Прыжок в бездну — страница 12 из 28

2

Кейси сел в машину погибшей. С окаменевшим лицом он пересек город с востока на запад. Вот когда его по-настоящему охватил ужас. Ему открылся жестокий, беспощадный, циничный мир, в котором все дозволено. В этом страшном мире человеческие жизни не имеют никакой цены, ими распоряжается жалкая кучка подонков. За всю жизнь ему не приходилось видеть столько смертей – нелепых, непредсказуемых. Банда мерзавцев, словно смерч, сметает все на своем пути, и никто не может дать гарантии, что смерть ушла, а не затаилась на время где-то рядом. И все это происходит при полном попустительстве блюстителей закона! Но кто-то же должен остановить этот шквал смертей?! Им овладела ярость. Ну что ж, если те, кому по долгу службы положено охранять покой и жизнь людей, не делают этого, то он, Брэд Кейси, возьмет это на себя. Он распутает жуткий клубок преступлений, даже если поплатится за это собственной жизнью.

Не доезжая двух кварталов до приморского парка, он вышел из машины на Брокс-Роуд и направился к центральному входу. Главное – не угодить в капкан. Бартона могли выследить, у него нет никакого опыта в таких делах. Времени прошло достаточно, чтобы он успел повидаться с паталогоанатомом и приехать на место встречи.

Дойдя до угла, Кейси остановился в тени и всмотрелся в темную полоску деревьев. Площадь перед входом в парк пустовала – ни машин, ни прохожих. Люди в такое время предпочитают сидеть по домам.

Кейси перебежал дорогу, вошел в ворота и тут же свернул на узкую аллею. Не менее часа он, как призрак, прятался за деревьями, не спуская глаз с центральной просеки. Наконец появился Бартон. Пружинистая походка, несомненно, принадлежит ему. Бартон походил на плохого актера, изображающего шпиона в третьеразрядном боевике. Надвинув на лоб шляпу, он беспрестанно оглядывался по сторонам, поправляя поднятый воротник пиджака.

Когда импресарио поравнялся с убежищем Кейси, тот схватил приятеля за рукав и увлек за собой в кустарник.

– Спокойно, Эл. Это я.

Парень еще не успел испугаться, как был прижат к дереву.

– Хвоста нет?

– Фу ты, черт! Аж душа в пятки ушла.

– Я спрашиваю о слежке.

– Если хвост и был, то я оставил его за два квартала от парка.

– Уверен?

– Ха! А то как же! Зашел в аптеку и притворился, что мне плохо. Аптекарь проводил меня в свой кабинет, а сам побежал за лекарством. Как только он вышел, я распахнул окно и выпрыгнул во двор, а через минуту уже был на соседней улице. Если кто и следил за мной, то остался скучать у аптеки.

– Неплохо. То, что ты в шутку называешь головой, иногда работает. А теперь – вперед.

– Куда?

– Я же сказал. Здесь опасно.

Кейси вывел Бартона на Брокс-Роуд к машине Лоис. Усевшись в «плимут», они отъехали на несколько кварталов и свернули в темный переулок. Разъезжать по городу в этой машине было небезопасно. Тело Лоис уже наверняка обнаружено, и ищейки пошли по следу.

– Ты говорил с врачом? – спросил Кейси, когда они остановились.

– Конечно, Эмлер Фрэнч оказался честным малым, в чем я и не сомневался. Нашел я его на ранчо у дочери, это в сорока милях к юго-востоку от Лос-Анджелеса, близ Фосторна. Ты знаешь, он был крайне удивлен, узнав о цели моего визита. Тут-то я и подсунул ему эту грязную газетенку… У парня глаза на лоб полезли. Фрэнч утверждает, что смерть наступила в шестнадцать часов, и это указано в его заключении, которое он передал властям… Кстати, у него осталась копия заключения.

– Что еще он говорил?

– Человек, убивший Глорию, одного с ней роста. Такие вещи определяются по наклону кинжала… Короче, нож попал прямо в сердце, почти вертикально…

Лицо Кейси стало свинцовым, глаза вспыхнули.

– Прости, Брэд… В общем, Фрэнч возмущен искажением фактов. Полиция дала газетчикам фальшивку. Неясно только с какой целью…

– Цель ясна Холлис вовсе не уверен, что найдет настоящего убийцу. Я по его меркам вполне подхожу для этой роли. Скоро выборы, а шерифу нужна реклама. Все очень просто.

– Может, попытаемся убедить его…

– К нему теперь на кривой козе не подъедешь, парень увлекся охотой, а я – тот самый зверь, который ему нужен. Его задача посадить меня в клетку и выставить напоказ. Великолепная самореклама.

– Послушай, Брэд. Фрэнч толкнул интересную идею. Копия заключения у него в городе, завтра он возвращается с ранчо. Мы договорились встретиться. Фрэнч передаст нам копию, ее тут же следует опубликовать. Лошадиная задница Холлис останется с носом! А за подлог его взгреют так, что он забудет о выборах на всю жизнь.

– До завтра надо ещё ухитриться выжить.

– Не паникуй! Документ – твое железное алиби. Только не спеши…

– Тебе трудно понять меня, Эл. Мы настроены на разную волну. Я разгуливаю по лезвию бритвы. Меня разыскивает Холлис, я убегаю и ищу при этом убийцу. Но тот тоже спешит смыться. Если убийца узнает, что я, живой и здоровый, бегаю по городу, то он или скроется, или устроит на меня облаву. Придется воевать с двумя бандами одновременно.

