понимаю: появление в этих местах корабля - это настоящее событие, которое ни в коем случае нельзя пропустить.

Что же касается меня, то тут, как говорится, без вопросов: не может быть даже и речи о том, что я сумею спрятаться в этом гм... городишке. Надо уходить отсюда вглубь этих земель, и сделать это следует как можно быстрей.

Надо же: кажется, все хорошо, именно сюда я и стремилась, чтоб скрыться от своего мужа, только вот чувствую, что сделать это будет непросто. Возможно, это прозвучит глупо, но здесь все какое-то чужое, к которому надо будет как-то приноровиться...

Ну, а пока можно сказать только одно: здравствуй, новый мир, тебя сложно назвать прекрасным...

Глава 4

Я шла по улице Моряков - так называлась главная улица в этом небольшом городишке, который в Делфе считался чуть ли не столицей. Хотя чего там скрывать - это и есть здешняя столица. У городка даже название говорило само за себя - Большая Гавань. Ну, пусть будет Большая Гавань, хотя, на мой взгляд, все окружающее куда больше напоминает заштатный город где-то в провинции. Небольшие деревянные дома, пыльные улочки, несколько десятков лодок у причала, порт, который при всем желании не назовешь мало-мальски значительным... А еще тут довольно-таки жарко, и солнце в полдень палит нещадно...

"Белый альбатрос" пришел в Делф вчера, во второй половине дня. Встречали нас с огромным интересом, и здешних жителей можно понять - здесь, в этой глуши, всем интересно знать, что происходит на родине, находящейся так далеко за морем. К тому же некоторые из переселенцев ехали в Делф не наобум, а по приглашению родных и знакомых, которые уже находились здесь, так что в толпе встречающих то и дело слышались приветственные крики.

Без сомнения, муж Франциски был немало удивлен, когда увидел среди тех, кто спускается с трапа, свою жену с детьми. Не буду описывать всей радости встречи - думаю, тут все понятно и без лишних слов, но в то же самое время я заметила заинтересованный взгляд супруга Франциски, который тот бросил на меня. Заметила его и сама Франциска, после чего мне стало понятно, что в доме молодой семьи мне вряд ли предложат остановиться, хотя ранее женщина утверждала, что рада будет предоставить мне кров на несколько дней - все же за время пути мы стали кем-то вроде подруг, да и ее малыши мне нравились. Только вот, как сейчас оказалось, по приезду она стала считать меня опасной для своего семейного очага. Ничего, переживу - мне и без того изначально было понятно, что в Делфе наши пути разойдутся.

Пришлось отправиться в гостиницу, тем более что она находилась неподалеку от порта, и носила название "Капитанский штурвал". Это дощатое двухэтажное строение выглядело довольно-таки непрезентабельно, но зато в нем были приемлемые цены на проживание. В городе имелась еще одна гостиница, которая и внешне выглядела куда привлекательней, да и внутри, как мне сказали, все было рассчитано на тех гостей, кто желает провести время с тем максимальным комфортом, который можно найти в этих местах. Называлась эта гостиница "Золотой опал", и естественно, что цены на проживание в ней были куда выше, чем в "Капитанском штурвале", а потому многим (в том числе и мне) она была не по карману. Денег у меня при себе имелось не ахти сколько, и их следовало экономить. К тому же именно в "Золотой опал" направились высокородные господа с "Белого альбатроса", и встречаться с ними лишний раз у меня не было ни малейшего желания.

Еще когда наш корабль подходил к причалу, я обратила внимание на то, что на берегу находятся большей частью мужчины, а женщин в толпе совсем немного - впрочем, среди тех переселенцев, что были на "Белом альбатросе" мужчин тоже было куда больше чем женщин. Что ж, это вполне объяснимо, ведь именно мужчины отправлялись сюда, надеясь разбогатеть, а вот те женщины, что не побоялись отправиться в Делф, были в основном замужними, и пустились в долгий путь вместе со своим мужем. Остальные девицы, оказавшиеся здесь, большей частью были, похоже, или теми оторвами, на которых пробу поставить негде, или же теми несчастными, кто оказался на грани отчаяния, и потому им было все равно, куда поехать, лишь бы заработать побольше. Были и такие, что отправились в дальние края, скрываясь от правосудия. В любом случае женщин тут ощущалась явная нехватка, недаром на пути к "Капитанскому штурвалу" на меня постоянно оглядывался едва ли не каждый. Не спорю - мужское внимание, конечно, приятно, но сейчас оно явно не ко времени и даже раздражает. Боюсь, тут станет известно о каждом моем шаге, так что задерживаться в Большой Гавани мне не стоит ни в коем случае.