Прыгай — страница 20 из 37

– Не знаю, чего ты там ждала, но зачем поднимать такой шум? – проворчал Лукаш. Он вернулся на кухню и теперь торопился помочь сестре подняться. – Так. Все быстро вернулись к работе. У нас полный зал посетителей! Шевелитесь!

– Мальчик, ты в порядке? – встревожено спросила Виолетта у Энкеля, чья кислая мина явно свидетельствовала об обратном.

– Кажется, да. А хотя нет… – Он осторожно поднялся, опираясь на руку Матуша. – Нога болит. Подвернул, наверное…

– Только этого не хватало. Виолетта, советую быть повнимательнее! Не так-то легко найти новых помощников во время учебного года, – вздохнул Лукаш и увел ребят в свой кабинет.

Хельга отвернулась, пряча улыбку. После их с Оливером первого поцелуя многое изменилось: собственные чувства больше не пугали ее, наоборот, она ими наслаждалась.

Вернувшись к работе, Хельга тайком поглядывала на Оливера, который тоже поспешил заняться делом. Ей нравилось наблюдать, как он готовит. В такие моменты Оливер казался ей по-особенному прекрасным: каждое движение было точным и грациозным; он помнил мельчайшие детали рецептов, и его блюда всегда получались незабываемыми.

Хельга все размышляла о том, почему самые прекрасные в мире люди не догадываются, насколько они прекрасны. Так странно: они появляются в твоей жизни в нужный момент… И остаются. Без лишних слов, тихо и очевидно, словно так и должно быть. Они не видят света, который излучают. Не чувствуют тепла, которым окутывают мир. Отдавая все, они не просят ничего, не догадываются, насколько они уникальны, ведь у них такие красивые души. Они становятся твоим продолжением, твоим выбором, хотя сами выбрали тебя. Они не представляют, как много значат. Увы, самые прекрасные в мире люди не догадываются, насколько они прекрасны.

После происшествия с Виолеттой они почти не разговаривали, сосредоточившись на заказах. Впрочем, за работой время, как всегда, пролетело незаметно, и Хельга опомниться не успела, как уже начал подкрадываться вечер. До закрытия ресторана оставалось добрых три часа, но Лукаш велел тем, кому завтра на учебу, собираться домой.

– Так о какой новости ты хотел рассказать? – поинтересовалась Хельга, протирая стол.

– Спасибо, что напомнила! – Оливер достал из рюкзака папку и извлек из нее какой-то документ. – Угадай, что это?

– Не представляю.

– Это разрешения на индивидуальное домашнее обучение! – Его лицо озарила широкая улыбка. – Бэмби, ты понимаешь, что это означает? Мне больше не нужно ежедневно торчать на уроках, и я смогу все время проводить с тобой! Конечно, мне придется сдавать контрольные работы и тесты, но с этим не должно возникнуть проблем.

– Что? – удивилась Хельга. – Но как тебе это удалось?

Оливер неодобрительно щелкнул языком.

– Кажется, ты меня недооцениваешь.

– Я серьезно.

– Я тоже. – Он подошел к Хельге и обнял ее за плечи. – Чуточку сообразительности, шарма и юмора – и спустя двадцать минут я получил разрешение.

Бросив фартук в корзину для стирки, Хельга сказала:

– Родители тебя убьют.

– А вот и нет. Это идея моей мамы… – Он собирался сказать что-то еще, но на кухне появился Лукаш. Подойдя к морозильной камере, он засунул туда пакет с мороженым и, захлопнув дверцу, нарочито злобно взглянул на ребят.

– Что? Вы еще здесь?

– Мы как раз собирались уходить. – Хельга вытерла руки и, проскользнув мимо Оливера, направилась в комнату для персонала, чтобы переодеться.

После дождя на улице было прохладно. Хельга зябко обхватила себя руками и прижалась к Оливеру, надеясь немного согреться. Он обнял ее и поцеловал в макушку. Хельга выполняла в ресторане куда меньший объем работы, но уставала так, словно работала за весь персонал.

Отойдя от «Pronto!», Хельга и Оливер остановились, и он озадаченно завертел головой, словно никак не мог решить, в какую сторону идти.

– Что-то не так? – поинтересовалась Хельга.

– Помнишь третий пункт из «Книги приключений»?

Хельга помнила. Как раз вчера она пересматривала список, перед тем как вклеить в блокнот фотографии «Лолы» и «Тео», сделанные в чудном ресторанчике.

– Ты о «Послании в бутылке»?

– Да. – Оливер наконец определился с направлением и потянул Хельгу за собой. – Правда, я решил его подкорректировать, сделать более оригинальным. Это будет послание в книге. Пойдем, я все покажу.

Пройдя несколько улиц, они свернули в небольшой дворик, окруженный с трех сторон домами. В углу, под раскидистым деревом, притаилась старенькая телефонная будка, внутри которой кто-то устроил мини-библиотеку. Перекошенная вывеска на двери гласила: «Бесплатные книги». Хельга и не догадывалась о существование этого укромного места, и ей стало очень интересно, как и когда его нашел Оливер. Он потянул за расшатанную ручку и открыл дверь будки.

– Доверься мне…

– А у меня есть выбор?

– Не очень, – рассмеялся Оливер. – Закрой глаза.

Хельга зажмурилась. Оливер встал позади нее и осторожно подтолкнул к самодельным полкам с книгами.

– А теперь выбери любую из них, – шепотом велел он.

