Психотехническая лига — страница 14 из 41

— Видите ли, сюда включены многие факторы, — начал он. — Например, некоторые колонии не испытывали особой радости по поводу вхождения в состав Федерации Венеры. Они предпочитали остаться со своими метрополиями или даже сохранять независимость. Все эти вопросы решены, но все равно за ними до сих пор нужен глаз да глаз. И потом, лучше всего обеспечивать здоровое общество на Венере, пока оно сравнительно новое и уязвимо для подрывных радикальных идей. Корпус Охраны, наконец, — это ядро нашей будущей армии и космической навигации.

Холлистер чуть было не спросил, зачем нужны Венере вооруженные силы, но вовремя осекся. Ответ капитана состоял бы из таких же общих фраз о земных империалистах, если Карсов вообще удостоил бы его ответа. Он и так слишком много рассказал.

— Все ясно, — сказал Холлистер. — Спасибо за объяснение.

— Может быть, хотите выпить с нами, сэр? — робко спросила Барбара.

— Нет, — решительно ответил Карсов. — Меня уже ждут. Работа, бесконечная работа… — Он встал из-за стола. — Я думаю, вы вполне приспособитесь к нашим условиям, Холлистер. Просто следите за своими словами… и мыслями. Да, кстати, чуть не забыл. При данном положении вещей вам лучше пока не писать писем домой. Это могут неправильно понять. Лучше используйте одно из стандартных сообщений; выйдет гораздо дешевле, между прочим.

Карсов раскланялся и гордо удалился.

Взгляд Холлистера проводил его до самой двери. ЧТО ЕМУ ИЗВЕСТНО?

— Пойдем потанцуем, — сказала Барбара. В ее голосе слышалась мольба.

Они постепенно расслабились, следуя ритму негромкой музыки. На время Холлистер забыл о Карсове. Все его чувства и мысли сосредоточились на хрупкой и гибкой женщине, танцующей рядом, и он ощутил прилив давно забытого желания.

На следующий венерианский день землянин позвонил Ямашите. Они отлично провели время вместе и договорились устроить вечеринку, куда Холлистер собирался привести Барбару. Но когда он уже собирался уходить, Ямашита отозвал его в сторону.

— Будь осторожен, Сай, — прошептал он. — Когда я вернулся, ОНИ появились через несколько часов и начали со всех сторон атаковать меня вопросами о тебе. Я должен был все рассказать — ты же знаешь их умение выпытывать. Если бы я заколебался хоть на мгновение, мне бы устроили «нарко». Не думаю, что ты уже попал в беду, просто будь осторожен.

Барбара устроила все так, что ее отпуск совпал с его выходными, — поистине неутомимая женщина! Они проводили вместе почти все время. Оставалось совсем немного дней до их свадьбы, может быть, слишком поспешной, но Холлистеру вскоре предстояло отправиться в длительную командировку, и, кроме того — что греха таить! — они полюбили друг друга. При данных обстоятельствах это было неизбежно. Удивительно, как быстро разрушилась холодная самоуверенность Барбары, но благодаря этому она стала намного ближе и желаннее.

Холлистер чувствовал себя подлецом, но… может быть, он все-таки поступил правильно. Carpe diem[7]. Если ему когда-нибудь удастся выбраться из этого кошмара, он непременно заберет Барбару с собой; а пока пришлось мириться с новым препятствием в его миссии. Казалось, эти бесконечные трудности будут длиться вечно, — всю жизнь.

Молодожены отправились на дорогой первоклассный курорт у Грозового Ущелья, чтобы провести там короткий медовый месяц. Здесь было одно из немногих мест на Венере, которое отличалось естественной природной красотой. Атмосфера в домике была расслабляющей, приятной и спокойной; ни одного Охранника поблизости и максимум уединенности. Психоконтроль был достаточно проницательным, чтобы понять, что людям иногда требуется убегать от унылой работы, отвлекаться от реального мира, состоящего из песка, стали и камня. Это помогало им не сойти с ума.

Даже при этом процент душевных заболеваний на Венере был очень высоким. Это была запретная тема, но Холлистер однажды напоил одного врача и выудил из него кое-какие факты. Психов не отправляли обратно на Землю, так как они там были бы без присмотра, к тому же могли слишком многое выболтать. На Венере тоже не было учреждений для соответствующего их лечения. Если самые сильнодействующие процедуры за короткое время не восстанавливали пациента до какой-либо степени полезности, — они подчас выдерживали самую жестокую фронтальную лоботомию! — то его тихо устраняли.

— Вс-се будет ин-наче пос-с-ле Большого Дождя, — бормотал врач. — Мой сын б-будет иметь свою клинику… да.

Холлистер все больше сомневался в этом.

Прошло еще несколько восхитительных безумных дней, и отпуск закончился. Влюбленные полетели на ракете обратно в Нью-Америку, и Холлистер впервые увидел слезы Барбары.

Он оставил ее сидящей с несчастным выражением на лице в маленькой двухкомнатной квартире, которую они теперь снимали; Барбара пыталась собраться с силами, чтобы разложить по местам небольшую стопку своих вещей, а Холлистер отправился в Воздушный Контроль. Старший ассистент вручил ему толстую кипу бумаг.