– Ты решил, что преступника найти пара пустяков? Скорее ты девственницу найдешь в Лос-Анджелесе, чем убийцу. Он же не дурак, раз сумел всех обвести вокруг пальца.

– Я знаю, кто убил Глорию. Я уже нашел преступников, но им удалось выбить меня из седла. Временно, конечно. Не рассчитали.

Кейси без особых подробностей рассказал Бартону о своих злоключениях. Когда он закончил, лицо импресарио выражало не только изумление, но и крайнюю тревогу.

– Брэд! Что ты задумал? Здесь орудует целая банда головорезов! Не думаешь ли ты тягаться с ними силой? Брось эту затею!

– У меня нет выбора.

– Может, ты хочешь покончить счеты с жизнью? Ничего себе история! Мой друг – подпольный камикадзе! Даже в кошмарном сне не привидится то, что они с тобой сделают. Очнись, Брэд! Откусывай кусок, который в состоянии проглотить…

Кейси не слышал его. Он молча смотрел на дорогу сквозь ветровое стекло. Затем тихо произнес:

– И сказал господь Моисею: «Враждуйте с мадиантянами и поражайте их…»

– Э… Э… Парень, у тебя горячка?!

Кейси резко повернулся к приятелю:

– Где ты договорился встретится с Фрэнчем?

– На Росмор-Драйв, угол Шестой авеню в восемь вечера. У него темно-синий «линкольн».

– Тебе незачем лезть в это дело. Езжай домой и обо всем забудь. Если ты мне понадобишься, я тебе позвоню. Прощай, Эл.

– Но я хочу помочь тебе…

– Я не сомневаюсь. Но мне сейчас лучше остаться одному. Пора подвести итоги.

Бартон неохотно вышел из машины. Кейси выжал педаль акселератора, и «плимут» Лоис унес его в ночь.

Глава 8

1

Машину он бросил возле стоянки на рыночной площади, а сам пошел пешком. До гаража Брюса Хэллера оставался квартал с небольшим, когда из-за угла вынырнул патрульный автомобиль. Одинокая фигура Кейси хорошо проглядывалась на пустынной улице. Стоило сделать резкое движение или повернуться назад, как на него тут же обратили бы внимание. Инстинктивно возникло желание броситься бежать, но ему удалось овладеть собой.

Машина, придерживаясь обочины, медленно ползла ему навстречу. Неоновая вывеска ресторана осветила его лицо. Кейси опустил голову и ускорил шаг.

Неожиданно двери кафе распахнулись, и на улицу высыпала шумная компания молодых ребят. Они галдели, смеялись, гремели бутылками, выкрикивали чушь…

Одна из девиц отделилась от них и, подскочив к Кейси, потянула его за рукав.

– Эй, красавчик, почему ты такой грустный и одинокий? Хочешь, я тебя развеселю.

Кейси не мог упустить такого случая.

– О'кей! Где ты намерена это делать?

– Там, куда ты меня пригласишь.

Он пристально поглядел на нее. Совсем еще девчонка, с белесыми волосами, вздернутым веснушчатым носом и серыми замутненными глазами.

– Ну, ты чего, в рот воды набрал?

Кейси услышал приближающийся рокот двигателя. Небрежным движением он обнял девчонку за талию и притянул к себе. Он стал так, чтобы оказаться спиной к проезжей части.

Машина остановилась, но двигатель продолжал работать. Поцелуй затянулся, но Кейси не намеревался выпускать свою ширму из рук, даже если бы пришлось простоять в таком положении до утра.

На его счастье, раздался чей-то истошный вопль. Девушка вздрогнула, но он не дал ей даже пошевелиться. Двигатель увеличил обороты, зашуршали протекторы по асфальту. Кейси немного отстранился от разомлевшей девицы и покосился в сторону компании. Молокососы выясняли отношения, размахивая кулаками. В ход пошли бутылки. Полицейские с дубинками выскочили из притормозившей машины и бросились наводить порядок.

Все это происходило в десяти шагах от Кейси. «Кажется, пронесло», – он ослабил хватку.

– А ты голодный! Мне это подходит, – замурлыкала незнакомка. Теперь уже она сжимала его в объятиях.

– Ты права, крошка. Топай за мной, мое терпение на исходе, – в такт ей ответил Кейси и, подхватив полупьяное существо, поволок ее прочь.

Ее каблучки цокали по мостовой, отдаваясь эхом по темной и прямой, как ствол револьвера, улице.

– Ты подождешь меня на углу, – инструктировал девицу на ходу Кейси, – я забегу к приятелю за ключами от одной милой уютной каморки. Там мы и насытимся.

– Только быстренько. Я не желаю стоять в одиночку, как свеча среди ночи.

– Жди. Я мигом.

Подмигнув ей на прощание. Кейси перебежал дорогу и свернул за угол. За пятнадцать минут ему удалось дойти до места. Возле запертых железных ворот находилась дверь, обитая цинком. Кейси позвонил. Через пару минут заскрежетал тяжелый засов, петли скрипнули, дверь приоткрылась.

Высокий мужчина неопределенного возраста с широченными плечами и хмурым морщинистым лицом взглянул на посетителя, затем высунул голову и оглядел улицу.

– Привет, Брюс. Прости, я припозднился немного.

– Заходи.

Кейси вошел в небольшую застекленную конторку, за окнами которой выстроились, как на смотре, автомобили самых различных марок.