Хельга несколько мгновений колебалась, а потом протянула руку и коснулась корешков книг, уложенных плотными рядами. Шершавые и неровные, они щекотали ей пальцы. Нащупав очень старую книгу, Хельга вытащила ее и открыла глаза. На потрепанной обложке красовалась полустертая надпись: «Джейн Остин. Гордость и предубеждение».

– Десять из десяти, – одобрительно сжал ее плечо Оливер. – Знаешь, что это?

– Мировая классика?

– Великая история о маленьких людях. Мы тоже маленькие люди, Бэмби, но наша история – больше, чем мы… Понимаешь?

– Думаю, да.

Оливер отпустил Хельгу. Достав из рюкзака блокнот и ручку, он протянул их ей со словами:

– Ты не знаешь, когда и кому эта книга попадет в руки. Возможно, это случится завтра, а может, через много лет, когда о нас с тобой не останется и памяти. Какое послание ты хочешь оставить между страниц?

Раскрыв блокнот, Хельга задумалась. Что можно сказать незнакомцу, который когда-нибудь, неожиданно для себя, обнаружит в книге таинственную записку? Есть ли у нее что-то важное, что она поняла сама и чем готова поделиться с незнакомым человеком? Хельга отошла немного в сторону, прислонилась спиной к телефонной будке и написала:

«Жизнь состоит из вопросов, на которые нет ответов. Мы пытаемся их найти, но порой невозможно узнать, почему все происходит именно так, а не иначе. Почему мы такие, какие есть? Где мы будем потом? Что нас ждет? Невозможно. Никогда. Жизнь – удивительное путешествие, а путешествия всегда непредсказуемы. Поэтому просто дыши. Впереди так много увлекательного! Просто живи. И будь счастлив».

Вырвав листок, она сложила его пополам и засунула между страниц.

– А ты быстро, – улыбнулся Оливер, когда Хельга протянула ему блокнот. – Мне понадобится минутка, я еще не придумал.

Поставив книгу на место, Хельга краем глаза заметила, что он выбрал «Ночь нежна» Фицджеральда. Прислонившись плечом к дверце, Оливер принялся что-то быстро писать. Время от времени он отвлекался, бросал на Хельгу взгляд и возвращался к посланию с особым рвением.

– Ты что, роман там сочиняешь? – не выдержала она.

– Новакова, ты ведешь нечестную игру! – рассмеялся он, когда Хельга бесшумно подошла к нему со спины и, встав на цыпочки, попыталась разобрать размашистый почерк. – Не подглядывай!

– Да не вертись ты, я ничего не могу прочитать…

– Вот и замечательно. – Он ловко увернулся от Хельги, дописал несколько слов, вырвал листок и вложил в книгу. – А теперь отвернись. Я не хочу, чтоб ты видела, куда я ее положу.

– Это кто еще ведет нечестную игру? – возмутилась Хельга. – Ты же видел, куда я поставила свою книгу!

– Да, но в отличие от тебя, я не прыгал вокруг и не подсматривал. Так что… – Он покрутил указательным пальцем в воздухе, веля ей отвернуться.

Фыркнув и пробормотав: «Подумаешь, очень нужно!», Хельга все же повернулась. Позади послышался шорох переставляемых книг, и уже через несколько мгновений довольный Оливер поравнялся с ней.

– Ну что, Бэмби, пошли?

– Есть хоть малейший шанс узнать, о чем твое послание?

– Нет.

– А если я тайком вернусь сюда и отыщу книгу?

Оливер хмыкнул.

– Именно поэтому я перепрятал послание в другую. Но если возьмешь «Ночь нежна», нисколько не пожалеешь: замечательная история.

– Какое коварство! – притворно ужаснулась Хельга. – Я плохо на тебя влияю.

– Я даже возражать не стану.

Оказавшись на одной из центральных улиц, они двинулись в сторону дома Хельги.

Оливер увлеченно рассказывал о своем дне в гимназии. Каролина Длабач была крайне разочарована, узнав, что Оливер встречается с Хельгой, и никак не могла успокоиться. По ее скромному мнению, Хельга совершенно ему не подходит, что Оливер, несомненно, скоро и сам поймет. Иное дело – Каролина. Самая популярная девушка в гимназии, староста и отличница. Оливер умел пересказать даже самую нелепую историю так, чтобы заставить Хельгу смеяться. Новость о терзаниях Каролины не была исключением. Увы, Хельга так вымоталась за день, что была в состоянии только вяло улыбаться.

– Как ты, Бэмби? – встревожился Оливер. – Выглядишь не очень хорошо.

– Немного устала и замерзла, – призналась Хельга, потирая глаза. – Мне нужно отдохнуть.

Оливер подхватил ее на руки и свернул на соседнюю улицу.

– Эй! Что ты де… Оливер, куда ты меня несешь?!

– Домой.

– Мой дом в другой стороне!

– Спасибо, Новакова, я в курсе. Я несу тебя к себе домой, – отозвался Оливер, покрепче обхватив ее. – Ко мне ближе. Отдохнешь, а потом я провожу тебя.

Несмотря на все протесты, угрозы и просьбы Хельги отпустить ее, он был неумолим. Когда они оказались у Карлова моста, ей все же удалось высвободиться, но скорее всего Оливер отпустил ее только потому, что до его дома оставалось совсем недалеко.

– Ты сумасшедший, – заключила она, одергивая куртку.

– И тебе это нравится, – парировал он. – Пойдем, приготовлю тебе вкусный горячий шоколад. Пока я тебя нес, даже не запыхался. Хотя еще полтора месяца назад мне бы пришлось дважды подумать, прежде чем тащить тебя куда-то на руках.