— Здесь приказы и распоряжения, — объяснил он. — Вы можете изучать их в течение двух дней.

Холлистер, запоминающий массу информации за несколько часов, почувствовал прилив радости от мысли, что будет иметь кучу свободного времени. Служащий откинулся на спинку стула. Это был немногословный старик с узловатыми пальцами, которого посадили за канцелярскую работу после долгих лет тяжелых полевых работ. На его щеке виднелись характерные складки от рубцов после перенесенной операции — скорее всего рак, на Венере не было микробов, но существовало множество подобных смертельных ловушек.

— Послушайте несколько минут, я кое-что вам расскажу, — сказал служащий.

Он показал на большую карту, висевшую на стене. Ее нельзя было назвать ни точной, ни особенно полной; геодезическая съемка на планете была утомительной, и в этой области мало что делалось.

— Мы устанавливаем новый лагерь вблизи от Последнего Шанса, — продолжал ассистент. — Заметьте, что Малая Москва, Троллен и Стоянка Роджера сгруппированы вокруг в среднем на расстоянии двухсот километров, так что проблема получения припасов, отлучки в увольнение и прочие вопросы легко решаются. Я сомневаюсь, сможете ли вы появиться здесь до того, как закончите свою работу в лагере, то есть через пару лет.

А Барбара останется одна, вместе с ребенком, которого я никогда не увижу

— Вы пойдете примерно таким маршрутом, — говорил старик, ведя по пунктирной линии, идущей от Нью-Америка. — Этот маршрут уже пройден, и он достаточно безопасен. Обратите внимание: на полдороге, в восточном направлении есть указатель к Люциферу. Там можно дозаправиться и пополнить запасы продуктов.

Холлистер нахмурился, пытаясь сосредоточиться на своей задаче.

— Я чего-то не понимаю. Почему бы не взять несколько дополнительных вагонов, вместо того, чтобы ехать окольными путями?

— Таков приказ, — кратко ответил ассистент.

ЧЕЙ ПРИКАЗ? ЭТО КАРСОВ, ГОТОВ ПОКЛЯСТЬСЯ СВОИМ ШЛЕМОМ. НО ЗАЧЕМ?..

— Ваш экипаж будет… не совсем обычным, — сказал старик, — состоящим преимущественно из жителей Куидад Альказар, местечка, расположенного на другой стороне мира. Это одна из самых непокорных колоний. Когда Венера объявила о независимости, к ней пришлось применять силу, и там до сих пор не сломлен мятежный дух. Эти ребята крепкие орешки; их послали в наше полушарие, чтобы они не устраивали бунта у себя дома. Я прочитал в вашем досье, что вы, в числе других языков, владеете испанским, и это одна из причин, почему вам доверили этот отряд. Будьте с ними построже, держите в узде.

Я ДУМАЮ, ЧТО ЗА ЭТИМ КРОЮТСЯ ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ПРИЧИН.

— Все подробности изложены в книге, — сказал напоследок ассистент. — Необходимо доложить через два дня, в это же время. Желаю успеха!

Старик позволил себе улыбнуться, потому что его миссия была окончена.

V

Темнота и вихри ядовитой крупы превратили здания в притаившихся черных монстров, едва различимых за окружающим неровным кольцом скал. Холлистер подъехал на своем танке к стоянке перед башней и был ослеплен лучом прожектора.

— Сиди тихо, Диего, — приказал он и скинул шлем.

Его главный ассистент по фамилии Фернандес молча кивнул черноволосой головой. Он был достаточно компетентен и оказался хорошим помощником в поддержании порядка в непокорном экипаже, но всегда оставался холоден со своим боссом. В его глазах хранилась какая-то тайна.

Холлистер пробрался через воздушный шлюз и спрыгнул на землю. Человек в бронированном скафандре навел на него пистолет-пулемет, но опустил его, когда Холлистер приблизился. Вспышка белого света прожектора выхватила из темноты тупое лицо с выражением жестокости.

— Ты воздушный человек, который прибыл за подкреплением?

— Да. Могу я видеть вашего начальника?

Охранник отступил в сторону, давая Холлистеру возможность пройти. За затвором основного каркаса находилось помещение, где сидели вооруженные люди. Землянина провели во внутренний офис. Там его встретил мужчина средних лет в униформе охранника. Он широко улыбнулся Холлистеру.

— Как добрались? Мы получили информацию о вашем приезде. Все необходимое есть у нас на складе, так что вы сможете погрузить припасы в вагоны, когда только захотите.

Холлистер сел на стул.

— Я капитан Томас, — вмешался в разговор другой охранник. — Очень рад видеть вас. К нам на Люцифер почти никто не приезжает, вернее, приезжают не те люди, с кем можно поговорить. Как там дела в Нью-Америке?

Они немного поболтали на общие темы.

— У нас здесь есть совершенно замечательная установка, — похвастался капитан в конце беседы. — Хотите посмотреть на нее?

На лице Холлистера появилась недовольная гримаса.

— Нет, спасибо.

— О, я настаиваю. Должны непременно пойти вы сами, ассистент и парочка членов экипажа. Поверьте, все будет очень интересно, и вы сможете рассказать об этом остальным. Они обрадуются хоть каким-то новостям.